
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Итэр отправляется в Инадзуму по важному поручению через гром и молнию. Ситуация на острове не из лучших. Путешественник оказывается в затруднительном положении, даже не надеясь получить помощь. А Сяо не понимает, почему тот не зовет его.
Примечания
Ко второй главе я нарисовала некий такой арт, поглядеть на него можно здесь https://t.me/+WKt_lNj5ic40OWI6
Но как бы можно и не глядеть, всё добровольно
не забывайте про пб
А
Ещё
Я Гань Юй называю Ганью, пожалуйста, не исправляйте это как ошибку
Посвящение
Посвящаю некой клуше
Часть 4
12 июня 2023, 12:31
Розовые лепестки сакуры послушно опадают на брусчатку. Морской бриз уносит листья клёна вдаль. Солнце ещё низко, а в воздухе чувствуется утренняя прохлада.
Артерии земли постепенно слабеют — вишапов и попрыгуний теперь гораздо меньше, да и по силе они уступают тем, что выходили из воды пару дней назад. Заморские судна толпятся в порту, возобновляя торговлю. Рыбакам вновь разрешено ловить рыбу, а детям гулять на побережье. Всё возвращается в прежний, привычный режим.
Несколько дней Итэр и Паймон отдыхали в Инадзуме. Путешественник пытался отойти от удара молнией и в принципе выспаться, восстановить силы, ведь сбор жемчуга выдался слишком исчерпывающим и утомляющим.
Итэр твёрдо для себя решил, что в обратный путь они отправятся на торговом судне. Вновь покорять волны бушующей стихии на жалком волноходике желания не возникало.
— И на каком же судне мы поплывём? — зевая, спрашивает Паймон.
Итэр выглядит сосредоточенным — пытается высмотреть нужный корабль.
— Поплывём на Алькоре. Я обо всем договорился, нас подкинут сразу до гавани, — сказав это, Путешественник незамедлительно направился к судну, оставив Паймон позади.
Фея что-то возмущённо пролепетала и бросилась догонять своего устремленного компаньона. Паймон замечает, что в последние дни Итэр ведёт себя иначе. Его словно волнуют какие-то мысли, будто он обдумывает что-то серьёзное где-то внутри себя. Это явно его тяготит, но рассказывать, видимо, нельзя? Так бы он давно уже поведал Паймон о том, что конкретно причиняет ему столь явный дискомфорт.
Ступив на палубу, Итэр сразу почувствовал себя в безопасности. Плыть в окружении опытных мореходов намного спокойнее, нежели в компании одной лишь Паймон. Здоровые мужики таскают тяжеленные деревянные ящики и бочки с товаром — корабль готовят к отправке. Пираты носятся из стороны в сторону, осматривая весла и сети. Слышны бесчисленные разговоры, сливающиеся в единое жужжание. Корабль сейчас больше похож на оживленный муравейник.
Среди этой толпы Путешественнику всё же удаётся разглядеть знакомые силуэты. Оперевшись о борт корабля, Кадзуха сосредоточенно рассказывал что-то хвостатому собеседнику. Горо не отводит взгляд от самурая, внимая каждому слову. Непослушный хвост генерала предательски покачивается из стороны в сторону. Сколько не старайся, а удержать это не получается. Должно быть, Горо сейчас испытывает положительные эмоции, или Кадзуха рассказывает ему что-то интригующее и воодушевляющее.
Итэр вглядывается в их лица и пытается читать по губам, о чем они говорят, чтобы понять, можно ли к ним сейчас подойти, или он лишь помешает.
Выглядят они так, будто совсем не должны быть здесь. Их жесты преисполнены плавностью и лёгкостью. В отличие от других людей на борту они никуда не торопятся, не спешат, а словно бы наоборот пытаются растянуть момент как можно дольше.
Уши Горо довольно красноречиво проявляют его эмоции. То вопросительно вздымаются, то с робостью поджимаются.
Рука генерала нежно касается чужого перебинтованного запястья. Причём это именно всего навсего прикосновение, их пальцы даже не переплетены между собой, а просто находятся рядом. Жест совсем незаметный, только для них, чтобы никто другой не посмел разделить с ними этот момент.
— Подойдём и поздороваемся? — спросила Паймон, как только нагнала Путешественника. — Хочу погладить пушистый хвост.
