Égal

Слэш
В процессе
R
Égal
Slash cookie
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Том Реддл в деле вражды вправду был самым лучшим. Вообще во всём был самым лучшим. Бил хлёстко и больно — без сомнений, определённо точно не стеснялся. Жёсткий и острый:особая кухня.Что ж, Гарри был любителем. Волею судьбы так уж сложилось, что с Томом они пересекались всего единожды в неделю —на клятом дуэльном кружке. «Клубе» — говорили остальные.Но клубом, Гарри знал из книг, это было давно и неправда, во времена этак Основателей и Мерлина. Сейчас из примечательного там остался только Том.
Примечания
Все персонажи спутаны по времени. Гарри и Джеймс братья, так же как Люциус и Драко. Многого других изменений, связанных с временем.
Посвящение
Английским фанфикам и их здоровым отношениям.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2

Том Реддл любит кофе без сахара и молока, запах старых книжных страниц и магию, подобно крови, разливающуюся по венам. Он не есть сладкое — его не интересует, что Люциус — этот инфантильный идиот, в очередной раз притащил из Сладкого Королевства. Он позволяет себе лишь одно шоколадное пирожное — на Йольском балу и всем своим видом показывает, как оно ему безразлично. В конце концов, ему 17 и всё, что его волнует — его будущее. Теперь он предпочитает представляться Том Марволо Мракс. Его корни уходят далеко к Слизеринам, алой нитью рассекая Уэльс, пролегая во Франции и прожигая путь сквозь заснеженную Болгарию. Ему пророчат блистательную карьеру. Чистокровные склоняют свои головы, а их глаза лихорадочно блестят обожанием. Они зовут его «Воландеморт», и на губах Тома расплывается хищный оскал, который скрывает полумрак. Тому Реддлу семнадцать. Он встаёт в семь десять утра, чтобы привести себя в порядок: надевает белоснежно-белую идеально выглаженную рубашку с накрахмаленными воротничками, затягивает на брюках чёрный кожаный ремень и завязывает безукоризненно ровный узел серебристо-зелёного галстука. Мантия с гербом школы тёмным гладким полотном ложится на его плечи, и застежка в форме маленькой змейки по лёгкому шипящему приказу застёгивается на груди. Всё идеально. Всё должно быть идеально. Заклинание заставляет волосы аккуратно улечься на правую сторону, оставляя лишь концы чуть небрежно виться — совсем немного, чтобы придать больше естественности. Как будто все это вообще могло быть естественным. Книги ровной стопкой занимают место рядом с ним и Том идёт на завтрак. Каждый понедельник у него собрание Вальпургиевых рыцарей, во вторник — спецкласс по зельеварению, в среду руны, в четверг нумерология, а в пятницу дуэльный клуб, председателем которого он был вот уже как несколько лет. Он посещает все дополнительные занятия с завидной регулярностью, особенно учитывая то, что к седьмому курсу в Хогвартсе почти не осталось того, о чем бы он не знал. Но на людях он не задирается . Его улыбка остаётся одинаково вежливой: когда Северус Снейп — молодой профессор зельеварения, выпустившийся всего за год до того, как сам Том поступил в Хогвартсе, просит его рассказать, как готовить зелье живой смерти, и когда пятикурсник с Пуффендуя бросает примитивное оглушающее в Амикуса Кроу. Он смотрит безразлично-отстраненно, пытаясь не выдать презрение, когда видит, как семикурсник с Гриффиндора швыряется бомбардами — чарами первого порядка(первого года), которые были доступны ему ещё до того, как он попал в Хогвартс. И иногда позволяет себе ноту превосходство — когда Яксли прижимает к ковру Пруэтта, например. Или когда Орион Блэк попадает усовершенствованным жалящим по Финнигану. Он заинтересован, когда Джордан Бэлл оказывается без палочки, а пятикурсник Поттер победно улыбается, сверкая ярко-зелёными глазами. Том хмурится когда так же глупо вылетает Кэрроу, девчонка Блэк, а под конец и оба Малфоя. Драко в шаге от того, чтобы по-магловски бросится на мальчишку с