Отраженный блеск

Гет
Завершён
R
Отраженный блеск
alexz105
автор
Описание
Сиквел к фанфику "Гарри Поттер и темный блеск" Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.
Примечания
Сиквел к фанфику "Гарри Поттер и темный блеск"
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 68

Первое, что увидел очнувшийся Том Реддл — низкий потолок небольшой комнаты. «Они тут пригнувшись ходят?» Мысли были вязкими и тягучими, как патока. В голове шумело и, кажется, даже поскрипывало. «Что-то я вообще не соображаю, — подумал Том, — что это со мной случилось?» Он пошевелился, намереваясь сесть, но это был тот самый случай, когда желания оказались категорически не в ладах с возможностями. — Лежите спокойно. Сейчас я позову колдомедика. Том скосил глаза, стараясь разглядеть свою сиделку. Это ничтожное усилие вызвало такой приступ головной боли, как будто мозги уже начали закипать. Он закрыл глаза и, морщась, спросил: — Кто здесь? — Вам нельзя разговаривать. Лежите спокойно. Со второй попытки Реддл все-таки разглядел свою собеседницу. Такой каштановой гривой волос обладала лишь одна знакомая ему волшебница. — Грейнджер… — констатировал он результат своих наблюдений и устало смежил веки. — Есть возражения? Или желаете сиделку почистокровнее? Тогда ничем не могу вам помочь. — Мне сейчас твоя кровь до груши, милая. Веришь ли? Говори потише, если тебе не трудно. — Хм, — Гермиона тут же понизила голос, — какие изысканные обороты демонстрирует ваше темнейшество. Где вы их набрались? Совершенно непонятно почему, но с закрытыми глазами говорить было легче. Смотри-ка, гриффиндорка таки снизошла до беседы с ним. Вот только на этот раз собеседник ей достался ударенный по голове. Кстати, почему бы, пользуясь положением, как следует не подразнить ее, пока не заявились местные эскулапы и не взяли его в оборот. — Милочка, я свое детство провел в магловском приюте. Это накладывает определенный отпечаток на… На все, знаешь ли. И затем, учась в Хогвартсе, был вынужден провести в приюте трое летних каникул. Конечно, меня побаивались и не трогали, но полностью выключить слух и зрение невозможно, тем более, что мне не разрешали принимать пищу в своей комнате. — А почему только трое летних каникул? — После четвертого курса я уже мог внушить обслуге приюта некоторые полезные идеи, одна из которых заключалась в том, что нельзя лезть в мои дела. Я разжился старой палаткой и жил на свежем воздухе. Королевский лес Дин — хорошее место. Маглооталкивающие чары к тому времени я освоил в совершенстве. Немного денег мне одалживали на факультете. Так что самым необходимым я был обеспечен. А книги я набирал в Хогвартсе с тем расчетом, чтобы их хватило до конца каникул. — Странно… — по голосу было понятно, что Гермиона пребывала в некотором замешательстве, — а я думала… — Конечно-конечно, — слабо усмехнулся Том, — будущий темный лорд должен все свободное время таскаться по Лютному переулку с ядами в кармане или на кладбище выкапывать мертвецов для опытов по некромантии. Ты не понимаешь. Я был юн, мне хотелось учиться и познавать, я шел к своей цели самой прямой дорогой — через знания. Конечно, со временем выяснилось, что для моей цели одной светлой магии недостаточно… Реддл поморщился. Новый приступ боли сдавил виски горячими тисками. — И тогда пришлось выкапывать мертвецов на кладбище? — язвительно осведомилась Грейнджер. — Правильно понимаешь, — спокойно подтвердил Том, переждав головокружение, сопровождаемое легким приступом тошноты. — Мертвецы — это бесплатное пособие для множества наук, а не только для некромантии. И колдомедицина здесь не исключение. Гермиона вспомнила рассказы отца о том, что у древних стоматологов весьма ценились человеческие черепа с полным комплектом зубов, и не нашла, что возразить. — А зачем ты изучал некромантию? — А ты не догадываешься? Чтобы бросить вызов смерти, надо сначала понять, что она из себя представляет… Их беседу прервал стук распахнувшейся двери. Том Реддл прищурился, разглядывая пришедших. Это была женщина средних лет в халате целительницы и высокий маг с длинными черными волосами, знакомый еще по первой встрече в Блэк-мэноре. Том напряг память… Ну, конечно — это Северус Снейп. Маг, который сыграл большую роль в обучении Поттера и способствовал поражению Воландеморта во Второй войне. Этот факт он узнал еще из лекций Директора в стане Архонта. Надо думать, что этот самый Снейп должен питать к воскресшему хоркруксу чувства, аналогичные тем, что он испытывает к его прототипу. — Спасибо, мисс Грейнджер. Вы можете идти. Девушка поднялась, поймала на себе ироничный взгляд Реддла, фыркнула и вышла из комнаты. — Что со мной? — немедленно поинтересовался Том. — У вас сотрясение мозга, — сухо сообщила пациенту мадам Помфри (дамой в халате была именно она). — Почему? — Реддл тут же сам понял, что задал не самый умный вопрос. — Видимо, было что сотрясать, — сухо заметил Снейп, перебирая в походной аптечке пузырьки и склянки. — Будем считать, что вы начали лечение с комплимента больному. Но, господа эскулапы, я очень хочу спать… Снейп внимательно наблюдал за Томом, словно опасаясь увидеть в его чертах нечто опасное. — Сначала вам придется принять несколько зелий. Том открыл глаза и зельевар буквально впился взглядом в его зрачки. Контакт длился всего несколько мгновений, потом Реддл усмехнулся и протянул руку. — Давайте ваши зелья. Пока Помфри отмеряла дозы лекарств, взгляд Снейпа, будто бы удовлетворенного результатами наблюдений, немного потеплел. — Что было сразу перед тем, как вы потеряли сознание? — Последнее? Этот гроб на колесиках — карета Хулигэнов, в которую мы забрались в Хогвартсе. — Спасибо, — медленно кивнул Снейп, — выздоравливайте, милорд…