— Нет, — тут же отказывает Итэр, замечая, что время сейчас неподходящее. — Как я понял, они обсуждают что-то очень важное, не будем их отвлекать, — придумал отговорку на ходу. Наверное, правильно поступил. Кадзуха хочет попрощаться с Горо, вряд ли они смогут увидеться в ближайшее время. Ронин постоянно в скитаниях — путешествует на свободе. А Горо помогает Сангономии с нормализацией ситуации на острове после Охоты на Глаза Бога. В связи с их занятостью видятся они наверняка редко. Скопление народа и так не даёт им попрощаться должным образом, как им хотелось бы. Появление Паймон уж точно стало бы лишним.
Наблюдать романтическое прощание довольно неловко. Эти несмелые взгляды и улыбки предназначены не для Итэра, поэтому он спешит отвернуться и зацепиться взглядом за что-нибудь другое.
Бесстрашный взгляд и прямая осанка. Капитан Бей Доу собрана и решительна в любых ситуациях. Итэр крайне рад, что судном управляет такой надёжный человек, хорошо знающий своё дело. Он совершенно не против доверить свою жизнь такому опытному мореходу.
Стуча каблуками сапог, Бей Доу подошла ближе, чтобы поздороваться:
— Давно не виделись, Путешественник! Слышала, Нин Гуан поручил тебе опасное задание? — с энтузиазмом осведомляется капитан.
— Всего лишь собрать жемчужины! — отвечает Паймон вместо Итэра. Сам Путешественник не сказал бы, что это было так просто…
Подтверждая слова своего компаньона, юноша приподнимает корзинку, доверху наполненную жемчугом. Сверкающие шарики бережно накрыты какой-то тряпкой, чтобы не вывалились.
— Ты действительно собирал жемчужины во время разлива артерий земли? — поражается капитан, на что Итэр скромно кивает. Всё таки это событие отразилось на нём скорее негативно, нежели позитивно, поэтому говорить на эту тему ему совсем не хочется.
— Вот уж не ожидала, что Нин Гуан отправит кого-то в такое неспокойное время собирать жемчуг, — смеётся Бей Доу.
После краткого диалога женщина поспешила удалиться, чтобы проследить за погрузкой товара. Среди этого шума можно различить отдаляющиеся шаги и невзначай брошенную реплику капитана:
— Кадзуха! У вас осталась пара минут. Скоро отплытие!
Это было некое напоминание для Горо и Кадзухи о том, что их прощание не долговечно.
Услышав предупреждение, генерал резким движением заключил Кадзуху в объятия и тут же отстранился, смешавшись с толпой. Видимо, поспешил на сходни, а то уплывёт в Ли Юэ, и придётся потом собачкой самостоятельно добираться до дома.
***
Корабль плавно движется по волнам. Неугомонный резвый ветер задувает в паруса. Остров Наруками далеко позади, а Ли Юэ ещё не видать. Несколько часов прошло. По словам капитана они прибудут в гавань к утру. — Чего зелёный такой? — с насмешкой спрашивает Бэй Доу, подходя ближе. — Морская болезнь мучает? Итэр слабо улыбается в ответ и кивает, хотя нет у него никакой болезни. Но что-то действительно мучает. Паймон улетела допрашивать Кадзуху о Горо, оставив Путешественника одного. Он сильнее сжимает корзинку с жемчугом в руке, наблюдая за компаньоном. Сейчас наговорит чего-нибудь лишнего… Проследив за взглядом Итэра, капитан спешит его успокоить: — Пусть поболтают. Кадзуха сам решит, на какие вопросы отвечать, а на какие нет. Взрослый уже. Итэр чувствует позитивный настрой, исходящий от Бэй Доу. Она простая и добрая. Путешественнику кажется, что ей можно довериться даже несмотря на то, что знакомы они не так давно и почти не общаются. Они смотрят друг другу в глаза, и это похоже на безмолвный диалог. Итэр всем своим видом говорит, что хочет поделиться чем-то, что не оставляет его уже несколько дней. А капитан понимающе улыбается, будто видит собеседника насквозь и уже подготовила слова поддержки. — Так что? Поведаешь о своих приключениях? — задорно спрашивает женщина. Итэр не хочет, но закрываться больше не может. Да и момент подходящий, плыть долго, Паймон не подслушивает, ветер уносит его слова далеко вдаль. Путешественник