Великолепный век. Империя Хатидже.

Гет
В процессе
R
Великолепный век. Империя Хатидже.
Александра1980
автор
Описание
Великолепный век. Османская империя. Правление Султана Сулеймана. С появлением ОЖП - принцессы, а затем госпожи, султаном становится не шехзаде Селим....
Посвящение
Посвещаю текст шехзаде Мустафа и Махидевран Султан, они достойны лучшего.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2. Неудачные попытки. √1.

-Махидевран Султан. -Да, Гюльшах. -Шехзаде Мустафа приехал… -Не утаивай от меня ничего! -Он привёз какую-то девушку, говорят она царевна! -Это всё глупые слухи, а впрочем иди посмотри. -Да, госпожа моя. Гюльшах пошла по коридору, в сторону гарема. И там она увидела наследника несущего знатную девушку на руках и идущего в сторону лазарета. Все девушки гарема были в шоке. Особенно Элиф Хатун. Любимая девушка шехзаде обычно не плела интриг гарема, чтобы всегда оставаться невинной, но здесь даже она взбесилась. Шехзаде Мустафа принёс царевну в свои личные покои и позвал лекаря. Тот её хорошенько осмотрел. Наследник в ожидании спросил: -Ну что там, Кемаль Ага? -Всё хорошо шехзаде, вы во время удалили яд да ещё и бесследно. Девушке просто нужно чуть отдохнуть, ну и пару раз выпить вот эти лекарства они помогу уберечь нервы и послужат для малого профилактического лечения. -Ты можешь быть свободен. -Шехзаде. *Поклон* Когда Мустафа и Александра Алексеевна остались наедине, шехзаде аккуратно, будто боясь пошелохнуться лёг рядом с царевной. Наследник долго глядел на неё, что не заметил как и уснул. Ну утро шехзаде проснулся не обнаружив вокруг себя девушки: -Атмаджа! *Хранитель покоев вошёл в покои* -Где царевна? -Шехзаде, Махидевран Султан приходила, она приказала отправить девушку в лазарет. -Ты охраняешь мои покои Атмаджа. Я доверил тебе свою жизнь. А ты просто подчиняешься приказам госпожи?! -Шехзаде, простите! Такого не повториться! Наследник с гневом отправился в покои матери. -Дорогу, шехзаде Мустафа Хазрет Лери! -Сын мой. -Выйдите, нам с госпожой нужно поговорить. Все девушки находившиеся в покоях ушли за дверь. -Госпожа. -Что-то срочное? -Безусловно. -Так говори же, Мустафа. -Я хотел вам напомнить, что вы являетесь матерью наследника мира, сына великого Султан Сулейман Хана —матерью шехзаде Мустафы Хазрет Лери. А я им и являюсь. Я санджакбей Сарухан, Манисы. И всё, что находится в этом санджаке целиком и полностью под моей властью и ответственностью. В том числе и пойманная вблизи этого моря -русская царевна Александра Алексеевна. Я обсотно в праве делать с ней всё, что хочу. В данном случае, она нужна мне в качестве политических целей. Я и делаю вам предупреждение, больше вмешательств в государственные дела я не прощу. -Да как ты смеешь? Из-за какой-то рабыни отчитать мать… Я в жизни своей такого не слышала! Где это видано? Я очень сильно разочарована в тебе, Мустафа. -Взаимно, матушка. Госпожа хотела ещё что-то сказать, но шехзаде молча ушёл оставив часть своей брезгливости и разочарованности в матери на этот случай. Наследник отправился в лазарет, дабы увидеть пленницу — друга. Парень зашёл и сразу же увидел беспомощную девушку за которой ухаживает лекарша. Он незамедлительно сказал: -Арифе Хатун, ты можешь нас оставить. -Да, шехзаде. Наследник подходит к постели и кладёт свою руку на руку подруге. Вдруг, Мустафа чуть ли не ошпарился. Он поцеловал её в лоб. -Арифе Хатун! -Слушаю вас. -Ну царевны жар, помоги ей! Лекарша молча направилась к девушке измерила температуру и дала ей лекарство. Александре Алексеевне стало лучше. Особенно на следующий день. Наследник снова посетил её. -Александра Алексеевна, как вы себя чувствуете? Я вижу вы уже стоите на ногах! -Большое спасибо. Это несомненно — правда. -Вы хотели со мной о чём то поговорить? -Да, совершенно верно. -Ну же? -Я хотела бы посетить церковь. -Хорошо, но вас будет сопровождать Яхья Ташлы-Джалы. -Я очень сильно вам благодарна. Сегодня же пойду. -Досвидания, царевна. -Досвидания, шехзаде. Как только наследник ушёл, Александра Алексеевна позвала Викторию. -Виктория, мы будем спасены! -Как же госпожа? -Я договорилась с одного из главных наместникос, в котором Российское Государство в союзе. Он спасёт нас! Вообще, собирайся! Сейчас же мы идём в церковь, а оттуда прямиком а Россию. К папе, братьям, сёстрам, маме и жениху. -С нетерпением жду, моя госпожа! Вот уверена и её верная служанка и дплдруга стоят у ворот церкви. Госпожа обращается к сопроводителю: -Яхья Ташлы-Джалы, мы очень благодарны вам, но мы дальше мы пойдёт сами, ведь это русская вера. -Прошу прощения, Александра Алексеевна, но мне приказано сопроводить вас от и до. -Ты желаем помолиться в одиночестве и тишине. -Не волнуйтесь, я не потревожу вас. Как говорят у вас на Руси "я буду тише воды и ниже травы". -Ты не понял? Это приказ! -Простите за некую дерзость, но для меня один хозяин - это шехзаде Мустафа Хазрет Лери. -Чтож, раз ты такой упрямый, то пойдём. -Прошу вас. Они зашли в церковь. В священнике царевна узнала Петра Фёдоровича. Девушка присела на лавочку чтобы помолиться, а спустя пять минут сказала: -Яхья, я пойду на исповедь. -Я буду ждать вас здесь. -Конечно. Царевна и священник прошли в отдельный зал. -Пётр Фёдорович, всё готово? -Да, Александра Алексеевна, сегодня же вы покинете Стамбул и отправитесь к своему жениху Фёдору Иоановичу. -Большое спасибо, учитель, ваша услуга будет высоко оценена. -Для меня - честь, быть вашим рабом и союзником. -Прекрасно. -Тогда пройдёмте, нас уже ждут в порту. -Подождите, а что будет с Яхьёй? -Наши люди сейчас же его кознят. -Нет! Девушка поспешила в назначенное место встречи, где сзади парня уже стояли люди с ножом в руках. Царевна незамедлительно протараторила: -Яхья, мы закончили, можем идти. -Прошу вас. Царевна в слезах прибыла в повильон и сразу же пошла к своей верной служанке Викторие. -Александра Алексеевна, почему вы здесь? -Не смогли, Виктория, не смогли! -Но почему же? -Если бы мы ушли, они бы убили его! -Кого? -Яхью! Он добрый человек, я не хочу выбираться отсюда с помощью чьей-то крови! -Царевна, успокойтесь, мы обязательно придумаем как отсюда выбраться, вы только не волнуйтесь! -Придумать-то, мы придумаем, но вот сможет ли мы это воплотить....
Вперед