Что посеешь, то и пожнёшь

Джен
Завершён
G
Что посеешь, то и пожнёшь
Askerova
автор
Влада Богуш
бета
Описание
Что, если бы Министерство Магии было бы чуточку логичнее и посмотрело воспоминания Сириуса перед тем, как упекать его в Азкабан? История о Гарри Поттере, воспитанным Сириусом и Римусом. Как повлияло их воспитание на Гарри, вы узнаете прямо сейчас.
Примечания
Вторая часть : https://ficbook.net/readfic/018a27e7-877c-7e67-8838-064dc6df62aa Третья часть: https://ficbook.net/readfic/018d272f-51ef-78b3-a645-d17a819c3e54 Четвертая часть : https://ficbook.net/readfic/019195a5-4cc8-79f7-a2bd-407e7a99b956 Тг канал и чат для обсуждения: https://t.me/ariteodraco
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3

Дом был действительно прекрасен. Римус даже в самых сокровенных мечтах не позволял себе думать о такой роскоши. Синее-синее море, чистое небо и огромные поля во владении с кучей полезных трав. Вероятно, бывшие владельцы были аптекарями или зельеварами. Заброшенное хозяйство все ещё даровало драгоценные плоды. Римус сразу же принялся наводить порядок в саду, воздвиг теплицы, грядки. Посадил лилии у дома. На случай болезней у него был целый сад с лечебными травами. Правда, чистокровный Блэк болел лишь от выпитой раз в месяцок бутылочки огденского виски после бессонной ночи, в которую он охранял Гарри. Своеобразная традиция. Гарри , слава всем святым и не очень, вообще не болел, его шрамик на лбу затянулся в течении недели и рос он, как подобает юному магу, быстро и без болезней. Бывали, конечно, ссадины на коленях, как и у всех детей. Но заживали они быстрее, чем Римус успевал принести лечебную мазь. Римус очень обрадовался, найдя Волчий Аконит. Он смог наварить себе зелье из дорогостоящего ингредиента и перестал даже чувствовать нервозность и панические атаки в полнолуние. Однако, ради безопасности Гарри, порядок было решено не менять. Римус спал на уютной кроватке в подвальчике, а Сириус берег Гарри. Учили Гарри всему самому лучшему, уже к пяти годам он разбирался в травах и собирал их в корзинку, по просьбе Римуса. Сириус научил Гарри плавать, летать на метле, материться, отличать хороший виски от плохого на глаз и… Выбирать себе только самых верных друзей. Конечно, были и осечки в воспитании, ведь Сириус есть Сириус… — И когда ты захочешь девочку тра… — Сириус словил свирепый взгляд Римуса и осекся, — Когда ты полюбишь девочку, ты женишься на ней и будешь с ней жить. — Но я не хочу с девчонкой! Я хочу жить с лучшим другом! Как вы, дяди! — Раздался важный голос малыша. Мужчины захохотали. — Можешь и с другом, но девочка тебе тоже нужна. — Не хочу! Девчонки противные! Как эта визгливая рыжая! — Гарри выпятил нижнюю губу и скрестил руки на груди. Гарри говорил о долгожданной дочке Уизли. Оказалось, совсем неподалёку у семейства был крохотный пляжный домик, который те называли Ракушкой. На пляже Гарри и встретил семейство, чему изначально был очень рад. Но