Новая Королева.

Гет
Завершён
R
Новая Королева.
Andromeda_1
автор
Описание
Белая колдунья хорошо постаралась: о второй части пророчества никто не знал, пока не пришла она.... Кто же ты и что ожидает Нарния? Что она принесешь в Нарнию: покой и мир или..... ???
Примечания
По поводу возраста героев в первом томе: Питер - 13 лет Сьюзен - 12 лет Эдмунд - 11 лет Люси - 10 лет Во втором томе: Питер - 14 лет Сьюзен - 13 лет Эдмунд - 12 лет Люси - 11 лет Каспиан - 16 лет Во третьем томе: Эдмунд - 13 лет Люси - 12 лет Каспиан - 26 лет Юстасу - 11 лет Выкладываю оставшийся третий том. Пока у меня нет ни сил, ни идей по поводу четвертого тома, поэтому пока этот фанфик будет состоять из трех. Спасибо всем кто его читает, читал - все вы для меня важны. Спасибо вам))
Посвящение
Посвящается автору произведения "Хроники Нарнии" К. Льюису. За то что создал этот мир, который стал моим домом.
Поделиться
Содержание Вперед

Том 2. Глава 8: Как они покинули остров.

***

— Итак, — сказал Рипичити (ибо, как вы поняли, именно он рассказывал эту историю детям, сидевшим на траве в разрушенном зале Кэр-Паравела. Когда он примчался к замку, то увидел детей и Трама. Он был рад видеть гнома живым), — итак, я сразу отправился сюда. Мне понадобилось всего пару часов, чтобы добраться сюда. — А как вы нас вызвали? — решила уточнить Венера. Рипичити была такая же реакция как и у Трама и он долго смотрел на детей, но в итоге просто поклонился. — С помощью Рога Королевы Сьюзен — как само собой разумеющее сказал Мыш. — Опачки, я же говорила — улыбаясь, сказала старшая девушка — Питер ты мне проиграл. Питер нехотя отдал девушке кинжал. Хоть и Венере было сподручней использовать магию, она попыталась выпросить у брата кинжал. Его когда-то сделали гномы специально на заказ для старшей. Она зачаровала его вместе с наставницей и подарила Питеру. Питер использовал его только в чрезвычайных ситуациях. Таких было мало в Золотой век Нарнии, но все же на некоторые переговоры их брать с собой стало для верховного короля обычаем. Он мог оповестить Венеру о том, что с младшими случилось и какой степени опасность. Ни разу он не пригодился, но много раз Питер хотел им воспользоваться, но все же в последний момент мог успокоить страсти и все решалось мирным путем. Чтобы магия сработала нужно было сломать камень на рукояти. В прямом бою он тоже не плох: попадает точно в сердце противника при метании и наносит раны, от которых исцелить не может ничего, даже сироп Люси. Они конечно еще никого не убили, но именно такая была задумка. — Что же мы будем делать? — спросил гном. — Я думаю, что нам лучше вернуться к королю Каспиану и сказать, что помощь не придет. — Как не придет? — удивилась Сьюзен. — Но ведь все получилось. Мы здесь. — Гм… гм… да… я вижу это, — сказал гном (трубка его потухла, он был сейчас слишком занят, чтобы чистить ее). — Но… ну… я думаю… — Разве ты не видишь, что мы здесь, — воскликнула Люси, — Ты просто глуп. — Я уверен, что вы — те пятеро детей из старых преданий, — произнес Трам, — и я, конечно, очень рад встретиться с вами. Без сомнения, это очень интересно. Но… вы не обидитесь?.. — и он снова умолк в раздумьях. — Что мы слишком малы? — продолжила за него Венера — да ты прав, но объяснения ты получишь только тогда, когда мы доберемся до короля Каспиана. — Давай лучше подберем ему в сокровищнице новое вооружение и сами вооружимся, — предложил здравую мысль Эдмунд. Эдмунд включил фонарик, все, вместе с Трамом и Рипичити, снова спустились в прохладную тьму и пыльную роскошь сокровищницы. Глаза гнома заблестели, когда