***

— Чего мы ждем? — Я жду, когда Воландеморт снова попробует овладеть волей Реддла. — Думаешь, он рискнет? — А что ему остается? Ему нужен хоркрукс. Без подстраховки он не рискнет на генеральное сражение или поединок со мной. И у него нет оснований думать, что мы раскрыли его игру. Стандартный срок лечения сотрясения мозга — сутки. Они истекли четверть часа тому назад. Ждем. Гарольд и Ремус сидели в Ритуальном зале. Поттер крутил в ладонях бокал с рубиновой жидкостью. Люпин тер покрасневшие глаза. — Думал, что отосплюсь, когда ты появишься, но видно — не судьба. А где Снейп? — Не знаю! — с раздражением отозвался Гарольд. — Он меня избегает. После обследования Тома он мне доложил о результатах своих наблюдений и опять куда-то исчез. Ты не знаешь, случайно, где он может быть? Когда я пытаюсь воспользоваться Сквозным зеркалом, то он держит его так, что я вижу только его долгоиграющий нос! Люпин в растерянности поерзал в кресле. — Да здесь где-нибудь ходит. То там, то сям. Знаешь, дел сколько? — Там-сям! Какие дела? Все маги здесь. Сидим взаперти в мэноре. Какие тут ночью дела? — Он, наверное, караулы проверяет, — осенила Ремуса титаническая идея прикрытия для Снейпа. — В женском отделении госпиталя? — невинно уточнил Поттер. — Кх-м… — растерялся Люпин. — А ты откуда знаешь… То есть, может быть и там… У нас охрана везде стоит. — Или лежит? — Кто лежит? — почему-то шепотом спросил Ремус. — Охрана лежит, — зловещим шепотом продолжал наезжать на него Поттер, — точнее, отдельные представители женского пола. Со Снейпом. М-м? Чего молчишь? Люпин сообразил, что Гарольд знает больше, чем они думают, и неловко улыбнулся. — Понятно, — констатировал Поттер, наблюдая за мимикой своего заместителя по Эй-Пи, — седина в бороду — бес в ребро? — О чем ты? — испугался Люпин. — Я говорю, вторая молодость приходит для тех, кто первую сберег? — Как это? — совсем растерялся бывший оборотень. — Тьфу ты! Я говорю, влюбился наш Снейп, что ли? — А-а-а… Так бы и сказал, а то борода, бес и ребра какие-то. А я от недосыпа уже ничего не соображаю. Мне неловко говорить об этом деле. Пусть Снейп тебе сам все расскажет, тем более, что там речь идет о студентке Хогвартса. И вообще… Люпину совсем не улыбалось во всех подробностях излагать эту мутную историю Поттеру. Нет уж, увольте! — Студентка? Ай да Северус! Снимаю шляпу перед старшим поколением покорителей женских… Пардон, девичьих сердец! «Смейся, смейся, — подумал Ремус, — потом, боюсь, кому-то не до смеха будет». — Ладно. Не надо морщиться, ты у нас моралист известный. Сами разберутся. Студентка хоть совершеннолетняя? — Да. — Тем более не вижу проблемы. Но я представляю, какое лицо было у Макгонагалл! — радостно расхохотался совсем развеселившийся Поттер. Люпин в ответ только кисло улыбнулся и подумал: «Даже не хочется думать, какое лицо будет у тебя, Поттер. Вот тогда и поглядим, разберемся мы или нет. А пока посмейся…»