вот общаться с детьми Гарри не научился и, кажется, облажался. Когда Гарри окатил девочку водой, она не хохотала, как дядюшки в аналогичной ситуации, а громко визжала, словно Банши. Братец по-старше принялся защищать сестру и подрался с Гарри. Не сильно, конечно. Но детская обида на рыжее семейство все же затаилась… Так или иначе, в доме появлялись гости, и Римус не сходил с ума от скуки. То Сметвик приходил камином, справляясь о здоровье Гарри, или просто чтобы перевести дух на берегу моря, с бокалом бренди и в компании двух друзей. То Дамблдор бился в границы купола, чтобы «убедиться, что за мальчиком следят должным образом». Тогда-то Сириус и узнал, что именно Дамблдор кинул ребёнка на порог дома той холодной осенью. В сердцах он послал директора к Мордеру. Но тот ничуть не обиделся и наведывался к Гарри с мешочком приторного мармелада. Гарри, наслушавшийся от дядюшки Сири гневных комментариев, относился к Дамблдору с опаской. Но все же принимал сладости, которые были под запретом дома. Римус наизусть выучил рекомендации Малкин, где четко написано «сладкое- зло». Все больше и больше Римуса беспокоило влияние Сириуса на Гарри. Тот стал в уединении слишком циничным. Он учил Гарри не доверять людям, думать о последствиях, объяснял, какие семьи могут ему помочь, а от каких стоит держаться подальше. Никакой Гриффиндорской отважности, лишь циничные реалии. Чтобы уравновесить малыша, Римус давал ребёнку любовь, показывал красоту закатов, рассказывал романтичные истории рождения новых цветов. — Это лилии, Гарри. Они символизируют плодородие и материнство. — В честь мамы? — наивно спросил ребёнок. Римус усмехнулся. — В честь такой же прекрасной женщины, которая родилась намного раньше. Давным-давно жила прекрасная девушка Лили, ее единственной мечтой было подарить этому миру как можно больше прекрасных и добрых детишек. Дети ее были словно ангелы, невероятной красоты. Большие голубые глаза и вьющиеся белокурые локоны… Гарри внимательно слушал сказку, гладя пальцами нежные лепестки. — Тогда была большая война, Гарри. Много людей ушло, но когда она прекратилась, люди захотели завести себе новых детей и жить дальше. Но они были слишком стары. Тогда они узнали, что у Лили есть десяток чудесных детей. «Что за несправедливость? Мы похоронили наших детей, а у неё целый десяток? Она все равно не справится! Нужно их отнять!» И пошли они к дому Лили. Женщина стояла возле дома и грудью защищала своих деток, отбиваясь от безумцев. И обессилев, она решила провести обряд. Она полоснула руку, и совершила самый мощный обряд защиты, ценою своей жизни. До детей им не удалось добраться. А она упала на землю, и та, впитав ее кровь, полную любви и жертвы, взрастила на этом месте прекрасные цветы лилии. — Ого. И впрямь, как мама… — Да, Гарри, твоя мама - чудесная женщина, отдавшая свою жизнь за тебя. Цени ее. — Маму? Или жизнь? Римус улыбнулся и потрепал Гарри по чёрным кудрям. — И то, и то!

