
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Здесь, под твоей рукой - плотно набитый сборник историй, которые может были, а может нет. (Сборник отрывков и случайных идей. Описание каждой главы - перед ней и в комментарии к работе)
Примечания
Что хочу то и ворочу. Мне можно, я ёбик
1. АУ "Да я паук, и что с того?". Бинхэ не выживает после падения в Бездну, и Система в панике отправляет его в тело только что вылупившегося монстра Бездны.
2.АУ. У демонов есть неожиданный способ справляться с суровым климатом в своем краю. Попаданцы жалеют, что у них нет смартфона и интернета.
3. АУ - Знание будущего не всегда означает, что ты спасешь всех. Или спасешь хоть кого то. Мир, где Юань слишком хочет жить и забывает про то, что люди убивают богов сами, а благими намерениями вымощена дорога в ад.
4. АУ - Ци Цинци, чтобы сбежать поскорее от ссорящихся шиди, хватает самую симпатичную девочку из всех детей и спешит на Сянь Шу. Стоило бы присмотреться получше.
5. Ау - реверс. Покоритель Демонов Шэнь Цзю не собирается отпускать своего зверя ни при каких условиях, даже если это зверь из иной версии событий.
Посвящение
тем кто бетит и оставляет отзывы. Пацаны ваще ребята
И ловушкой будет каждый шаг во мрак (Шэнь Цзю, Ло Бинхэ, Шэнь Юань)
07 августа 2021, 10:47
Маленький зверь так мило сопротивляется всем уговорам и угрозам, что Шэнь Цинцю уже почти полюбил его – если можно так выразиться. Он все еще слегка дрожит, но если в детстве это было от страха, то сейчас от ярости – невоспитанная псина, слишком свободолюбивая, слишком непокорная.
Его смазливое личико было бы еще милее, если бы он не показывал постоянно зубы. Шэнь Цинцю с неудовольствием отмечает то, что ума у щенка явно больше не прибавилось – бросаться на единственного человека, что приручил Синь Мо, нет никакого смысла. Видимо, во всем виновата его дурная грязная кровь, что не переносит подчинения. Небесная кровь, кровь бунтарей, кровь нарушителей границ – сквозь печати, сквозь вервия она все равно бушует, не желая утихать.
Шэнь Цзю широко усмехается, когда ему в голову приходит шальная мысль, что кровь древних восставших демонов чует, как сородичей становится все меньше и меньше. Шэнь Цинцю будет известен не как бывший раб, слабый и испуганный, не как повелитель Пика, с трудом добывший свое золотое ядро, но как освободитель, поставивший Царство Демонов на колени.
- Здравствуй, Бинхэ, - он обходит вокруг него, проверяя плотность вязки веревок. Как хороший учитель, он выдал своему неблагодарному ученику самую лучшую форму – не то что бы зверь когда либо это ценил – и из белоснежного отворота виднеется нежно пламенеющая кожа, - Не хочешь ли поприветствовать своего наставника?
Зверь сжимает зубы и дергается, когда веер нежно проходит по скуле. Шэнь Цзю хмурится и дергает запястьем – на кукольном личике полудемона расцветает алая полоса.
- Тц. Неблагодарное зверье. А ведь я принес тебе подарок. Вот же. Посмотри.
Шэнь Цзю скользит за спину зверю и на мгновение зарывается носом в волосы – несмотря на всю свою грязь и гнев, глупый мальчишка все еще пахнет чек-то сладким и свежим, как только что сорванный лотос. Синь Мо довольно урчит у бока, как огромный кот – Цинцю проходит носом за ухом, с удовольствием чувствуя, как дрожит его пленник. Вдоволь наигравшись, он наконец, поднимает руки и медленно разворачивает свой сверток.
- Смотри, Бинхэ, какие бесполезные безделушки.
На платке цвета цин сиротливо лежат покореженные колокольчики. Шэнь Цзю чувствует всем телом, как пытается сдержаться его маленький зверь и шепчет едва слышно прямо в острое ухо.
