Тактический маневр

Джен
Завершён
R
Тактический маневр
Emma Reis
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Ну и заносит же их порой в приключения. Дипломатия - дело тонкое, особенно, когда речь о своенравном хане с весьма своеобразными вкусами.
Примечания
Является второй работой из одной цельной серии: https://ficbook.net/collections/24967576
Посвящение
Очаровашке Сэйрю
Поделиться
Содержание Вперед

Часть вторая: От стратегии к тактике

***

 — Ну что, в целом вроде неплохо справились, — заключил Гуэн, откинувшись на подушки.  — А то, — отозвался Сю-Тэн, развалившийся неподалёку немногим раньше.       По итогу минувшая встреча и правда более чем удалась. Несмотря на вовсе не располагавшую, казалось бы, обстановку, переговоры завершились весьма продуктивно. И теперь ряду граничащих с владениями хана поселений была обеспечена дополнительная защита, что, в свою очередь, обещало снизить ущерб от разбойничьих набегов и облегчить жизнь торговым караванщикам. Также вышло прощупать почву для сотрудничества и с западными наделами, так как после свержения Ли Ханга Безжалостного, Гартул и его родня успели урвать себе немалую долю того, что прежде причиталось тому извергу.       Разумеется, всех насущных проблем это не решило, угроза варваров с севера по-прежнему напоминала о себе с завидной регулярностью. Однако обретенная наконец Алым Королем супруга происходила чуть ли не из главенствующего среди горцев клана; а они являлись надежным барьером, ведь пройти через их владения к срединным землям незамеченным практически невозможно. Но если в будущем все же случится так, что северяне придумают, как этот заслон миновать, проведя свои объединенные силы к центру полуострова, теперь у юной Коуки будет куда больше шансов встретить неприятеля во всеоружии; благодаря поддержке Верховного Хана. Семя мира благополучно посажено, дальше оставалось лишь нигде не напортачить, чтобы дать ему прорасти и пустить корни.       Сразу после празднества все четверо Драконов и Хирью собрались вместе в центральной зале выделенного им крыла дворца. Однако король и Аби уже отправились спать, разумеется, порознь; все единогласно воздержались от любых колкостей в отношении Сэйрю, счев, что на сегодня бедолаге и так уже впечатлений хватило.       Фактически каждому из них предоставили по отдельной просторной опочивальне с высокими сводами и богатым, дышащим роскошью, убранством. Но никто из оставшейся троицы божественных стражей Коуки пока не спешил расходиться, несмотря на разливавшуюся по телу усталость. Весь этот оглушительный размах был чужд им с самого начала, однако сегодня имелась ещё одна — особая — причина, почему они предпочитали медлить с отходом ко сну.  — Ну что, так и будем всю ночь здесь торчать? — поинтересовался Сю-Тэн.       Гуэн и Зэно молчали, явно не горя желанием обсуждать эту тему. Но сам по себе этот вопрос не решится, и Рёкурю вовсе не хотелось разбираться с ним в одиночку.  — Надеетесь, что они там просто уснут, так нас и не дождавшись? — продолжил он.       Гуэн лишь пожал плечами, устраиваясь поудобнее, а Зэно старательно делал вид, что его тут вообще нет. Но Рёкурю не был готов взвалить всё это на себя, а посему перешел на более требовательный тон:  — Эй, вы… Я что-то не пойму, вы что, на меня одного их всех скинуть собрались?  — А что, ты разве не справишься? — отозвался Гуэн сквозь вызывающую усмешку.  — Издеваешься?  — Что ты, что ты, — продолжил Хакурю в том же задорном тоне. — Но я полагал, что ты будешь только рад. Мне для тебя ничего не жалко, братишка, так что вперед, развлекайся сколько влезет, а я и тут поспать могу.       