отходит в сторону и опирается о борт корабля, чтобы их разговор слышало лишь бескрайнее море. Тяжело вздыхает и опускает взгляд на корзинку, собираясь с силами, обдумывая свой монолог. — Я попал в беду недавно. Звучит это довольно просто, будто ничего серьёзного не произошло. Но та страшная ситуация запомнилась мне, как ночной кошмар. Не хотел бы я испытать что-то подобное вновь, — ненадолго он замолкает и вслушивается в шелест волн. Бэй Доу не торопит, не смотрит выжидающе, только любуется рассветом, предоставляя Путешественнику возможность собраться с мыслями. — На помощь мне пришёл человек, которого я совсем не ожидал увидеть, — Итэр говорит спокойно и слишком серьёзно, что совсем ему несвойственно. — Я не просил его о помощи. Понятия не имею, как он узнал о моём положении и местонахождении. Он из Ли Юэ, — поясняет Итэр, но не собирается раскрывать личность своего спасителя. — Он подоспел очень вовремя. Секунда-другая, и я был бы мёртв, — голос дрожит, Путешественник даже не пытается это скрыть. Бэй Доу оборачивается к нему, чтобы наблюдать эмоции собеседника и лучше понимать его чувства. — Я безмерно ему благодарен, но всё же мне непонятно… Он закрытый и отстраненный, не любит много говорить. Ни со мной, ни с кем-либо другим. Но готов преодолеть огромное расстояние, чтобы удостовериться, всё ли в порядке? Не странно ли это? Может, ему что-то нужно было от меня? Не знаю, нет предположений. Бэй Доу хитро хихикает. Эта робость юноши явно её забавляет: — Если этот человек — твой друг, то его поступок совсем не кажется мне странным. Наверняка он был осведомлён о ситуации в Инадзуме и волновался за тебя, поэтому и поспешил на помощь. Так поступил бы только настоящий друг, которому ты действительно не безразличен. Эти слова заставили Итэра задуматься. Так поступил бы любой настоящий друг? Разве? Но почему тогда Нин Гуан, Ганью и Кэ Цин остались в стороне? Они ведь тоже настоящие друзья. По крайней мере Путешественник считает их таковыми. Итэр сам их заверил, что с ним всё будет в порядке. Они ему доверились. И никто из них не виноват в этом. Они вовсе не обязаны видеть его насквозь. Сяо тоже не обязан, но всё равно видит и чувствует. Иначе не усомнился бы в стойкости и выносливости Итэра. Всё это невероятно сильно сбивает с толку. Адепт явно беспокоится о Путешественнике больше, чем остальные, хоть и пытается это тщательно скрыть. Он уже не в первый и явно не в последний раз приходит на помощь Итэру. Как бы не был занят и где бы не находился, Якса всегда приходит в последний момент и буквально вырывает юношу из капкана смерти. И никому не положено знать об этом. Сяо лишняя слава не нужна, поэтому Итэр не распространяется о всех этих героических спасениях. Охотник на Демонов не выслушивает благодарности в ответ, а сразу исчезает. Ему будто стыдно за свои смелые поступки. Он словно не знает, как реагировать на хорошие слова в свой адрес, поэтому старается избегать их. — Итэр! — зовёт Бэй Доу, несколько раз проводя рукой перед глазами Путешественника, привлекая внимание, — Тебе нужно время подумать? Ты резко перестал отвечать мне и уставился в одну точку. Юноша даже не заметил, как ушёл в свои мысли, игнорируя присутствие капитана. — Хорошо, размышляй. Я не буду тебе мешать, — понимающие улыбнулась женщина и, постукивая каблуками тяжёлых сапог, отошла к своим помощникам, чтобы обкашлять вопросы управления кораблём. Тёмная ночь не заставила себя ждать. Краски неба сгущались. На корабле постепенно зажигались фонари. С наступлением темноты атмосфера на корабле становилась лишь веселее и разряженнее. Пираты распивали алкоголь и громко смеялись, подшучивая друг над другом. Бочки использовали вместо столов и играли в Перудо. Отдалённо Итэр слышал, как игроки накрывают стаканчиками оставшиеся в ходе игры кости. — Две тройки! — заявляет один из пиратов. — Четыре тройки! — подхватывает капитан. — Лжец! — улыбается