- Она так кричала от гнева, что выследить ее было совсем несложно. Надо было только поманить ее тем, что маленький князь демонов, попался ко мне в лапы, и она тут же потеряла голову. Бедняжку Хуалинь не спасла ее заколдованная вуаль, так жаль. Я не собирался ее убивать, так получилось… Мне так жаль, зверек…
Шэнь Цзю издевательски-нежно касается ладонью щеки, и с восторгом чувствует, как влага бежит по пальцам. У зверя самые красивые слезы из всех, что видел Цинцю – большие, сияющие, похожие на россыпь бриллиантов. Не желая пропускать ни единого момента этого зрелища, Щэнь Цзю скользит вперед и наслаждением смотрит –тихие всхлипы ласкают слух.
Синь Мо сыто фыркает. Шэнь Цинцю, Победитель Демонов, любовно гладит его рукоять.
По глазам бьет солнечный свет – слишком ярко. Голова как деревянный брус, тяжелая и неподъемная. Шэнь Цзю сжимает зубы и приподнимается. Иногда Синь Мо выходит из под его контроля и все же показывает свой демонический нрав. Благо, Шэнь Цзю знает, как приручать демонов – пару следующих дней непокорный клинок окажется в компании талисманов против демонов. После этого его нрав становится шелковым.
Под пальцами щекочется трава – Шэнь Цинцю кривится и вытирает испачканные соком руки о полу своих одежд. Это отвратительно, но вскоре он должен будет вернуться назад – так что можно немного потерпеть. Но только недолго. Хорошо бы еще понять, куда его занесло - почему-то все вокруг кажется до боли знакомым. Это одновременно отвратительно и притягательно.
Шэнь Цзю медленно оглядывается и в злом веселье понимает, что не ошибся. Вид, знакомый до скрежета зубов прямо перед его носом – небольшая хижина целиком из бамбука прячется в бамбуковой же рощице. Словно издевательское напоминание о том времени, когда он был всего лишь повелителем Пика, нервным и почти бессильным, неспособным достичь золотого ядра.
Цинцю был почти уверен, что не оставил от нее ни единой частички – но вот, она стоит нетронутая, и даже не кажется заброшенной. Наоборот, приоткрытая дверь выглядит дружелюбно и приглашающее, ветерок покачивает незнакомые Шэнь Цзю мягко звенящие подвески, а в воздухе разливается приятный сладкий запах. Почему то это чарует, и Шэнь Цзю, как завороженный, проходит внутрь.
Это точно его дом – но одновременно и он не может сказать, что когда-то жил в чем-то подобном. Если его бамбуковая хижина была его укрытием и тюрьмой одновременно, то это место нельзя назвать как то по-другому, чем домом. Все здесь дышит теплом – множество странных безделушек украшают стены и низенькие столики, свет заливает все пространство, пахнет свежим бельем, цветами и чем-то неуловимо сладким. Настолько вкусным, что Шэнь Цинцю сгладывает набежавшую слюну и заглядывает на кухню.
Кухня не пуста – человек стоит спиной к Цзю, его длинные волнистые волосы не собраны даже лентой и почти полностью скрывают тонкий высокий силуэт. Незнакомец бесстыден – на нем только белые легкие нижние одежды, а если опустить глаза ниже, то можно увидеть обнаженные лодыжки. Он никогда не видел этого мужчину, но Шэнь Цинцю сглатывает - и не только от того, что сладкие вкусные запахи стали ярче. Даже со спины незнакомец выглядит невероятно соблазнительно – Покоритель Демонов знает, что ему нравится.
Незнакомец откидывает волосы набок, показывая высокую гордую шею – позвонки призывно выступают под лунно-белой кожей. Синь Мо мурлыкает под рукой – Шэнь Цинцю понимает, к чему он клонит, и внезапно ему нравится эта мысль.
Мужчина внезапно прерывается – видимо, как то почуял его присутствие – и оборачивается. На Шэнь Цинцю смотрят огромные темные знакомые глаза.