Ну да, точно издевается. Так уж сложилось, что тема щедрости хана в отношении его женщин не исчерпалась без последствий. Короля-то, конечно, отмазать удалось, разыграв перед Гартулом животрепещущую сцену с участием взбудораженного Сэйрю; хоть на что-то сгодился. Но вот снять вопрос полностью, к сожалению, не вышло. И теперь каждого из оставшейся драконьей троицы дожидался свой личный «подарочек», только вот рад этому никто не был; даже Сю-Тэн, с учетом того, к чему всё шло.       Нет, он был, разумеется, не прочь поразвлечься, как и предлагал Гуэн, но ему и своих двоих девочек бы вполне хватило. Ну может ещё ту одну, что прислали для Зэно осилил бы. А ещё двух-то ему куда? Не настолько он сегодня бодр, чтобы ударяться в столь насыщенные развлечения. Но, что более важно — хан явно не обрадуется, узнав, что его дар не оценили по достоинству. И подвергать только-только завязавшийся союз риску из-за такой мелочи было весьма опрометчиво.  — Не ты ли сам днём заливал Синему Змеёнышу об особенностях здешних нравов? — не унимался Рёкурю.  — Ну да, и что с того?  — А то, что наш новоиспеченный союзник может расценить твой отказ отнюдь не в угодном нам свете.  — А откуда он об этом узнает?  — У них языков, по-твоему, нет? — уточнил Сю-Тэн, кивнув в сторону спален.       Гуэн ненадолго задумался, затем хмыкнул, почесав в затылке, и с ошеломительным спокойствием заявил:  — Ну так приболтай их, делов-то?       Рёкурю понял, что еще чуть-чуть, и его терпение иссякнет, после чего в ход вероятнее всего пойдет уже нечто посущественнее любезных уговоров.  — Слушай, ты… Ты что, предлагаешь мне в одиночку ублажить пятерых женщин, притом так, чтобы они после и думать не смели заикнуться своему повелителю, что гости из Коуки нагло пренебрегли его щедростью?  — Что, слишком сложно для тебя, пылкий ты наш? — хохотнул Гуэн.  — Ах ты ж, короста плешивая… — прошипел Сю-Тэн, подрываясь с места.       Хакурю тоже подскочил, охотно принимая вызов. Сцепившись руками, они принялись бороться, как делали частенько, когда им не удавалось решить некий спор словами. А Оурю, наблюдавший за разворачивающейся возней, всерьёз переживал, как бы им кровь излишне в голову не дала (уж после стольких-то кувшинов горячительного).  — Что такое, саранча-переросток? Больно планка высока? Никак не перепрыгнуть? — фыркнул Гуэн, перенося вес на правую ногу, чтобы взять более удобный упор.  — Хо-о, и это говорит жалкий слабак, поджавший хвост перед лицом двух беззащитных девок? — парировал Сю-Тэн, выравнивая равновесие. — Или же твой «арсенал» попросту в тотальном упадке, а, старичок? — уколол он вдогонку, хитро сощурив глаза.  — Че сказал?! — вспыхнул Хакурю, не удержавшись, в результате чего его драконья лапа угрожающе запульсировала, слегка раздавшись в размере.  — Полегче, образина, — предупредил Рёкурю, поставив свою драконью ногу вплотную к ноге Гуэна, напоминая, что уронить его на пол он может гораздо быстрее; и что ломать себя пальцы явно не даст.  — Ну так как? Неужто наш бесстрашный Хакурю уже окончательно отстрелялся?  — А ты жену мою спроси, — фыркнул Гуэн, оскалившись. — Просто я не привык распаляться на всех подряд, как некоторые, — гневно процедил он сквозь стиснутые зубы.  — Не аргумент, — отмахнулся Сю-Тэн. — Жена не станет мужа закладывать. А вот продемонстрировать на деле было бы куда наглядней. Или что — «больно планка высока»?       Хакурю казалось вот-вот взорвется, и Зэно решил, что пора бы ему уже хоть что-то предпринять, пока тут не поднялся такой шум, что пол-дворца смотреть сбежится.  — А… Э-эм-м. Ну всё, всё, будет вам. Сю-Тэн, ты же прекрасно знаешь, что Гуэн всецело предан своей супруге, зачем ты так…  — И что ты нам предлагаешь, шкет? — рявкнул Рёкурю, чутка сдав назад, так как напор Хакурю резко возрос.       Зэно замешкался, но, видя, что Сю-Тэн уступать не намерен, понял: риск более буйной потасовки весьма велик; и жалобно хрустнувшая под ногой Рёкурю мраморная облицовка это лишь подтвердила. Оурю очень не хотелось этого произносить, но он всё же собрался с духом, набрал полную грудь воздуха и выпалил:  — Хватит! Достаточно! Вместо Хакурю могу пойти я! Я! Так что успокойтесь уже, вы оба!       