В поисках вакцины

Гет
Завершён
R
В поисках вакцины
Xana-Xana
автор
Описание
Словно у этих людей был какой-то секрет, которым они должны были поделиться с миром. Миром в лице Террасейв и доктора Ребекки Чемберс, которые в течение последних трёх дней уже находились там в поисках истины.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1

Леон Кеннеди пораженно смотрел на документы, которые прислала Ханниган. На территории Восточного Эквадора была очередное столкновение с зомби вирусом. Но не это было странным, в конце концов этот мир медленно катился под откос и вспышки зомби вирусов происходили все чаще и чаще. Странным было то, что среди погибших числился один учёный, превратившийся в зомби после укуса, в то время как племя Ваорани, почти не контактирующие с внешним миром, но вынужденное столкнуться с вирусом, не понесло никаких потерь. 7 человек, которые были укушены, не превратились в плотоядных монстров, а трое погибших, обрели вечный покой, оставив свои тела в первозданном виде, не трансформировавшись в безумных плотоядных монстров. Словно у этих людей был какой-то секрет, которым они должны были поделиться с миром. Миром в лице Террасейв и доктора Ребекки Чемберс, которые в течение последних трёх дней уже находились там в поисках истины. Задача же Леона Кеннеди попытаться обнаружить источник вспышки, ведь военные, которые смогли ликвидировать инфицированного монстра, в этом вопросе пока что потерпели полное фиаско. Поэтому Кеннеди вернулся в свою квартиру, наспех собирая необходимые вещи и тактическое вооружение. Его ожидал достаточно долгий перелет сначала самолётом, а потом и вертолетом, в самые глубины национального парка Ясуни, где обитает одно из поселений этого народа... Клэр Редфилд снова рассмеялась, пытаясь уяснить правила этой странной игры, но в отсутствие переводчиков Милагро или Матео, семейной пары, которая весьма охотно согласилась на эту роль за весьма скромную плату, она опять потерпела поражение, побежав совсем в другую сторону, и вызвала дружный смех группы детей. Вдалеке раздался звук лопастей вертолета и Клэр прижала ладонь ко лбу, наподобие козырька, чтобы укрыться от ярких солнечных лучей и распознать вернувшийся вертолет. Группа детей пораженно замерла рядом с ней, и девушка усмехнулась. Несмотря на то что последние три дня данное летающее средство непрерывно прилетало и улетало, доставляя необходимые для палаточного городка вещи, а потом и доктора Ребекку Чемберс с двумя коллегами, а также огромное количество исследовательского оборудования, дети все ещё испытывали восторг от вида вертолета. В этот раз единственным пассажиром оказался высокий светловолосый мужчина и младшая Редфилд закусила губу от желания смачно выругаться. Леон Скотт Кеннеди. Специальный агент, возможно лучший из лучших, однако в первую очередь стоящий на страже интересов Правительства США. Их последняя встреча полгода назад была полной катастрофой... И с тех пор они прекратили поддерживать и без того редкую связь... Девушка отступила в тень хижины, не желая, чтобы ее заметили, однако тут же одернула себя: Террасейв впервые назначил ее старшей, и она руководила работой этого лагеря, так что было бы слишком непрофессионально и трусливо прятаться от прибывшего Кеннеди. Поэтому девушка быстро отряхнула свою одежду: красную майку и серые джинсы, а также белую рубашку, скрывающую ее бледные плечи от беспощадных солнечных лучей. Она направилась в сторону мужчины, когда из одной из палаток, вышла доктор Чемберс, прикрывая глаза от яркого, палящего солнца. Ребекка замерла, замер и Кеннеди, и Клэр была вынуждена ускорить свой шаг: очевидно, эти двое ожидали, что она представит их. И младшая Редфилд сделала именно то, что от нее требовалось. - Добрый день, агент Кеннеди. Несколько неожиданно увидеть Вас здесь, ведь нас не предупреждали о прибытии кого бы то ни было. - Добрый день – сухой и официальный тон – для меня это тоже стало неожиданностью. - Позвольте представить Вам доктора Ребекку Чемберс – Кеннеди и Ребекка уважительно кивнули друг другу, а Клэр, понизив голос добавила – доктор Чемберс также была в Раккун-сити и она как никто другой осознает, насколько необходима ещё одна вакцина миру... Ребекка улыбнулась: - Я думаю, все собравшиеся здесь понимают это. И мы выражаем благодарность Террасейв в их помощи нам, а также в организации этого палаточного городка. Младшая Редфилд вернула улыбку: - Никто не ставит палатки лучше Террасейв. Возможно именно в этом наше предназначение. Клэр видела, как дрогнули губы мужчины от этого замечания, но предпочла проигнорировать это: - Доктор Чемберс, Вы предпочтете рассказать о своей работе сейчас или после того, как я расскажу о функционировании нашего лагеря? - Откровенно говоря рассказывать пока нечего, к тому же, сейчас я бы хотела закончить работу и забрать некоторые образцы и реагенты с прибывшего вертолета. Ребекка направилась к вертолёту, отдавая указания пилоту, а Клэр глубоко вздохнула: - Пройдёмте, агент Кеннеди. Я покажу Вам как устроен наш лагерь – девушка направилась к одной из самых больших палаток. - Меня зовут Леон – проговорил мужчина, следуя за подругой. Клэр сбилась с шага, останавливаясь и поворачиваясь: - Я знаю, как Вас зовут, агент Кеннеди и я знаю, также многое другое. Поэтому стараюсь соблюдать субординацию. Вы и я на работе – девушка повернулась и продолжила свой путь, объясняя – самая большая палатка - общая. В ней что-то вроде центра управления и одновременно склада. Две поменьше – Клэр кивнула влево – спальные. Мужская и женская. Думаю, мы найдем ещё один спальный мешок или раскладушку для Вас. В женской палатке размещены я, мои коллеги Виктория и Луиза, доктор Чемберс, ее коллеги доктора Элинор Томпсон и Анна Стоун. В мужской палатке одиннадцать военных, охраняющих нас, мои коллеги Купер и Карл. Наши переводчики, семейная пара Милагро и Матео Гарция заняли самую маленькую палатку. Та из которой вышла Ребекка и соседняя побольше – что-то вроде исследовательского центра, в ней очень много привезенного оборудования, тем не менее Ребекка также ежедневно отсылает взятые образцы в город, а далее их перевозят в США. Последняя палатка – девушка кивнула в сторону очередной синей палатки – кухня и столовая одновременно. Потом Клэр обернулась в сторону поселения и Кеннеди повторил ее движение, рассматривая глиняные домики с соломенными крышами, расположенные так, что если взглянуть сверху, то можно увидеть несколько почти идеальных концентрических кругов, а в центре было место для огромного костра. - В этом поселении живут 67 семей. Это самое большое поселение Ваорани. Есть ещё несколько более мелких, а часть населения предпочитает вести кочевой образ жизни. Когда случилось нападение, здесь находились несколько учёных с целью исследования племени и только благодаря тому, что у них было оружие, а также вооруженная охрана из военных, племя смогло выжить. У них было бы немного шансов против зомби только с луками и копьями – печально улыбнулась Клэр – а так как они считаются весьма неконтактными с внешним миром, то правительство Колумбии запретило вывозить Ваорани из заповедника, так что все мы находимся здесь до тех пор, пока не сможем понять, почему никто из них не заразился вирусом при нападении... - Какой вирус на этот раз? – уточнил мужчина, рассматривая поселение, кишащее жизнью: очень невысокие мужчины и женщины, темнокожие, темноволосые, покрытые разнообразными татуировками сновали между хижинами, видимо занимаясь повседневными делами. Даже в самых худших ситуациях никто не мог остановить движение жизни... - Он был похож на... Джейсона, но Ребекка ещё не классифицировала этот вирус. Кеннеди глубоко вздыхает. Им снова предстоит пережить столкновение с этим вирусом. Мужчина лишь надеялся, что в этот раз все закончится благополучнее.
Вперед