***

— Пошло движение! — рявкнул откуда-то сверху металлический голос. Гарольд взмахнул над столом левой палочкой. Полированная поверхность потемнела, обрела глубину и превратилась в крупномасштабную карту мэнора. Желтая искорка мигала в одной из комнат первого этажа. Второй пас палочки увеличил изображение, и стала видна фигура Тома Реддла, стоящая перед выходом из спальни. — Он не обнаружит наблюдение? — Нет. Это фамильная магия и она не оставляет магического следа. — Так бывает? — Да. Особенно, когда такое заклинание вплетено в магию мэнора изначально. Они замолчали, наблюдая за Томом. Он уже вышел в коридор и деревянными шагами двигался в сторону вчерашнего хранилища. — Откуда он знает дорогу? — шепотом спросил Люпин. — Он и не знает. Очевидно, что им управляет Воландеморт, а ведет его какой-то артефакт. Тем временем Реддл обошел Ритуальный зал по боковому переходу и вышел к той же стене, у которой Кикимер вчера пытался укокошить его доисторическим горшком. — Упрямый тип этот Воландеморт, — заметил Люпин. — Теперь начинается самое интересное. Откроет он или нет? — А хоркрукс там? — Конечно. — А если он сможет открыть… — Допустим. А что дальше? Вот то-то и оно. Больше всего меня интересует, как он собирается забрать хоркрукс из мэнора. Меж тем Том Реддл умудрился-таки открыть дверь в хранилище и вошел в него. Гарольд вновь взмахнул палочкой. На столешнице возникла картинка, транслируемая изнутри хранилища. Том Реддл отлевитировал шкатулку на стол и принялся бормотать над ней, время от времени взмахивая палочкой. С самой шкатулкой начало твориться что-то страшное: то с нее сыпалась раскаленная окалина, то она прорастала змеиными головами, то окутывалась желто-ядовитым облаком. Воландеморт снимал свои защитные чары и заклятия… — Ах, я дурак! — прошипел вдруг Поотер. — Что такое? — Смотрите на его левую руку. Крупно! — изображение руки Реддла заняло почти всю столешницу. На тыльной стороне кисти помаргивала желтым огоньком Руна-бабочка. — Кривой дементор! Вот этого я не ожидал! Он же сейчас спокойно заберет медальон и перебросит его руной, как портключом! Бежим, Ремус! Гарольд бросился к выходу. Когда он ворвался в хранилище, все смертельные заклятия были уже сняты, и рука Тома протянулась над открытой шкатулкой, чтобы взять медальон. — Ступефай! Красный луч бессильно впитался в плечо Тома. Пальцы его сомкнулись на медальоне. Гарольд понял, что взаимные обеты сделали Тома практически неуязвимым для его магии: ни Парализующее заклятие, ни даже Авада Кедавра не сработают против него. Кричать Люпину было уже поздно, тем более, что тот отстал от него ярдов на пятьдесят. Решение пришло, как всегда, внезапно. Поттер выбросил в сторону Реддла свой левый кулак. На нем ярко засияла Руна-бабочка! Золотистые нити вырвались из нее и плотным коконом оплели руку Реддла с зажатым в ней хоркруксом Темного Лорда. Том открыл рот и хрипло зарычал, пытаясь вырвать кисть из золотого плена. — Поттер! Выпусти меня, или клянусь зубами оборотня, я прикончу Джиневру и этого недомерка Реддла! — Ты дурак, Воландеморт, если думаешь, что меня еще можно шантажировать таким способом. Пора бы уже решить наш спор между собой, не вмешивая сюда кучу народа. — Отпусти немедленно! Эта вещь принадлежит мне! — Именно поэтому я тебе ее и не отдам. Уходи! Золотой кокон нитей натянулся, и Том Реддл сделал первый шаг в сторону Гарольда. Потом еще. И еще. Воландеморт устами Тома разразился новым потоком угроз. Но он слабел. Невозможно по каналу перелить в Тома столько магической энергии, чтобы противостоять магии Руны. Реддл сделал еще два шага в сторону Гарольда. — Давай! — тот протянул руку за медальоном с улыбкой победителя. Подушечки пальцев Гарольда уже коснулись теплого металла, когда вдруг в хранилище раздался удар грома и вслед за ним хлопанье крыльев. Перед ошеломленным Поттером мелькнул радужный хвост феникса. — Фоукс?! Тот ответил хриплым клекотом, схватил Реддла когтями за плечи и с грохотом исчез в дыму и вспышке пламени. — Сука!!! — в бешенстве заорал Гарольд, прыгая прямо в столб дыма. Тщетно. Ни Тома Реддла, ни медальона с хоркруксом здесь больше не было. — Сволочь! Гад старый! Мразь! Ненавижу! — взревел Поттер. — Что случилось, Гарольд? — раздался позади него задыхающийся голос Люпина. Стоя на коленях в рассеивающемся дыме, Гарольд до крови закусил губу, чудом удержавшись, чтобы не разнести полмэнора вдребезги. С трудом овладев собой он, не оборачиваясь, бросил: — Тревога! Всем приготовиться к бою! — Да что случилось, Гарольд? — Уже не важно, что случилось. Воландеморт нападет на Блэк-мэнор в самое ближайшее время. — Откуда это известно? — Можешь считать, что он сам мне это сказал. Иди и поднимай людей. К бою!
Вперед