Дьявольское наследие

Джен
В процессе
NC-17
Дьявольское наследие
LimbaPrulm
автор
Описание
Спустя три года после расставания со своими друзьями-сопартийцами, бард Тифлинг Уракос получает письмо, что заставляет отправится вновь в путешествие. Однако на пути он встречает отголоски прошлого и попадает в неизвестный ему мир.
Поделиться
Содержание Вперед

VIII

Проснувшись всё моё тело ломило. Я чувствовал лёгкое недомогание и то, что мои магические силы до сих пор не восстановились. Чёртово солнце уже который раз будило меня. Я чувствовал будто этот мир всеми своими силами отторгает меня. Внезапно прогремел стук в дверь, выведший меня из раздумий. — Сэр Уракос, завтрак готов. Прошу пройти в трапезную, — раздался голос за дверью. — Хорошо, скоро приду, — сухо ответил я. Зайдя в столовую я увидел много тарелок на моей стороне. Порции всеразличных каш и мяса были огромны. Было и несколько блюд, коих я ни разу не видел. В то же время у Хелиота еды было в разы меньше. — Почему у меня так много еды? — с огромным удивлением спросил я. — Прошу прощения, но вчера мои повара не были готовы к вашему визиту и они не смогли приготовить достаточно пищи для вас. Сегодня же, я надеюсь, вы утолите свой голод. Я пытался меньше думать, ведь голова будто бы раскалывалась на две части, и решил не обращать на это внимания. Боль во всём теле не давала насладиться вкусом еды, из-за чего это утро становилось всё хуже и хуже. — Насчёт торговца, — прожевав сказал Хелиот, — его зовут Лоренц и он очень известный. Известен он больше всего из-за торговли с демонами. Не каждый осмелится с ними торговать. Примерно через час он должен прибыть к северным воротам. Тут же в зал вбежал парень в кольчужной броне и что-то прокричал на своём языке. Хелиот ответил ему, указав пальцем на меня и повернул голову в мою сторону. — Сэр Уракос, прошу помогите Лоренцу! Бандиты его окружили и его товары под угрозой. Следуйте за этим молодым человеком. Не пораньтесь. После чего парень схватил меня за руку и куда-то повёл. Я через боль пытался не отставать и мы прибежали в конюшню. Помимо коней в стойлах стояли существа чем-то напоминающие кобольдов, но больше и с маленькими передними лапами. Лицо было такое же тупое, как и у кобольдов. На трёх сидели люди в броне и к одному из них обратился паренёк. — Так значит Граф Хелиот предлагает тебя в качестве поддержки? — на инфернальном сказал мне мужчина с бородой, к которому обратился парень, — не знаю, что он в тебе нашёл, но обузой надеюсь не будешь. Меня зовут Эрл, я капитан этого временного отряда. Наша цель помочь торговцу Люциусу отбиться от бандитов. Залезай ко мне на драконида. Я молча запрыгнул на это существо и вместе поскакали в сторону северных ворот. Дракониды похожи на лошадей: очень быстрые и пару раз я чуть ли не упал с него. Вскоре мы доехали до небольшого синего купола, внутри которого находилась повозка с человеком. В куполе образовался проход и мы не сбавляя скорости забежали в него. Остановившись у повозки Эрл спрыгнул с драконида и начал говорить с человеком, а после обратился ко мне. — Итак, ты готов сразиться с бандитами? — Надеюсь хоть битва меня раззадорит! Конечно готов! — выкрикнул я. — ****** *****! — крикнул Эрл и купол исчез. Тут же вылезла группа бандитов и зомби, которых они использовали как щит. Я достал скрипку и сыграл неприятную мелодию. Бандиты хватились за голову и кричали, а некоторые мгновенно упали. Тех, кто остался стоять на ногах Эрл разрубал мечом. Головы зомби же взорвались, разнося трупную вонь по ветру. — Неплохо пацан, — сказал с он, кажется, не ожидавшего такой быстрой битвы. Из кустов начало выходить ещё больше зомби и ужасный смрад