он увидел богатства, лежавшие на полках (ему пришлось встать на цыпочки), и он пробормотал про себя: «Никабрику этого видеть нельзя». Они легко нашли кольчугу, меч, шлем, щит, лук и колчан подходящего для гнома размера. Шлем был медный, украшенный рубинами, рукоятка меча вызолочена: Трам за всю свою жизнь не видел, а тем более не имел такого богатства. Дети тоже надели кольчуги и шлемы. Для Эдмунда нашли меч и щит, а для Люси лук, а Венера сражалась своими методами, но защиту все же одела. Когда, позвякивая кольчугами, они поднялись наверх, то чувствовали себя нарнийцами куда больше, чем школьниками. Мальчики шли чуть позади, обсуждая какой-то план. Люси слышала, как Эдмунд сказал: — Нет, позволь мне. Ему будет куда обидней, если выиграю я, а если я буду побежден, для нас урону будет меньше. — Хорошо, Эд, — отозвался Питер. Венера шла впереди всех очень задумчива и не реагировала на внешних раздражителей. Когда они вышли на дневной свет, Эдмунд повернулся к гному и очень вежливо произнес: — Я хотел бы вас попросить. Детям не часто выпадает шанс встретить такого опытного воина, как вы. Не согласитесь ли вы немного пофехтовать со мной? Это будет очень любезно с вашей стороны. — Парень, — сказал Трам, — мечи острые. — Я знаю, но мне же никогда не подобраться к вам, а вы достаточно опытны, чтобы разоружить меня, не причинив вреда. — Это опасная игра, но если ты хочешь, я попытаюсь разок-другой. Тут же сверкнули оба меча, все остальные соскочили с помоста и стали поодаль. Это было стоящее дело, совсем не похожее на нелепый бой мечами на сцене (или даже бой на шпагах, который лучше удается в театре). Это был настоящий бой на мечах. Вы стараетесь ударить противника по ногам, потому что это единственная незащищенная часть тела. А когда бьет противник, нужно подпрыгнуть так, чтобы удар пришелся под ногами. Это давало гному преимущество, потому что Эдмунд был выше и должен был наклоняться. У Эдмунда не было бы никаких шансов, бейся он с Трамом двадцать четыре часа назад. Но с тех пор, как они попали на остров, он дышал воздухом Нарнии, и весь опыт старых битв вернулся к нему, и руки вспомнили прежние навыки. Теперь он был действительно король Эдмунд. Оба бойца кружились и кружились, удар следовал за ударом, и Сьюзен (которая так и не научилась любить эти забавы) воскликнула: — Будь внимательней! И затем так быстро, что никто (кроме Питера, конечно) не понял, что произошло, Эдмунд особым приемом повернул свой меч и выбил меч из руки гнома, а Трам схватился за запястье. Рипичити широкораспахнутыми глазами смотрел на малчишку и про себя посвистывал. — Надеюсь, я не причинил вам боли, мой дорогой маленький друг? — спросил Эдмунд, тяжело дыша, и пряча в ножны свой меч. — Я вижу, — сухо произнес Трам, — что вы знаете неизвестный мне прием. — Конечно, — вступил в разговор Питер, — этим приемом можно разоружить лучшего в мире бойца, если тот не знает его. Я думаю, было бы справедливо дать Траму шанс в чем-нибудь еще. Не хотите ли посостязаться в стрельбе с моей сестрой? Ведь в стрельбе не может быть никаких уловок. — Да, вы шутники, — сказал гном. — Теперь я понимаю. Но я все же попытаюсь. — Он говорил сердито, но глаза его заблестели. (У него была слава отличного стрелка.) А Венера смотрела на все это и тихо смеялась с ребят. «Ну не надо было сомневаться в ребятах, а уж тем более в Эде. Этот как даст, когда злой, то мало не покажется. Да так даст, что и не поймешь, что тебя аккуратно послали» Все семеро вышли на открытое пространство. — Что будет целью? — спросил гном. — Я думаю, яблоко, которое