Пирог из мясленичной утки

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Пирог из мясленичной утки
Kerstin
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Лёгкий детективный пустячок с участием Мясленичной утки, Сьюзан, Смерти и одного (не)упокоенного Убийцы
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

      Они вошли в комнату антропоморфных сущностей, и её дедушка показал ей песочные часы с надписью «Мясленичная утка».       - ВИДИШЬ? - Сказал Смерть, - ОНИ ПУСТЫ. ТАК НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ. И ОЗНАЧАТЬ ЭТО МОЖЕТ ЛИШЬ ОДНО.       - Кто-то охотится за Уткой, - Задумчиво произнесла Сьюзан.       - ИМЕННО. И НАЙТИ ЕГО ДОЛЖНА ТЫ.       - Я?!       - ДА. ДЛЯ МЕНЯ ЗАПРЕЩЕНО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С МЯСЛЕНИЧНОЙ УТКОЙ.       - Но...       - ТЫ МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ БИНКИ.       - Хорошо, хорошо. Я сделаю это, - Резко ответила она.       - ТЕБЕ ЛУЧШЕ ОТПРАВЛЯТЬСЯ ПРЯМО СЕЙЧАС.       - Черт возьми! - Пробормотала Сьюзан и вышла с вздыбившейся шевелюрой. Казалось, протестное настроение передалось и её волосам.       - НЕ ПОНИМАЮ. ПОЧЕМУ ОНА РАЗОЗЛИЛАСЬ?       Начать Сьюзан решила с Гильдии убийц. Если кто-то и хотел избавиться от Утки, несущей шоколадные яйца, нанять убийцу он должен был именно там.       Внутрь она вошла, не обращая внимания на закрытые двери. Избегая случайных ловушек то тут, то там, женщина решительно направилась в покои лорда Дауни. Последний проснулся весьма удивлённым: незваная гостья не пожелала попасться в капкан, расставленный в его спальне.       Тогда-то хозяин покоев понял с кем имеет дело.       - Сьюзан Сто Гелитская???       - Вижу, вы меня знаете. А вам известно, зачем я здесь?       - Боюсь, что нет. Но если бы пришло моё время умирать, я полагаю, твой дедушка тоже был бы здесь. А если вас интересует моя осведомлённость, то новости распространяются быстро, знаете ли… К сожалению или что-то вроде того.       - Нет. Но я могла бы организовать его визит, в деловых целях, конечно. На тот случай, если вы не расскажете мне то, о чём мне знать крайне важно.       - В этом нет необходимости, свою жизнь я ценю. Расскажите мне, что произошло?       - Мне нужно знать, нанимал ли кто-нибудь убийцу, чтобы устранить Мясленичную утку.       - Чтобы сделать что?! Разве Санта-Хрякуса было недостаточно?       - Вообще-то тот план не сработал.       - Знаю. Этот ненормальный со странным глазом в конце концов не выжил. Он тоже умудрился убиться.       - Угу. Причём об меня. Так что поторопитесь, лорд Дауни.       - Теперь я начинаю припоминать… Единственным человеком, которого я когда-либо знал и у которого была такая странная идея насчёт Мясленичной утки, был и в самом деле мистер Чайтчай. Он говорил мне, что разработал план чтобы заняться вышеупомянутой птичкой в своё свободное время.       - Этого не может быть. Я ведь убила его, помните?       - Что ж, в таком случае ничем не могу вам помочь. А теперь, если вы не возражаете, я хочу вернуться в царство Морфея.       Покинув Гильдию убийц, Сьюзан вернулась к дедушке, чтобы сообщить ему последние новости.       - ЕСЛИ ОН МЁРТВ, ТО ОН МЁРТВ. ЭТО, ДОЛЖНО БЫТЬ, КТО-ТО ДРУГОЙ.       - Ну, спасибо за помощь.       Сьюзан снова ушла, прихватив с собой пустые песочные часы Чайтчая. Кто-то действительно охотился за этой Уткой. И, если она в ближайшее время не найдет потенциального преступника и не защитит любимицу всех сладкоежек, произойдёт самая настоящая катастрофа.       Внучка Смерти знала, что ей нужен совет кого-то настолько безумного, кто сам мог бы замыслить подобное злодейство. Но, к сожалению, Чайтчай был мёртв, а в том, что он сможет вернуться из небытия, она сомневалась.
Вперед