Цикл о Серых Стражах: краткое содержание

Джен
Завершён
PG-13
Цикл о Серых Стражах: краткое содержание
Лиза Бронштейн
автор
ПолторыКанарейки
соавтор
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Краткий пересказ пяти повестей моего серостражеского цикла. Естественно, полный смеха и веселья.))) 1 и 2. Vigilance (https://ficbook.net/readfic/4486414) 3 и 4. Gnawed Noble (https://ficbook.net/readfic/5847055) 5 и 6. Ataashi Asaara (https://ficbook.net/readfic/6851026) 7. Haunted (https://ficbook.net/readfic/8527395) 8. The Fool (https://ficbook.net/readfic/9162483) 9. Mortae benefaria (https://ficbook.net/readfic/11740433) 10. Морте (https://ficbook.net/readfic/12502770)
Примечания
Краткий пересказ романа «И миру будет дана вечная жизнь» за авторством Ничьей — https://ficbook.net/readfic/5951747 Краткий пересказ романа «Черный рассвет» за авторством дуэта Туманный колодец — https://ficbook.net/readfic/6818641
Посвящение
Всем, кто меня вдохновлял и поддерживал
Поделиться
Содержание Вперед

7. Фелины страдания (Haunted)

Феликс: я Феликс Амелл, и я прекрасен. Феликс: но мне очень плохо. Феликс: и еще я ненавижу своего друга. Феликс: и еще страшно по нему скучаю. Сур: я все слышал. Феликс: кхм. Феликс: дратути. Мара: пустите меня и братика переночевать. Феликс: я не… Сур: да какой разговор, хоть жить оставайтесь. Феликс: …ффух. * * * Сур: смотрите, ребята, к нам Феликс вернулся. Сур: я так рад, он же мой лучший друг. Феликс: рад он, блядь. Феликс: нахуя ты торчал в Киркволле два года? Сур: так было надо. Кейр: я ненавижу этого мудака. Феликс: это охуеть как взаимно. Сур: так, а ну немедленно все начали дружить. Сур: ну или хотя бы перестали сраться. Кейр: …ладно. Феликс: …фигадно. * * * Феликс: мне скучно, мы ничего не делаем. Сур: ты же половину наших магов учишь мечом махать и вжух делать. Феликс: МНЕ СКУЧНО, МЫ НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕМ. Сур: ладно, иди наху… в смысле в логово Архитектора зацепки искать. Сур: отправляю с тобой наших лучших бойцов. Маркус: ох бабы вот бы бабу мне уууух я бы с этой бабой а вот еще~ Сайлас: *подозрительно зыркает по сторонам* Феликс: я вам не доверяю. Сайлас: *простукивает стены* Маркус: *собирает яды* Феликс: А НУ СТОЯТЬ СТРЕЛЯЮ НА ПОРАЖЕНИЕ Маркус: слушай, это не то, что ты подумал. Сайлас: вообще не то. Маркус: я бате помогаю контрабанду искать. Сайлас: а я просто квест делаю и лут ищу. Феликс: я вам не… Контрабандисты: вам пиз… *дохнут от Фелиных молний* Феликс: нет, это вам пиздец. Маркус: вау. Сайлас: вау. Батя Маркуса: вау. Контрабандисты: ай сука больно~ Феликс: никто, бля, свою работу делать не умеет. Феликс: один я молодец. * * * Феликс: надоели мне все, поеду в Денерим искать зацепки про магистров. Алистер: хуй тебе. Алистер: то есть здарова, давно не виделись. Феликс: ах ты ж сука. Алистер: че как? Феликс: нахуй иди. Алистер: я король вообще-то. Феликс: шмароль. Феликс: ведешь себя, как уебан. Алистер: кто бы говорил. Феликс: ой, отъебись. Алистер: так че ты в Денериме-то забыл? Феликс: ой, все, я пошел нахуй. Алистер: а вот это правильно. * * * Дэйлан: я этого. Дэйлан: того. Дэйлан: здрасьте. Дэйлан: Дэйлан я. Дэйлан: значится. Феликс: чего тебе надо, бля? Дэйлан: пошли на сеновал. Феликс: …нахуй пошел. Дэйлан: да я как бы за этим и… Феликс: ОТСЮДА НАХУЙ ПОШЕЛ *позже* Феликс: Мара, мы уходим отсюда, меня хотят выебать похотливые гномы. Мара: не хочу, мне тут нравится и Асаара есть. Феликс: хочешь. Мара: нахуй пошел. Кейр: а я тебе еще и по ебалу дам, ибо нехуй. Феликс: ах так? Феликс: дуэль! Кейр: дуэль! Феликс: все честно, никакой магии. Кейр: отлично, я согласен. Феликс: вот и ладненько. *поджигает Кейра* Феликс: упс. Кейр: ах ты ж сука. *почти убивает Феликса* Сайлас: …ну вы, это, не деритесь. Гурд: ага, не надо. *малоразборчивые стоны и мат* Сайлас: по ходу, поздно мы спохватились. Гурд: ага. * * * Сур: вы бля