висит над стеной, вот на той ветке, — предложила Сьюзен. — Отлично, девица, — сказал Трам, — ты имеешь в виду то желтое яблоко, которое висит в середине арки? — Нет, что вы, — ответила Сьюзен, — то красное, что висит прямо над зубцом стены. Гном переменился в лице. «Больше похоже на вишню, чем на яблоко», — пробормотал он, но вслух не сказал ничего. Они бросили жребий, кому стрелять первому (это очень заинтересовало Трама — он никогда раньше не видел, как бросают жребий с помощью монетки), и Сьюзен проиграла. Они договорились стрелять с верхней ступеньки лестницы, которая вела из зала во двор. Все смотрели, как он занял позицию, поднял лук и приготовился стрелять. Зазвенела тетива. Это был отличный выстрел. Стрела прошла так близко, что крошечное яблоко закачалось, а какой-то листок порхнул вниз. Тогда Сьюзен подошла к верхней ступеньке и натянула лук. Она и вполовину не наслаждалась этим состязанием так, как Эдмунд предыдущим; она не сомневалась в исходе, но ей было жалко побеждать того, кто только что проиграл. Гном с волнением наблюдал, как она оттягивала тетиву до уха. Через мгновение раздался слабый удар, он был хорошо слышен в тишине этого места — яблоко, пробитое стрелой Сьюзен, упало на траву. — Отлично, Сью, — закричали дети. — Этот выстрел не лучше вашего, — сказала Сьюзен гному. — Я думаю, что когда стреляли вы, подул слабый ветерок. — Это не так, — возразил Трам, — можешь не утешать меня. Я знаю, что побежден честно, и даже не буду ссылаться на то, что рубец от последней раны еще немного мешает мне, когда я отвожу руку назад. — Вы были ранены? — спросила Люси. — Позвольте мне посмотреть. — Это зрелище не для маленьких девочек… — начал Трам, но вдруг осекся. — Я снова собирался сказать глупость. Если твой брат великий воин, а сестры — одна — прекрасный лучник, другая — искусная волшебница, то ты можешь оказаться искусным врачом. — Он сел на ступеньки, снял кольчугу, спустил рубашку, обнажив пропорционально сложенную волосатую и мускулистую как у моряка руку, размером не больше руки ребенка. На плече была грубая повязка. Люси размотала ее и под ней обнаружилась сильно вспухшая и неприятно выглядевшая рана. — Бедный Трам, — сказала Люси. — Какой ужас! Затем она заботливо капнула одну-единственную капельку из своего флакона. — Эй, что ты делаешь? — закричал Трам. Но как он ни поворачивал голову, ни скашивал глаза и ни мотал бородой взад и вперед, разглядеть плечо он не смог. Потом он попытался ощупать его и начал двигать рукой так, как будто пытался почесать место, до которого не дотянешься. Затем помахал рукой, поднял ее, напряг мышцы и наконец вскочил на ноги с криком: — Вереск и великаны! Не болит! Как новенькая! Он разразился смехом и сказал: — Я вел себя, как самый глупый из всех гномов. Я надеюсь, вы не обиделись? Смиренно кланяюсь вашим величествам, смиренно кланяюсь. Благодарю за спасение, исцеление, завтрак — и урок. Дети хором отозвались, что не стоит даже и говорить об этом. — А теперь, — сказала Венера, — если ты действительно решился поверить в нас… — О да, — воскликнул гном. — Тогда совершенно ясно, что мы должны делать. Мы должны сейчас же присоединиться к королю Каспиану. — Чем скорее, тем лучше. Моя глупость уже отняла у нас целый час. — Если идти тем путем, которым шел ты, это займет два дня, во всяком случае у нас. Мы не можем идти день и ночь как вы, мыши, — Питер повернулся к остальным. — Очевидно, то, что Рипичити называет курганом Аслана, это сам Каменный Стол. Вы помните, что оттуда полдня (или немного меньше) пути до брода у Беруны… — До моста