***

Как и ожидалось, 31 июля в окно залетела сова. Она выплюнула конверт с печатью Хогвартса и улетела на встречу звёздному небу. Сириус был зол, он не доверял Дамблдору ни на кнат. — Отдавать дорогого крестника под опеку этому беспечному старику?! Да я сам научу Гарри волшебству! Да так, что мальцам в Хоге будет завидно! — Но Сири, Гарри нужно общаться с ровесниками! — взмолился Римус. — Могу похитить пару мальцов с вокзала, пусть общается. — злобно процедил Сириус. Гарри, сидящий в своем любимом плетёном кресле, усмехнулся. — Гарри, — Умоляюще позвал Римус, — Ты сам-то хочешь в Хогвартс? Гарри безразлично пожал плечами. — Наверно, там прикольно… Не знаю. — Прикольно, — повторил дурацкое слово Римус, поднимая вверх указательный палец. Аргумент был дурацким, но все же сработал. Завтра Гарри впервые посетит Косой переулок и купит свои первые учебники. Почти все азы магии Гарри знал итак. Но тем лучше, у Гарри будут все шансы стать лучшим на курсе и не подвести доброе имя Лили. — И пожалуйста, — взмолился Римус, — не будь как Джеймс, не лезь в неприятности.

***

Через камин они переместились в трактир Тома и люди, сидящие там, сначала не обратили никакого внимания на очередного школьника. Но потом кто-то узнал лицо Блэка. Слухи ходили, что он воспитывает самого Гарри Поттера. И вот он, мальчик с чёрным вихрем на голове и зелёными, словно изумруд глазами. — Гарри Поттер? Это же Гарри Поттер! — завопил старик. Том шикнул на него, но поздно. Люди повскакивали со своих мест и стали здороваться с Гарри. — Очень приятно, мистер Поттер! — промямлил молодой торговец. — Дорис Крокфорд, мистер Поттер, очень приятно! — заулыбалась гнилыми зубами старушка. Гарри натянуто улыбался. Вниманию он ничуть не удивился, он был предупреждён. Улыбка была неискренняя, это было видно Сириусу и Римусу, но остальные наивно покупались на неё. — Так, не докучайте Гарри! Нам нужно за покупками, — проворчал Сириус. Люди почтенно расступились, вежливо улыбаясь, и они прошли к самому выходу. — М…Мистер, П…Поттер, рад… — какой-то заика в дурацком тюрбане преградил дорогу. — Ага, — лениво ответил Гарри, натянуто улыбнулся и обошёл странного парня. Наконец, они вышли на улицу. Магазины, счастливые лица и шум мгновенно взбодрили Гарри. Он округлил глаза и разглядывал витрины магазинов. — Эй Гарри, хочешь метлу? — Сказал Сириус, сам радуясь наконец выйти в люди. — Конечно, дядя! — обрадовался Гарри, и они подскочили к витрине с лакированной метлой. Римус закатил глаза и побрел в аптечную лавку за редкими саженцами. Римус давно мечтал обзавестись саженцами редкой Урсинии, но вредный домовик Кикимер то ли от вредности, то ли от тупости каждый раз притаскивал обычную ромашку. На вид эти растения были почти одинаковыми. Набрав целый мешок разных саженцев, Римус встретил счастливого Гарри, сжимающего в руках огромную метлу с золотой надписью «Нимбус 2000». У Гарри уже были метлы, но по настоянию Римуса, такие простые, что едва ли на метр поднимались над землей. — Ничего, зато не расшибется, — утешал Сириуса он. Сириус же, с чувством выполненного долга шёл и широко улыбался, подмигивая молоденьким ведьмочкам. — Теперь строго по списку, — велел Римус. Сириус с Гарри вздохнули и уменьшили метлу до размеров пера. Покупки прошли почти без происшествий. Мадам Малкин всплакнула, увидев Гарри. — Как ты вырос, мой дорогой! Женщина принялась обнимать мальчика, от чего тот растерялся. — Сейчас нашьём тебе десяток мантий на любой случай! — Ну что вы… — Римусу было все ещё неловко, когда мадам Малкин прислала галлеоны назад и в довесок прислала коробку с детским питанием. — Да! Парадных мантий побольше! Такой красавчик не должен ходить только в школьной форме, — Сириус улыбнулся и по-отцовски приобнял Гарри за плечи. Гарри приосанился и скопировал улыбку дядьки. Набрав целый мешок мантий Сириус незаметно оставил на прилавке мешочек с галлеонами, зная благородный нрав этой женщины. Дальше было самое важное: палочка. Олливандер проверил несколько палочек и ,наконец, нашёл ту самую. История «родства» палочек с Неназываемым никого особо не впечатлила, Римус точно знал, что единорог, отдавший волосок для его палочки, был явно варварски острижен и её «родственников» в магазине было больше сотни. Гарри тоже не был шокирован. Неназываемый совсем не впечатлял Гарри. — Слабенький полукровка, который мог навести шума, только прячась за спины сильных чистокровок. Будь полукровки сильнее и влиятельнее, Лорд бы имел совсем иные взгляды на жизнь, — лениво говорил Гарри, повторяя манеру речи Сириуса. — Но Гарри, он убил твоих родителей, — с тревогой сказал Римус. — Я не говорил, что он не последняя скотина. Ой! Прости, дядя. — Гарри прикрыл рот рукой. Римус отмахнулся от невеселых воспоминаний, а Сириус хлопнул в ладоши. — Теперь мороженое! Гарри повеселел и компания побрела в кафе Фортескью.