третий игрок, после чего все поднимают стаканчики, показывая результаты броска. Бэй Доу громко смеётся, радуясь своей победе и тут же делает большой глоток холодного пенистого пива. — Ещё раз! Хочу отыграть кружку пива! — вопит проигравший. Всё это невероятно забавляет, но присоединиться Итэр не хочет. Не то настроение сегодня. Путешественник планировал незаметно скрыться из виду, но скрипучий пол его выдаёт: — Уже уходишь? — подлетает Паймон, до этого наблюдавшая игру в кости. — Завтра рано вставать, — отвечает юноша, приподнимая уголки губ. Паймон рада даже такой реакции. Утром он игнорировал её вопросы, а сейчас даже улыбается. Это явно хороший знак. Итэр спускается на нижнюю палубу и устраивается на потрепанном гамаке, который выделила ему Бэй Доу. Рядом стоит корзинка с жемчугом. Путешественник боялся, что кто-нибудь посмеет украсть жемчужины. К счастью, на борту все свои. В случае кражи капитан лично бы разобралась с вором. Итэр тяжело вздыхает. Лежать на подвешенной пиратской сети очень неудобно, он не привык. Находится в таком состоянии всего пару минут, а спина уже болит. Жёсткая верёвка впивается в копчик. Кажется, стоит тебе развернуться на другой бок — потеряешь баланс, и сеть перекрутится вместе с тобой. Этой ночью он точно не уснёт. Не только из-за неудобных условий, но и из-за запутанных мыслей, что мучают уже не первый день. Почему Сяо всегда стремится защитить его любой ценой? Почему не жалеет сил ради него? Итэру не очень нравится видеть, как другие надрываются из-за него. Обычно это он бескорыстно помогает всем. Как Сяо угадывает, когда именно нужно прийти? Бывало ведь и такое, что Итэр находился на пределе своих возможностей, но Адепт так и не появлялся. На основе наблюдений Путешественник сделал вывод, что Охотник на Демонов приходит лишь тогда, когда Итэр совсем обессилен и не способен более продолжать сражение. Сяо как-то угадывает состояние Итэра. Путешественнику очень хочется прояснить этот момент, обговорить детали, оправдаться и извиниться за свою беспечность, но тот всегда исчезнет, лишая его этой возможности. Неожиданно приходит из ниоткуда и так же неожиданно уходит в никуда. Их встреча в Инадзуме — другая. Сяо остался с Итэром посмотреть на закатное небо, на волны, кажущиеся алыми из-за скрывающегося за горизонт солнца. Он задержался лишь потому, что сомневался в устойчивости состояния Путешественника после удара молнии. Видимо, не зря? Вряд ли тот сам смог бы дойти до города. Сяо всегда приглядывает за юношей, пока тот не приходит в себя. Как только Итэр открывает глаза, Якса скрывается из поля зрения. Вот только аромат цветков цинь синь исчезает далеко не сразу… Иногда удаётся даже несфокусированным взглядом уловить тёмную дымку. Путешественник догадывается, что Сяо подолгу сидит с ним, оберегает, пока сам он не в состоянии даже пошевелиться и раскрыть глаза — настолько изматывающими и травмирующими бывают бои. После того как Адепт скрывается, возвращается Паймон с подмогой и искренне радуется «Итэр! Ты цел и невредим! Всё обошлось!» Она не знает, благодаря кому её сокровенный компаньон остался в живых. Фея наивно полагает, что слабостью Путешественника не воспользовались похитители сокровищ и мимо проходящие фатуи, потому что ему повезло остаться незамеченным. Но по брызгам крови неподалёку Итэр всегда догадывается, что всё это не просто совпадение или удача. Кто-то действительно приглядывает за ним, не подпускает опасность ближе дозволенного. Кто-то безжалостно расправляется с теми, кто представляет угрозу для него. И Итэр уже знает, кто это. Надеюсь, Паймон не напьётся пива… — это была последняя сформированная мысль Путешественника. Периодически Итэр слышал доносящийся смех с верхней палубы и пищание крыс, скребущих по углам. Из-за усталости адекватно связно мыслить не получалось, но и уснуть не представлялось возможным. Трудно расслабиться. Гамак — это тебе не перина.