from my head to my middle finger

Джен
Перевод
В процессе
R
from my head to my middle finger
xotrn
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
это уже третий(?) сборник ф.т.виллза на фикбуке, но чувствую нужду отдать дань людям, что, считай, были для меня вторыми родителями
Примечания
по ссылке на оригинал вы можете найти пдф со всеми работами и (при желании и знании языке) ознакомиться сами (очень рекомендую !) если нужно добавить какие-то метки прошу мне подсказать :^
Поделиться
Содержание Вперед

никогда не доверяй тыкве

мне всё ещё плевать на твоё яркое, немощное существование. но получается и моё тебя не особо заботило, правда? что мы? пара ухмыляющихся тыквенных фонарей, ты говорил. сидим вместе, опасно балансируя на чьих-то передних ступеньках. тогда ночные хулиганы появлялись рядом с какофонией звуков. у них было двое на выбор, ты и я. ты был тем кому удосужилось жить, вот на этой ступеньке пока твоя улыбка гнила и провисала. мирная могила для мусора и банок. я был тем кого они разрушили, кидали по улице, собирали снова, размозжали пока дешёвые электрические свечки в моих кишках не сломались и вокруг становилось темно. оставили разлагаться в канаве, солнце потускнело, закуска для голодных паразитов. и твоя замороженная улыбка наблюдала всё это время, злорадствовала. притворялась горевавшей, но на самом деле была рада что это не ты.
Вперед