***

Пока Римус наливал в чашки новый ароматный чай, а новенькая сова, сидя на кухонном столе, чистила перья, Сириус старался поведать Гарри как можно больше «полезной информации». — Смотри, потайной проход находится здесь, здесь иии… Вот! Вот тут. — Сириус указывал пальцем на купленную колдографию Хогвартса. — Вот тут находится кухня, там всегда можно выпросить пару сендвичей, если проголодаешься. К девчонкам по лестнице не суйся, скатишься по ней на заднице, лучше на метле через окно… — Сириус! — взвыл Римус. — Мерлин Всемогущий, за что мне это все?! — Римус упёр глаза в потолок. Гарри и Сириус одинаково улыбнулись. Чай был вкусный, а купленный в Косом пирог с джемом просто… С ума сойти. Гарри, привыкшего за много лет к правильному питанию, буквально распирало от счастья. Римус, немного смутившись, вытащил из кармана маленький подарок в честь дня рождения Гарри. — Конечно, он не сравнится с подарком Сириуса… Но, я надеюсь, он будет напоминать тебе обо мне. Гарри поблагодарил от всей души и заверил, что будет одинаково рад обоим подаркам, ещё даже не открыв коробку. — Ну же, открывай, — с интересом просил Сириус. Гарри открыл крышку и удивлённо заморгал. — Люпин, — сказал Римус, улыбаясь. Гарри достал прозрачный кристалл, внутри которого навсегда застыл цветок люпин, красивого фиолетового цвета. К кристаллу прикреплена тонкая серебряная цепочка. — Это оберег от всяких гадостей, поможет тебе в Хогвартсе. Гарри просиял и тут же надел украшение на шею. — Спасибо большое! — Гарри обнял Римуса и Сириуса. — Вы лучшие дядьки на свете!

***

Оставшееся время до сентября Гарри посвящал полетам на метле. Он старался придумать сложные финты, крутясь на метле во все возможные и невозможные стороны. Римус и Сириус сидели на мягком песке возле моря, наблюдая за ним. Только тут Римус позволил тренироваться - упадёт в воду или песок, так хоть кости не переломает. — Давай, Гарри! Попробуй сначала резко вниз и у самой кромки воды выровняй метлу и лети вперёд! — крикнул Сириус, покуривая магловские сигареты. — Гарри, давай почитаем учебники? Подготовимся? — не унимался Римус. Гарри, идеально выполнивший финт Вронского, подлетел к дядькам. Сириус одобрительно показал большой палец. — Дядя Рем, я итак все это умею, — скучающим голосом сказал Гарри, — даже без палочки. Для наглядности Гарри наколдовал в ладошке отличный люмос, а затем взмахом двух пальцев выдернул ракушку из песка и аккуратно положил дядям на столик. Гарри полетел вглубь моря, задевая кончиками пальцев ног воду. Мальчик был могущественным магом, это было ясно любому. Не каждый взрослый маг мог освоить беспалочковую магию. Ни Сириус, ни Люпин никогда не обсуждали этого. Они настолько привыкли к одаренности Гарри, что это казалось нормой. Но теперь, когда его будут сравнивать с десятком своих ровесников, которые не знают, с какой стороны брать палочку… Римуса это беспокоило. — Сири. Сириус отпил из бокала свой «авторский коктейль», где был намешан виски со сладкой водой и долькой лимона. — Что? — Тебе не кажется, что Гарри… — Невероятно красив? — Нет. — Очарователен? — Да нет же, Сири! Уникум! Гарри уникум и в талантах превзошёл всех нас! Сириус приподнял левую бровь. — Ну, во-первых, не всех. А во-вторых, тебе завидно что ли? — Нет, — Римус нахмурился. Он терпеть не мог, когда в серьёзных разговорах Сири отшучивался. — Конечно нет, просто это странно… — Что странного? Мы с Джейми давным-давно провели обряд на увеличение силы мальца. — Сириус пожал плечами, мол было и было. Римус округлил глаза так, что соленый морской ветерок осушил все глазное яблоко. Сириус старательно игнорировал выпученные глаза, смотря на Гарри, но все же не выдержал и спросил: — Ну что?! — Мать твою, Сириус! Вы совсем долбанутые?! Теперь настала очередь удивляться Сириусу. — Что не так? — Зачем усиливать магию и без того замечательному мальчику?! Сириус помрачнел и сел ровно, смотря другу в глаза. — Он полукровка, Рем. Мы просто усилили его дар. Так делают все магические семьи. Ну да, я перестарался, но что плохого? Одним щелчком будет валить новых Лордов! Римус закатил глаза и сдавшись, лёг на песке, подставляя лицо солнцу. — Драклы с вами, ненормальные! Тем временем Гарри безупречно осваивал «Вихляние Вуллонгонга», четким зигзагом петляя от невидимого квоффла. — Молодец, Гарри! — поддерживал Сириус, салютуя бокалом.