кулаками, а Люциус взглядом побитого пса косится на Тома. Впервые за год Том, заинтересованный, сам выходит на поле. Гарри Поттер. Позже ночью он пытается отрыть в своей голове то немногое, что мог знать о нём — он был пятикурсником — одного года с Драко, и, кажется, бесил того до нервной трясучки, что прибавляло парню пару баллов — Драко-холёный-трусишка-Малфой ему не слишком нравился. В первую очередь за свою болтливость. Однако благодаря ей Том сейчас знал что-то о Поттере. Например, что Поттер, кажется, является ловцом и капитаном гриффиндорской команды по квиддичу. Стал ловцом в первый год в обход правил. Ещё — то что Том мог припомнить из разговоров старост — Поттер был охоч до неприятностей. Запретный лес, драки, нарушение комендантского часа. Кажется, даже Снейп говорил что-то вроде того: «задиристый нахал и идиот, похожий на старшего брата.» А его старшего брата тот как-то назвал свиньёй. Однако Снейп и сам был с заскоками, потому Том предпочел бы сложить собственное мнение о Гарри Поттере. *** По субботам Том Риддл предпочитал гулять по замку и ближайшим окрестностям — это помогало прочистить мозг. Он накинул мантию с накладкой потеплей, собираясь выйти наружу, и почти поднялся наверх, когда услышал знакомые голоса из кабинета зельеварений. На мгновение он замер, раздумывая. Это было… любопытно. — Драйте котлы старательнее, Поттер, иначе в следующую субботу… — Буду снова драить их, да, я понял. Том чуть ухмыльнулся, подходя к неплотно закрытой двери. Профессор Снейп любил отработки и не любил гриффиндорцев, так что не было ничего удивительного в том, что Гарри уже не впервой было быть здесь в внеклассные часы. — «Понял, сэр», — поправил Снейп и в его голосе забрезжила непривычная высокомерность. — Не обязательно называть меня «сэр», профессор, но спасибо, — он почувствовал улыбку Гарри даже сквозь плотные каменные плиты. И услышал пощечину. — Профессор Снейп, всё в порядке? Том сам не понял, зачем выдал себя. Он прошёл вглубь, продвигаясь меж котлов и в его ровной осанке , должно быть, читался вопрос. Сам себе Том сказал, что он всё-таки староста, а учителя не должны бить учеников. Но что-то неприятно зацарапалась в груди при этой мысли. — Реддл? Снейп был удивлён. Ещё бы — его лучший ученик, кажется, защищает гриффиндорца. Но, подумав, Реддл решил для себя, что это неприемлемо, будь на месте Поттера даже тупой хаффлпафец, не способный приготовить бодрящее на седьмом курсе. Когда-то его посещала мысль стать учителем — он отмёл её довольно быстро, решив, что ему не хватит терпения — ни на учеников, ни на Дамблдора, считающего его, должно быть, вселенским злом, однако если бы Том по какой-то причине всё же оказался на месте Снейпа, он снял бы баллы — скорее всего. Может, ответил бы чем-то острым, не обратив особого внимания. В конце концов, Поттер был глупым ребёнком. И сейчас — с горящими гневом глазами, с сжатыми кулаками — он был похож на ребёнка. Его губы обижено надулись, а нос хлюпнул от несправедливости. — Вы что-то хотели, Реддл? — тёмные глаза Снейпа опасно сощурились. Нет, конечно, Том не собирался портить отношения со своим деканом, даже если тот и был травмированным обиженным мальчишкой, не старше Поттера рядом с ним. — Профессор Макгонагалл поручила мне найти Гарри Поттера, сэр, — последнее вышло немного издевательски, однако тон Тома оставался максимально ровным. Он не хотел ссориться, — Вы не могли бы позволить ему уйти пораньше сегодня. Глаза Гарри расширились от удивления. Конечно — ведь он вчера не позволил Тому выиграть. Вероятно, Гарри представлял его цели довольно мрачными и далёкими от того, что могла бы сделать с ним Макгонагалл за очередной проступок. Снейп нахмурился. Он, вероятно, не слышал ничего о вчерашних дуэлях. — Конечно, Мистер Реддл. Передайте Профессору Макгонагалл мои глубочайшие… соболезнования. Том лишь изобразил улыбку. — Конечно.
Вперед