Старшие Драконы замерли, ослабив хватку на руках друг друга, а затем одновременно повернули головы в сторону неожиданно осмелевшего Зэно, устремив на него преисполненные изумлением взгляды. И Оурю вдруг осознал, что вовсе не такой уж он и смельчак, особенно, когда Сю-Тэн зашелся заливистым хохотом.       Правда надолго его не хватило, так как Хакурю поспешил отвесить ему смачный подзатыльник, но для Зэно этого оказалось достаточно; он тут же опустил глаза и густо покраснел. Стыд смешивался со страхом, а ещё с обидой, ведь даже просто решиться озвучить такое ему многого стоило. Не то чтобы он не понимал причины смеха Сю-Тэна, как и суть читаемых по лицу Гуэна опасений. Но всё равно — принимать данность, что они считают его до такой степени бесполезным, было довольно неприятно. Хотя, что душой кривить, Зэно и сам всерьёз сомневался, что не ударит в грязь лицом в такой ситуации.  — Ну и умеешь же ты порой удивлять, — выдохнул Рёкурю. — Ну а что, в принципе, не самый худший выход.  — А ты точно справишься, малец? Ты ж еще дитё совсем, а тут сразу… кхм — такое.       Как ни странно, но их слова неожиданным образом придали Зэно решимости, и, подняв на братьев взгляд, он твёрдо заявил:  — Честно — понятия не имею. Но я очень постараюсь...       Они опять удивлённо воззрились на него, но когда Сю-Тэн расхохотался по-новой, это был уже скорее смех одобрения, чем издевательская насмешка, и Зэно слегка успокоился. Правда ненадолго.  — Ну и ну, вот это я понимаю! — произнес Рёкурю, закинув руку на плечи Оурю. — Но, надеюсь, ты-то сам понимаешь, что поеданием вишенок у них с рук на сей раз всё не ограничится?       Зэно судорожно сглотнул и коротко кивнул в ответ, не в силах хоть как-то это прокомментировать. Однако, судя по тону, Сю-Тэн явно ожидал от него полной отдачи. Только вот знать бы ещё — как этого достичь? Зэно особенно волновался на счёт того, что его снова попросту не воспримут всерьёз, принявшись тискать за щеки либо заплетать волосы, будто ребёнку малому. Однажды нечто подобное уже случалось, после чего желания добиваться расположения каких-либо девушек у Оурю поубавилось.       Несмотря на свои двадцать пять, Зэно продолжал выглядеть так, словно ему по-прежнему семнадцать, не прибавив ни в росте, ни в мускулах. Сколько бы он ни старался, обливаясь потом на тренировках — всё тщетно. Боевые навыки бесспорно улучшались, только вот толку от этого ни на грош: в сравнении с его братьями, в схватке Оурю был скорее помехой, чем полезным бойцом. А к его божественной силе Хирью старался и вовсе не прибегать, что временами буквально душило изнутри.       Но даже если он ничегошеньки не смыслит в том, что его поджидает там в спальнях, Зэно решил, что на сей раз он точно не отступит. Даже если Сю-Тэн снова будет потешаться над ним. И даже если неловкость прошибет его до самых кончиков пальцев; настолько, что он и стоять на ногах твердо не сможет. Пускай. В конце концов, как он наивно полагал, большую часть времени подобными вещами занимаются как раз лежа в постели… Ведь так?       Зэно осторожно поднял глаза на Рёкурю, и тот, казалось, уловил суть его последних переживаний.  — Не дрейфи, прорвемся. Можешь считать это условным сражением за неприкосновенность наших границ. Только вот как раз прикосновений тебе предстоит выдержать ой как немало, — Сю-Тэн усмехнулся, наблюдая, как лицо Зэно вновь стремительно краснеет, наклонился к нему и добавил: — Так что ты давай уж там постарайся, как и обещал.       На сей раз Зэно даже кивнуть не сумел. Но, когда Сю-Тэн налил им по чашке вина (Оурю для храбрости, себе — для разогрева), Зэно опрокинул свою одним махом, после чего послушно последовал за приободрившимся Рёкурю в сторону спален.
Вперед