***

Месяц пролетел незаметно и Гарри, пытаясь унять мандраж, собирался на вокзал. Свои длинные волосы он на отрез отказался стричь. В стиле дяди Сириуса он собрал волосы в аккуратный хвост, надел лучшую парадную мантию, проверил все свои вещи и, старательно унимая дрожь в руках, коснулся порт-ключа, перенёсшего его на платформу 9 ¾. Гарри восхитился роскошным паровозом. Носившиеся же вокруг дети его мгновенно напрягли. Детский сад. Дети, даже старше Гарри, бегали сюда и по-идиотски улыбались, что-то тараторили своим родителям, обнимались друг с другом и восхищались банальному волшебству, вроде бумажной летающей птички, наколдованной старшекурсниками. Гарри не удержался и фыркнул. — И это наследие Магической Британии. Сириус похлопал Гарри по плечу. — Не будь так категоричен, Гарри. Ты найдешь среди них друзей. — Я могу остаться на домашнем обучении ? — взмолился Гарри. — Через год посмотрим, а пока насладись чарующим замком, посмотри квиддич, узнай для себя что-то новое, — приободряюще сказал Римус. — И на девчонок посмотри, вон та вырастет просто сногсшибательной, — Сириус кивнул на девочку с азиатской внешностью и получил от Римуса подзатыльник. — Бесстыдник. Гарри и Сириус одинаково хитро улыбнулись. Гарри осматривал детей и родителей, узнавая по описанию внешности их фамилии. Те кучерявые и грозные - Нотты. Это, естественно, Уизли. Эти тупо озираются, маглы… — Гарри? — позвал Римус. — Пиши нам каждую неделю и рассказывай обо всем, что происходит. — Береги себя, Гарри. — Сириус крепко обнял крестника. Поезд загудел, и детишки засуетились у входа. Гарри так же крепко обнял Римуса и отлеветировал чемодан и клетку с совой в поезд. Ещё раз помахав дядькам, Гарри пошёл в вагон. Гарри был намерен занять пустое купе. В первом ему улыбнулись две девочки. — Нет… Во втором сидели старшекурсники. — Точно нет… В конце вагона он наконец-то нашёл пустое купе и, закинув чемодан и клетку, расслабленно сел. Счастье его длилось недолго. В купе ввалился такой же недовольный белобрысый мальчишка. Мозг начал усиленно соображать. Белые волосы, кукольное лицо, дорогая одежда. Малфой! Гарри вспомнил давний разговор на пляже с Сириусом. — У Неназываемого была приближённая свита: сестрица Беллс, Лестрейнджи и Малфои, тоже родственнички наши. — С тетей Беллой все понятно… — начал было Гарри. — Тетя Белла? — Сириус хохотнул, а Гарри невозмутимо продолжил. — Расскажи мне про Малфоев. Сириус затянулся сигаретой и посмотрел на утопающее в море солнце. — Малфои, хитрые, любят только себя и чтобы прикрыть свой зад, готовы пойти хоть за Салазаром в Тартарары. — Это значит, что… Сириус кивнул. — Люциус ссыкло и не стал стоять против сколотившегося ковена Лорда. Защищал свой белоснежный зад. Не скажу, что он полнейший гад, хоть и женился на моей самой любимой кузине Циссе. Гарри кивнул. — Родственнички. Сириус вновь вдохнул горький дым и продолжил. — Семья влиятельна, богата. Сами вроде не идиоты. Но трусливы, Салазаровы дети. Гарри тогда долго думал, что же плохого в том, чтобы оберегать себя и свою семью любыми путями. Ничего дурного в этом нет. — Добрый день, — вежливо поздоровался мальчик. - Меня зовут Драко Малфой. Гарри сдержал улыбку. Угадал. — Меня зовут Гарри Поттер, очень приятно, — Гарри натянуто улыбнулся. Драко на секунду замялся и все же протянул руку для рукопожатия. Он быстро взглянул на лоб Гарри, стараясь сделать максимально незаинтересованный вид. Это сильно позабавило Гарри, и он улыбнулся искренне, но по-Сириусовки. — Ну давай, спроси, — весело позволил Гарри. — Куда делся твой шрам? — Как можно более непринужденно спросил Драко. Вероятно, он видел те забавные фотографии в журнале, который рекламировал мантии мадам Малкин. — Зажил, то была всего лишь ссадина, — немного соврал