Пирог из мясленичной утки

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Пирог из мясленичной утки
Kerstin
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Лёгкий детективный пустячок с участием Мясленичной утки, Сьюзан, Смерти и одного (не)упокоенного Убийцы
Поделиться
Содержание

Часть 6

      - СЬЮЗАН?       - Мне жаль, дедушка. Мы опоздали.       - НО СЬЮЗАН...       - Я знаю, мне следовало спасти Утку.       - ЧТО Я ХОЧУ СКАЗАТЬ, ТАК ЭТО...       - Равновесие в мире теперь нарушится, возможно, наступит Апокалипсис…       - СЬЮЗАН СТО-ГЕЛИТСКАЯ! ПОСЛУШАЙ МЕНЯ! ПЕСОЧНЫЕ ЧАСЫ МЯСЛЕНИЧНОЙ УТКИ...       - Пусты. Я знаю.       - ОНИ СНОВА ПОЛНЫЕ.       Сьюзан показалось, что кто-то отвесил ей оплеуху. А ведь на свете было не так много людей, которые остались бы в живых, сделав подобное.       - Что? Как? Пока мы здесь разговариваем, Утка, запечённая в пироге, находится в духовке.       - ПОСМОТРИ САМА.       Смерть продемонстрировал ей песочные часы, которые были наполнены блестящими кристаллами шоколадного цвета.       - Этого не может быть, - Прошептала она.       - Сьюзан? – Позвал её Чайтчай.       - Не сейчас.       - Сьюзан, посмотри на корзину.       Сьюзан опустила свой взор на корзину, которую она всё ещё держала в руках. Последнее шоколадное яйцо, которое она не успела съесть, проклюнулось. В корзинке вертелся маленький утёнок, он лакомился первой в своей жизни шоколадной скорлупой.       - Я полагаю, это Мясленичный утёнок? - сказала Сьюзан, глядя на Смерть.       Смерть моргнул.       - Тебе лучше забрать его, дедушка. Тебе лучше знать, что с ним делать.       - ПЕРВО-НАПЕРВО УБЕРЕГИ ЕГО ОТ АЛЬБЕРТА. ТЫ ЗНАЕШЬ ЕМУ ИНОГДА ПРИХОДЯТ НА УМ ВСЯКИЕ РАЗНЫЕ ВЕЩИ ВРОДЕ ЖАРЕНЫХ ЦЫПЛЯТ И ТОМУ ПОДОБНОГО. А Я РАССЧИТЫВАЮ, ЧТО ЭТОТ УТЁНОК ВЫРАСТЕТ В ПОЛНОЦЕННУЮ ПРАЗДНИЧНУЮ УТКУ.       - Я думаю, для новорождённого он вырос уже более, чем достаточно, - Заметил Чайтчай.       Он был прав. Утёнок больше таковым не являлся – он увеличился в размерах и стал таким же большим, как сама корзина. Сьюзан пришлось поднять новый символ Мясленицы и вручить его Смерти, который исчез, бережно прижимая Утку к себе.       - По крайней мере, всё закончилось, - Выдохнула внучка Смерти, выключая духовку. - Время вернуться в прошлое, Чайтчай.       - О, Сьюзан. Я думаю, что ты, как никто другой, уже всё поняла. Я не собираюсь возвращаться и умирать. Я остаюсь. С тобой.       - Ты с ума сошёл!..       - Да. Но я сошёл с ума от тебя. Нам можем быть так здорово вместе.       Сьюзан знала, что внутри него было и так предостаточно сумасшествия, но почему-то было приятно, что она добавила еще немного.       Чайтчай прервал её мысли очередным поцелуем.       - Не отсылай меня обратно, Сьюзан.       Его голос был похож на голос маленького мальчика, который не хотел, чтобы его наказывали.       И женщина ответила на его поцелуй. В порыве страсти он подхватил её и уложил на стол. Его сильные руки обвились вокруг неё, и она не оттолкнула его, но притянула ближе к себе. Чайтчай поцеловал кисти рук Сьюзан. А потом распустил её волосы, которые шёлковыми волнами обрушились на спину.       Чёрно-белое море шёлка.       - Джонатан, это неправильно, - Прерывисто произнесла женщина.       - Вовсе нет. Это… Весело. Хочу тебя, Сьюзан, - Жарко возразил он, целуя её снова и снова.       И Сто-Гелитская решила больше не спорить. В любом случае, дело её было давно проиграно.       Когда они вышли из дома, солнце уже клонилось к закату. Волосы Сьюзан были распущены по плечам и спине, немного растрепаны. И пусть причёска Сьюзан была далека от идеала, сейчас её волосы блестели и сияли как никогда раньше.       Чайтчай остановился в нескольких метрах от Бинки.       - Сьюзан, - Серьёзно начал он, - Я хочу подарить тебе вот это.       Он раскрыл ладонь, на которой лежало изящное кольцо, украшенное сердечком. Одна его половина состояла из искрящегося бриллианта, другая  - из пронзительно синего сапфира.       - Итак? – Осторожно спросил он. - Что скажешь?       Сьюзан потеряла дар речи. Она попыталась что-то сказать, но не смогла. Она просто стояла там, попеременно глядя то на кольцо, то на Чайтчая.       Внезапно Чайтчай исчез, словно растворился в воздухе.       А в нескольких метрах от того места, где он стоял, появился Лобсанг.       - Не за что, - Странным тоном сказал он. - Сейчас мне нужно идти. Поговорим как-нибудь в другой раз.       И Лобсанг тоже исчез.       - Нееееет!!!!! – Разрыдавшись, Сьюзан вскочила на Бинки. - К Гейтерам! Быстро!       Бинки скакал так быстро, как только мог, и вскоре добрался до дома Гейтеров.       Сьюзан вбежала внутрь как раз в тот момент, когда Чайтчай отошёл в мир иной. Из глаз её текли слёзы. Она ведь так надеялась, что ещё не слишком поздно.       Обессиленно она рухнула на колени прямо там и горько зарыдала. Она даже не могла вообразить, что может плакать столь безутешно, будучи «Самой Сьюзан, внучкой Смерти».       Внезапно что-то блеснуло под книжным шкафом. Горюющая женщина склонилась и подняла, неизвестно как оказавшееся там, кольцо. Должно быть, оно выпало у Джонатана из руки, когда Лобсанг вернул ассасина к моменту умирания.       Сьюзан выпрямилась и надела украшение на палец.       - Да, - Прошептала она и вышла на улицу, чтобы раствориться в ночной темноте.