from my head to my middle finger

Джен
Перевод
В процессе
R
from my head to my middle finger
xotrn
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
это уже третий(?) сборник ф.т.виллза на фикбуке, но чувствую нужду отдать дань людям, что, считай, были для меня вторыми родителями
Примечания
по ссылке на оригинал вы можете найти пдф со всеми работами и (при желании и знании языке) ознакомиться сами (очень рекомендую !) если нужно добавить какие-то метки прошу мне подсказать :^
Поделиться
Содержание Вперед

хьюстон, у нас...

они нашли фальшивку среди фальшивок и теперь они считают себя надменно успешными, они думают они такие крутые (ты такой крутой крутой крутой). у кубиков льда ниче нет, они такие крутые они замораживают всё и всех вокруг. но фальшивка среди фальшивок был единственным настоящим, остальные были правы. хуевые подделки притворяющиеся вестниками правды, правда была единственным что они знали. фальшивка которую они нашли был единственным настоящим лжецом, мухлёвщиком, жуликом, бедняком среди богатым, попрошайничающий на углу улицы ради хотя бы одной маленькой серебряной правды. он никогда не получил её, потому что ни у кого не было времени спуститься на его уровень, заглянуть в его лицо, и сказать, “вот то, что ты искал, она есть у меня и я поделюсь с тобой.” все суетились и спешили, оставляя правду запертой внутри пока их не начинало тошнить от неё и им приходилось бежать к ближайшей ёмкости для отходов и выблёвывать её, и свои кишки и разум и кровь. по всему этому несчастному городу, люди с головами застрявшими глубоко в отходах и мусорных баках и туалетах. и всё ещё, никто не дал этому бедному глупцу, этому эгоистичному жалкому лжецу, хоть что-то. никто ничего не дал ему, они просто превращают всё это в дерьмо. потому что люди так и делают.
Вперед