усилился. Одновременно появилось больше бандитов, а тела мёртвых поднимались и шли снова в бой. В моей голове промелькнула мысль: «Кто может контролировать настолько много нежити?» — Зомби возьмите на себя, я пойду искать некроманта! — крикнул я Эрлу, активировав «Обнаружение магии». Заметив тонкую линию магии исходящую от трупов я решил найти источник. Обнажив рапиру я разрубал зомби, что вставали у меня на пути. — Это ты такой сильный или зомби такой слабый, что я разрубил его с одного удара? — спросил я у Азгина. — И то и другое, эти зомби мне и в подмётки не годятся. А игра твоя ужасна, раз люди от неё помирают, — съязвил он. — Ха-ха, очень смешно, — с сарказмом проговорил я, — не отвлекайся. Следуя за тонкой ниточкой магии я разрубил ещё парочку мертвецов, прежде чем я нашёл некроманта. Передо мной стоял человек в тёмном балахоне, в одной руке он держал посох и человеческий череп в другой. Заметив меня его лицо скривилось от страха. Он прокричал нечто непонятное и подо мной образовался красный магический круг. Мне не удалось вовремя среагировать и меня объяло пламя. Итак больное тело начало пылать, хоть это мне и не сильно навредило. — Ты должно быть очень тупой, раз Тифлинга жечь собрался, — с усмешкой проговорил я на Общем, хотя вряд ли он меня понял. Вокруг меня появилось ещё порядка десяти небольших магических кругов чёрного цвета. Тут же я произнёс контрзаклинание и они мгновенно исчезли. Выхватив флейту я сыграл высокие ноты. Маг сразу схватился за уши, пытаясь заглушить ультразвук. Я крикнул ему «Сюда смотри!», но он вряд ли хоть, что-нибудь слышит. Дезориентировав врага я ударил его рукоятью по голове и он упал без сознания. Какое-то время адреналин подавлял боль в моём теле, но это длилось не долго. Я потащил тело мага к повозке. — Я вижу твоя музыка всё хуже и хуже, — усмехнулся Азгин. — Может уже заткнёшься? Лучше бы я тебя оставил в пещере. — Ну и мне не нужен был владелец. К тому же у тебя огнеупорная одежда? Почему она не сгорела? — Ну, в какой-то степени ты прав. Её вряд ли огонь возьмёт, восстановится и глазом не моргнёшь, если бы ты мог… Чего молчишь, обиделся? В тишине я дошёл до повозки. Около неё были воины, с недоумением стоявшие над лежащими зомби. Увидев меня, Эрл подбежал ко мне и подхватил тело. Вместе мы его дотащили в повозку и связали. — Он маг, который управлял мертвяками. Его бы допросить, оставлю это на вас. Внезапно в моих глазах потемнело, мои ноги подкосились и я начал падать. Я очнулся в белом пространстве. Ничего не было, только белый цвет окружал меня. Оружия при мне не было, только скрипка одиноко висела у меня на пустом рюкзаке. Я не чувствовал ни запахов, ни звуков, ни каких-либо других ощущений. — Как демон попал в дом Божий? Такая нечисть не может здесь находиться, — раздался голос, он звучал будто отовсюду. Протерев глаза, я начал искать источник звука. Передо мной, из ниоткуда, прояснился мужчина со сливающимися на фоне белыми крыльями. Его лицо было серьёзно. За ним же сидела на стуле ещё одна фигура. У неё были длинные белые волосы на поникшей голове. Её рот двигался, но звуков не издавал. — Ты меня слышал? Тебе здесь не место! — сказал мужчина с крыльями. Я не мог понять на каком языке он говорит, но смысл его слов сам возникал у меня в голове. — Но я даже не знаю как я здесь очутился. Как мне уйти? И я не демон! — Тогда тебя придётся вышвырнуть. Больше сюда не возвращайся! Он указал на меня пальцем. Резкая головная боль начала меня мучить. Много боли испытывал во время приключений, но эта была намного сильнее любой другой. Схватившись за голову я завопил от боли. Я сразу почувствовал одежду на себе, запах мяса, пение птиц и