Когда демоненок бессильно бьется в путах вервия бессмертных, его алые глаза темнеют, становясь вновь двумя темными омутами. Это отбрасывает Шэнь Цзюнахад во времени, в года, когда он еще был только лишь повелителем Тихого Пика, а демоны ступали все так же вальяжно, как дикие звери.
Это одновременно приводит его в ярость и внезапно будоражит кровь – Ло Бинхэ, самый юный Повелитель Демонов, все еще лишь его бестолковый ученик, с которым он может делать все что угодно. Только вот радует он своими слезами все реже и реже, упрямо сжимает зубы – болью его уже не пронять. По крайней мере, телесною.
Но у Шэнь Цзю есть другие пути. У него есть несколько новых подарков – и он уверен что зверек будет впечатлен новыми дарами.
- Все еще не хочешь поприветствовать своего дорогого учителя? Упрямый зверь, - Шэн Цинцю опускает руку на спутанные волосы непокорного чудовища и тянет вверх, чувствуя, как обрываются некоторые волоски, - Иногда я думаю, что моя доброта к тебе неоправданная. Но все же я принес тебе новые подарки.
Зверек дергается – Цинцю нравится видеть в его глазах затаенный ужас, и он решает не медлить. Нельзя давать ему ни минуты покоя или передышки – это испортит все приготовления. Поэтому без лишних слов Шэнь Цзю раскатывает простой сверток, заботливо поправляет лежащие в нем предметы и с замиранием сердца следит за громадными черными глазами, которые наполняются все большим ужасом с каждым мгновением.
- Нет… - голос тихий, как шорох травы, ласкает слух. Звереныш всегда скалит зубы, но голос подавать отказывается, словно ему оторвали язык – но сейчас его голосок звучит хрипло и сломлено, как будто осколки драгоценного хрусталя под тяжелым ботинком. Бледное лицо расчертили две серебристые дорожки – Шэнь Цинцю следит за каплями, не отрываясь.
- Да, ты все правильно понял, умница.
На белом полотне покоились, прижавшись к друг другу, скромная рукоять с остатком лезвия и мокрый кусок меха – под ним уже розовела ткань, быстро приобретая цвет крови. Со стороны это может показаться обычным мусором, но для Шэнь Цинцю это сокровище. Ключ от чужой боли, которой никогда не бывает достаточно.
- Нет… - зверек мотает головой, едва дыша. Шэнь Цинцю касается его загривка и чувствует, как бьется в агонии скованная вервиями энергия. Так бьется олень в силках – в приступе дикой нежности Шэнь Цзю прижимается щекой к шее и чувствует кожей бешеное биение жилки, - Братец Мобей… Шишу…
- Да, жалкий ледяной демон и никчемный предатель. Видимо, они совсем сошли с ума, раз решили, что смогут противостоять небожителям, - обманчиво ласковые движения Шэнь Цзю прерываются – он впивается ногтями в подбородок, поднимая лицо. Слезы обжигают его пальцы.
- Знаешь, о чем просил меня этот жалкий предатель, этот хитрый лис, любитель демонов? - Шэнь Цзю шепчет практически в чужие губы, словно желая поцеловать, - Он умолял, чтобы я не мучил тебя. Только об этом. Только об одном. Почему?
Шэнь Цинцю внезапно почувствовал, как старая ярость поднимается со дна. Его ногти пробивают нежную кожу и кровь мешается со слезами.
- Почему? Почему так много заботились о тебе? Почему ты получил так много верности и любви, когда я не получил ничего из этого? Чем ты лучше меня, что за тобой продолжают возвращаться, а за мной не пошел никто? Что в тебе такого, что делает тебя настолько важным? Ты всего лишь зверь, не нужный ни людям, ни демонам. Грязный полукровка. Так почему?
Ло Бинхэ не отвечает, только задыхается от едва сдерживаемых рыданий. Он был таким грозным во всей своей боевой славе – а сейчас он дрожит и рыдает. Как в детстве, в том времени, когда вся власть над ним принадлежала Шэнь Цинцю.
Победитель Демонов не упускает ни мгновения этого чарующего зрелища.