Гарри, прекрасно зная, что заживлял его собственноручно главный врач Мунго. Зачем было скрывать подробности, Гарри и сам не понял. Но вспомнил дядину мудрость «не доверяй никому, пока не узнаешь человека на все сто». — Ссадина от Авады? — Драко приподнял почти девчачью аккуратную бровь вверх. Гарри пожал плечами. — Кто знает, что там случилось. Может от отчаяния Лорд кинул в меня стул? — забавляясь, сказал Гарри. И Драко наконец, расслабился и искренне засмеялся. Немного привыкнув друг к другу, мальчики разговорились. Драко поведал о своём Мэноре, особо восхваляя белых павлинов, живших у них в загоне. Гарри рассказал о своём доме и услышал грустный вздох: «всегда хотел жить у моря». Позабыв наставления Сириуса, Гарри тут же пригласил Драко к себе в гости. Сириус дал Гарри гору галлеонов — ни в чем себе не отказывай, велел он. И два наследника выкупили целую тележку со сладостями, хитро посмеиваясь. — Пусть сидят голодные, — довольно сказал Драко. Гарри кивнул, кусая шоколадную лягушку. — Итак энергии через край, пусть поутихнут. А то их беготня утомляет. Драко улыбнулся и выкинул за плечо карточку с известным магом. Дверь распахнулась и красный, как и его волосы, Рон Уизли, запинаясь, пожаловался на то, что все купе заняты. — Вали к своим братьям, рыжий, — надменно сказал Гарри. — Ты! — Рон покраснел ещё сильнее, увидев своего «врага», подкинувшего его беспалочковой левиоссой в колючий кустарник. — Рыжий, нищий, Уизли что ли? — Растягивая гласные, надменно спросил Малфой. Рон зашипел и захлопнул дверь купе, а Гарри с Драко заливисто засмеялись. — Чем это ты ему так не угодил? — спросил Драко. И Гарри поведал забавную историю знакомства с рыжим семейством. Не смотря на конфликт, родители рыжих истеричек благоговели при виде Гарри и утрировано льстили ему. Рыжие близнецы тоже похвалили Гарри, посмеиваясь над Роном, который вытаскивал из задницы колючки. Звонкий смех Драко прервала вновь открывшаяся дверь купе. В него без спроса зашли двое громил с трольими мордами. — Это Винсент Кребб и Грегори Гойл, — представил их Драко. Гарри начал судорожно вспоминать дядюшкины лекции. Они сидели у камина и грелись, продрогнув после прохладного морского ветра. — Кребб и Гойл, лучшие друзья. Бойё-ё-ёвки, — протянул он, — тоже из упсов. — Упсы? — Упивающиеся Смертью, Гарри. Так называли пожирателей. Они, конечно, такое прозвище не любят, но мне нравится, — Сириус потрепал кудри Гарри и продолжил. — Они в ближней свите не были, исполняли приказы в бою. Мозгов у них ни на кнат, но их покровитель Малфой. Не знаю, как он их задурил, деньгами или обманом, но они дружно вступили в ряды Неназываемого. Гарри кивнул. Значит, они тоже не желали зла его родителям. — Очень приятно, меня зовут Гарри Поттер. — вежливо поздоровался он. Парни искренне удивились. — Че, тот самый? — пробасил более пухлый Винсент. — А шрам где? Гарри пожал плечами. — Зажил. Парни склонились выискивая следы ранения, но Драко их одернул. — Так, парни! Не докучайте Гарри! Или садитесь, или валите! Парни послушно сели. "Похоже, покровительство идёт по наследству," - подумал Гарри. Никаких косых взглядов, подколов или глупых вопросов от упсовых детей не было, и Гарри расслабился. Ясное дело, что дружить он с ними не будет, ведь его точно направят в Гриффиндор, а их в Слизерин. Но и враждовать с ними Гарри не собирался. Он с нетерпением ждал знакомства с будущими одноклассниками. Примерно прикидывал, с кем бы он мог подружиться. Чистокровный Лонгботтом? Может быть, если он будет таким же серьёзным парнем, как Гарри. С маглорожденными он вряд ли найдёт общий язык… Кто ещё остаётся? Больше у Ордена не было наследников, Уизли если только… "Мерлин! Ни за что!" — Гарри скривился, продолжая прикидывать, с кем лучше подружиться.
Вперед