у Беруны, — вставил Трам. — Там не было моста в наше время, — объяснила Венера. — И от Беруны до Кэр-Паравела еще день с лишним. Если мы не торопились, то обычно возвращались к чаю на второй день. Если идти быстро, то, может быть, мы придем за полтора дня. — Не забывайте, что все заросло лесом, — сказал Трам, — и придется прятаться от врагов. — Послушайте, — вступил в разговор Эдмунд, — а зачем нам идти тем путем, каким шел Рипичити? Почему бы не проплыть на юг до Зеркального залива? Это сильно приблизит нас к Каменному Столу, а у моря мы будем в безопасности. Если мы отправимся сейчас же, то попадем в залив до темноты, поспим несколько часов и ранним утром будем с Каспианом. — Важно знать побережье, — сказал Рипичити, — никто из нас ничего не знает о Зеркальном заливе. — А что мы будем есть? — спросила Сьюзен. — Нужно взять с собой яблок, — предложила Люси. — И давайте что-нибудь делать. Мы тут уже два дня, а еще ничего не сделали. — Почему бы снова не использовать мою шляпу как корзину для рыбы? — добавил Эдмунд. Они связали один из плащей как мешок и набили его яблоками. Затем хорошенько напились из колодца (ведь до того, как они пристанут к берегу, неоткуда будет взять пресную воду) и отправились к лодке. Детям жаль было оставлять Кэр-Паравел. Хоть он и был в развалинах, они все равно чувствовали себя там как дома. — Д.М.Д. и Рипичити лучше сесть к рулю, — сказал Питер, — Эд и я возьмемся за весла. Подождите минутку. Лучше снять кольчуги — будет достаточно жарко. Девочки пусть сядут на нос и указывают Д.М.Д. направление. Пока мы не пройдем остров, держите курс в море. Трам на такое обращение лишь фыркнул, но ничего не сказал. Вскоре — зеленый лесистый берег острова был уже далеко позади, очертания маленьких бухт и мысов сгладились, а лодка поднималась и опускалась на тихой ряби. Море окружало их и вдали казалось голубым, а вокруг них зеленело и вспенивалось. Пахло солью, было очень тихо, раздавался только шум воды, бьющейся о борта лодки, да плеск весел и скрип уключин. Солнце грело все сильней. Люси, Венера и Сьюзен сидели на носу лодки, пытались достать руками до воды, чувствовали себя превосходно и видели дно моря, устланное чистым бледным песком с редкими пятнами пурпурных водорослей. — Как в старые времена, — проговорила Люси. — Ты помнишь наши путешествия в Теревинфию и Гальму, к Семи Островам и к Одиноким Островам? — Конечно, помню, — ответила Сьюзен, — и наш корабль «Кристалл» с головой лебедя на носу и резными крыльями по бокам палубы. — И шелковые паруса, и огромные фонари на корме. — И пиры на полуюте, и музыкантов. — А ты помнишь, как музыканты поднялись на мачту и играли на флейтах так, что казалось, будто музыка звучит прямо с неба? Потом Сьюзен взяла у Эдмунда весло, а он сел рядом с Люси. Они уже прошли остров и держались ближе к берегу, все такому же лесистому и пустынному. Они старались не вспоминать то время, когда не было лесов, дул легкий ветерок, а вокруг были друзья. — Уф, до чего же изнурительная работа, — сказал Питер. — Можно я погребу немного? — спросила Венера. — Можешь попробовать, — коротко ответил Питер (не потому, что злился, просто у него не хватало дыхания для разговоров). Венера села и стала грести, но вскоре её это надоело и она решила попробовать. Проведя рукой по воде, произнеся слова на старонарнийском и указав вперёд, их лодку подхватило течение и они поплыли быстрее. — Вени, а раньше нельзя было — наигранно-обиженно сказал Питер. — Никак нет, мой брат-король — серьезным голом сказала она и рассмеялась. Дальше они плыли в тишине.
Вперед