- Шизун? Шизун вернулся намного раньше, чем обещал. Этот ученик рад.
Это Ло Бинхэ, нет никаких сомнений. Эти темные большие глаза не спутать ни с кем – в них сияют мягкие оттенки бордового от его демонической крови, а сам взгляд это невинность и радость. Таким был маленький зверь, когда только преклонял передним колени – и этот взгляд запечатлелся в его памяти навсегда.
Шэнь Цзю замирает, не зная, что сказать – этот Бинхэ трактует это по своему и подходит ближе. От него пахнет сладкой выпечкой и неуловимым невинным запахом речных цветов – ошарашенных этим, Цинцю пропускает тот момент, когда красивый до умопомрачения демон прижимается лбом к его лбу.
- Жара нет, - Ло Бинхэ отстраняется, его черные, как ночь, кудри, скользят по плечом, - Шизун очень бледен. Шизун чувствует себя нехорошо?
- Этот… Шизун чувствует себя неважно, - почему то лжет Шэнь Цзю, чувствуя, как длинные тонкие пальцы проходятся по волосам. Эта ласка и забота…. Ошеломляет. Несмотря на все ухаживания Юэ Цинъюаня, настойчивые подарки Лю Цингэ, знаки внимания и обожания многих других, именно это простое до боли движение ввело Покорителя Демонов в блаженный ступор.
- Тогда этот ученик позаботится о Шизуне, - внезапно зверь мягко прижимается в поцелуе к уголку губ Шэнь Цинцю. Его губы мягкие, как речной шелк.
Шэнь Цинцю не сопротивляется, когда этот странный чужой Ло Бинхэ усаживает его за стол, совершенно не стесняясь своих одежд. Легкая ткань обнимает бедра струящимся потоком, и почему то Шэнь Цзю хочет прижаться к ним щекой. Но он решает отложить это на потом, следя за обнаженными лодыжками – зверек, в свою очередь, чувствует себя совершенно расслабленно и что-то напевает. Словно птичка, добровольно залетевшая в дом.
Перед его носом опускается тарелка – сладкий запах становится ближе. Крошечные османтусовые пирожные манят – Шэнь Цзю не сопротивляется и откусывает кусочек. Сладость растекается по языку.
Ло Бинхэ опускается рядом, сияющими глазами следя за ним. В его взгляде читается что-то невыразимо нежное и ласковое – Шэнь Цзю застывает на мгновение.
- Этот Бинхэ рад видеть, как наслаждается Шизун.
Ему нужен этот зверек. Ему нужна эта ласка, внимание и обожание, что сияет в каждом его движении. Шэнь Цзю вкусил этого таинственного «дома» только немного, но ему нужна каждая частица того, что этот ручной демон ему способен дать.
Но в груди что-то жгучее не дает покоя - вся эта ласка и любовь не предназначалась для него. Вся эта безусловная нежность не принадлежит Покорителю Демонов - она направлена на "Шизуна" этого ласкового зверька. Шэнь Цзю сжимает зубы от внезапно откуда то взявшейся ревности - Синь Мо радостно взвизгивает в его сознании.
Так нечестно. Почему опять все не так, почему опять есть кто-то, кто более достоин любви, чем он? Что ему еще нужно сделать, чтобы получить это безусловную любовь? Какую ошибку он снова совершил, что его зверь так и сломался, непокорный, а совершенно другому Шэнь Цинцю достался ручной демон, который смотрит с такой любовью и нежностью. Где справедливость?
Неужели полюбить его самого невозможно?
Мальчишка-демон больше не плакал, не шипел и не скалил зубы – он отгрыз себе язык, а затем подох как собака.
Синь Мо вновь воет у бока, голодный – Шэнь Цзю скалит зубы вместе с пульсирующей болью в голове. Он заберет его с собой. Сначала он позволит насытиться Синь Мо, попробует этого чужого Ло Бинхэ, а затем заберет его с собой. Мальчишка не поймет разницы – а если и поймет, то привыкнет со временем, приживется среди шелковых простыней маленькой комнатной собачонкой.