головная боль ушла. Я сидел на мягкой кровати. Моё тело было обмотано бинтами. — Чего разорался? — недовольно прорычал Азгин, — призрака увидел? — Заткнись! Тут же в комнату вломился человек в красном одеянии. За ним вошёл Хелиот. — Что случилось, что-то болит? — спросил человек. У него была с собой саквояж. Из неё торчали скляночки и различные травы. Он явно был целителем. — Нет всё в порядке, страшный сон приснился. — Тогда я удаляюсь, у господина Хелиота к вам есть разговор. После этих слов врач ушёл оставив меня с Хелиотом наедине. — Сэр Уракос, по словам воинов, вы очень храбро сражались и смогли взять живым их главаря. Вы отключились, когда донесли его до повозки, благодарность от Лоренца вы получите лично, а я благодарю вас за то, что откликнулись на мой зов. — Вы смогли допросить мага? Почему он напал на повозку? — Много людей не любят демонов, а торговцы, такие как Лоренц, тесно с ними связаны. Иногда люди объединяются в группы и пытаются помешать торговцам с ними взаимодействовать. Но похоже именно тот маг смог подговорить людей напасть на повозку. Он не сознался в своих истинных целей, и убил себя прямо на допросе. А сейчас я думаю вы очень голодны, пройдёмте в столовую. И вправду мой желудок сразу дал о себе знать и заурчал на всю комнату. Я неохотно встал и поплёлся за Хелиотом. В столовой сидел Лоренц и поедал жареные рёбрышки. Торговец встал и поприветствовал меня. — Здравствуйте сэр Уракос, надеюсь вы чувствуете себя лучше. Присаживайтесь, поговорим за едой. Я сел и начал есть. — Итак, я хочу вас поблагодарить за помощь, без вас мы бы там просидели намного дольше. Впервые вижу того, кто может видеть нити магии. В качестве оплаты я могу вам предоставить что-нибудь из своего элитного товара. После трапезы вы сможете его посмотреть. — Ничего необычного я не сделал. Но товар я посмотрю. Закончив есть мы отправились в его лавку. Он мне показал много необычных вещей. Среди них было много посохов, брони необычной, оружия, просто необъяснимые вещи, но мой глаз зацепил одну книгу. Взяв её я попытался прочесть название. — О, это «Неимоверно ускоренный курс изучения языка (для детей от трёх лет)», редкая книженция. Её иногда берут всякие богачи, чтобы их ребёнок не тратил годы на его изучение. Демонам тоже подойдёт, если хочешь с людьми общаться — рекомендую. — Смогу ли я её сам осилить? Или мне нужно будет просить помощи. — Только как читается заклинание, остальное сделает книга. Есть побочный эффект, голова будет сильно болеть. Хочешь взять её? — Да, я её беру. У меня ещё один вопрос есть. Можно ли тебе продать эти шкуры? После этих слов я разложил шкуры волков, которых убил пару дней назад. Они выглядели, будто только освежёванные. — Ого, как только у вас получилось это всё запихнуть в рюкзак? — Магия, — в моём голосе слышалась усталость от постоянных объяснений. — Эти шкуры выглядят очень качественно, особенно лютоволка. Видно, что вы не просто любитель. — Мой друг меня научил освежёвывать тушки. Также я спилил рог у лютоволка. — Рог? Это редкая вещь, думаю я вам заплачу за всё это 50 люксов. Мне репутация, как торговца важна, так что не сомневайтесь, данная цена достойная. — Раз уж вы здесь объясните, пожалуйста, какими деньгами вы расплачиваетесь. — Не думал, что вы настолько из глуши, — сказал Лоренц выделив слово «настолько», что я смутился, — хорошо, я вам объясню. Есть люксы, аксы и миксы. В одном аксе сто миксов, а в одном люксе также сотня аксов. Всё легко так что разберётесь быстро. Надеюсь на будущее сотрудничество, демон. — Спасибо за объяснение, но я тебе давай кое-что разъясню. Я не демон, а Тифлинг. Бывай, — сказал я и пошёл в сторону особняка.
Вперед