Зверек удивленно вздрагивает, когда Шэнь Цинцю рывком тянет его к себе на колени и резко впивается поцелуем в шею. Он чувствует неудержимый ток демонической крови под бархатной кожей и едва сдерживается, чтобы не вцепится зубами и не почувствовать вновь, насколько сладкая кровь у звереныша. Ласковый зверек поскуливает, его пальцы цепляются за расшитое зеленой нитью ханьфу – Шэнь Цзю приподнимает его немного и укладывает на стол.
Звереныш всегда был усладой для глаз – а когда он настолько покладистый, он кажется еще красивее. Этот Ло Бинхэ уже раскраснелся, трогательно часто вздыхает – внезапно Цинцю посещает шальная мысль о том, что возможно, его наглый зверек мог быть таким же домашним, если бы привязать его к себе еще в детстве. Небесный Демон в качестве его домашней жены, маленького комнатного зверька.
- Шизун сегодня настойчивый, - демон смеется, не сопротивляясь ничему. Шэнь Цзю вновь чувствует жгучую ревность и рывком отодвигает ворот одежд, кривясь при виде шрама на груди. Синь Мо отвечает тем же, шепчет ему его же собственные желания вновь и вновь – и Цинцю не замечает того, как резко бледнеет под ним зверек.
- Шизун, - Шэнь Цзю поднимает глаза, когда понимает, что внезапно тело перестает пытаться приласкаться к нему, - Шизун, почему у тебя Синь Мо? Кто ты?
Одним резким движением Шэнь Цзю прижимает зверя к столу, сжимая руку на его горле. Звереныш явно пытается воззвать к своей демонической стороне, но Покоритель Демонов быстрее – сковывающий талисман ложится на кожу огненной печатью и демоненок кричит, бессмысленно дергаясь. Его глаза наполняются ужасом, бессильным гневом и слезами – Цинцю внезапно понимает, насколько он скучал по этому заплаканному лицу.
- Если бы ты не дергался, все бы закончилось хорошо. Будь умницей и замолчи, как послушный ученик, - Синь Мо радостно кричит, питаясь гневом и яростью. Шэнь Цзю решает, что лучше всего будет забрать зверька с собой – и уже там, на своих условиях приручить чужого зверя. Зверек пытается сопротивляться – но даже не кусает руку, что зажимает его рот.
- Ты же не можешь причинить вред тому, кто носит лицо твоего учителя, так ведь? - его заплаканное лицо прекрасно – Шэнь Цзю наклоняется, чтобы попробовать вновь эту соленую влагу на вкус.
Только отточенные рефлексы спасают его от того, чтобы внезапно стать короче на целую голову. Он отпрыгивает, с сожалением отпуская звереныша, и поднимает глаза, встречаясь с ледяным взглядом самого себя.
Сю Я дрожит в воздухе – Шэнь Цзю с ностальгией вспоминает свой прежний клинок. Жаль, что в Бесконечной Бездне он не выдержал, разбившись от такого количества демонической энергии. Он манит клинок к себе, но внезапно Сю Я ослепительно сияет, с ненавистью отвечая на призыв – другой Шэнь Цинцю практически достает до него, взмахнув клинком, прикрывая собой зверька.
Никто и никогда не смотрел на Шэнь Цзю с такой ненавистью и гневом – его копия, которая чувствуется гораздо слабее, собирается драться с ним до конца. Синь Мо воет вновь и рассекает пространство - Шэнь Цинцю не остается ничего иного, как провалится в портал, видя, как звереныш прячется в чужих объятьях.
Покоритель Демонов меняется. Он словно не находит себе места, приказывает перенести тело бывшего узника в Мавзолей и почти никого не приглашает в свою постель для двойного совершенствования. Он часами изучает способы призыва души и оживления – многие замечают отблески безумия в зеленых глазах.
Шэнь Цзю не считает себя безумцем. Он просто ищет ту самую безусловную любовь, которую никак не мог получить. И если он не сможет призвать зверя обратно – что ж, иному Шэнь Цинцю придется смириться с тем, что он останется один.