оба бля охренели бля. Кейр: он первый начал. Феликс: плак. Сур: обоих за решетку, и сладкого не давать. Феликс: плак. Асаара: не плачь, я с тобой добрым голосом разговаривать буду. Феликс: ПЛАК. Феликс: семья у меня, значится, была. Асаара: плак. Феликс: и друг у меня, значится… Асаара: да не больно-то вы и дружили. Феликс: МНЕ ВИДНЕЕ, Я СТРАДАЮ. Феликс: плак. * * * Феликс: мне приснилось, как меня совращал демон в твоем облике. Феликс: поэтому на всякий случай иди нахуй. Асаара: ПЛАК. Феликс: а то мне тут плакать не дают. Сур: так, ты заебал уже. Сур: вот тебе дух сострадания, реви в него. Феликс: не хочу. Феликс: в Асаару хочу. Сур: ну еб твою мать. * * * Кейр: ого, нас выпустили на два дня раньше. Феликс: я ненавижу весь мир. Кейр: че тут кому сделать надо? Феликс: и себя тоже. Кейр: я, правда, нихуя не умею, но молодецкий задор, сами понимаете. Феликс: никто не разделит моих страданий. Кейр: ого, даже что-то получилось. Феликс: СОЗДАТЕЛЬ КАК ЖЕ МНЕ ПЛОХО Кейр: кажется, я уебался. Феликс: я разбит, уничтожен и морально подавлен. Феликс: но сука никто так технично еще пол не мыл. Кейр: … Феликс: цените, пока я жив. * * * Сайлас: ах ты ж падла, Кейра убить пытался. Феликс: я случайно. Сайлас: по ебалу на. Феликс: опять на меня какие-то озабоченные нападают. Сайлас: и вот тебе еще сверху. Феликс: это было больно. Феликс: моим страданиям нет предела. Сур: о, опять у тебя разбитое ебало. Феликс: …я же говорил. Сур: вот опять, почему я каждый раз должен тебе ебало склеивать… Феликс: ты на меня обиделся? Сур: охуеть ты наблюдательный… не был, когда было надо. Сур: проехали. Феликс: ты мой лучший друг. Феликс: плак. Сур: я нихуя не понял, но плак. Феликс: какое же у нас офигенное взаимопонимание. * * * Асаара: почему ты ведешь себя как придурок? Феликс: это не я придурок, это Кейр придурок. Асаара: он тебе нравится? Феликс: нет, конечно. Феликс: ты мне нравишься. Феликс: ты красивая и слушаешь про мои страдания. Асаара: ты меня хочешь? Феликс: конечно, хочу, так что… Асаара: перехочешь. Феликс: но я… я же… Асаара: это не должно быть. Феликс: …ладно. Феликс: хнык. Феликс: почему мне опять ничего не перепало. Феликс: неужели я ничего не достоин. Дэйлан: ежели что, я все еще готов. Феликс: свали в туман. Дэйлан: свалил. Дэйлан: а жаль. * * * Сур: из подземелья доносятся странные звуки. Феликс: там еще и трупы лежат. Сур: о, пошли посмотрим. Кейр: о, боевая вылазка! Феликс: о, боевая вылазка! Гурд: о, трупы! Все: … Гурд: люблю трупы. Феликс: ебать их тут много. Феликс: убирать заебешься. Сур: не отвлекаемся от задания. Сур: гляньте, какая там бесформенная хрень шастает. Гурд: это боженька. Феликс: это не боженька, а демон, а ты долбоеб. Сур: никому не ссать, щас мы его заковыряем. Гурд: вжух. Феликс: хыдыщ. Кейр: пиу. Сур: ВЖУХ. Сур: ну вот, я же говорил. Сур: молодцы, ребята. Все: ура! Сур: а Кейр с Феликсом останутся тут все убирать. Кейр: бля. Феликс: бля. Феликс: я же говорил. * * * Кейр: какой хуйней мы занимаемся. Феликс: да тебе просто слабо. Кейр: нет, это тебе слабо по-быстрому сжечь кишки и выкинуть кости. Феликс: твоя осведомленность в уничтожении трупов ни разу не подозрительна. Феликс: наверное, ты еще и младенцев на завтрак жрешь. Кейр: ладненько, сменим тему. Кейр: в Дженни хочешь? Феликс: чево. Феликс: трусы на церковную доску вешать не буду. Кейр: ничего, мы твои сами повесим. Кейр: то есть мы найдем твоим талантам другое применение. Феликс: ух ты, я даже расчувствовался. Феликс: я согласен. Феликс: но все равно я вас всех типа не люблю. Кейр: да мы тебя тоже. Феликс: вот и ладушки. Кейр: так что, трупы-то сожжешь? Феликс: я не умею. Кейр: ебать ты лох. Кейр: нафига мы тебя вообще в Дженни приняли. Феликс: я полезный и опасный. Кейр: нда. * * * Натаниэль: я вернулся, сучки! Кейр: ооооо Феликс: ООООООО Феликс: ублюдок мать твою а ну иди сюда~ Натаниэль: …а можно я обратно в Вольную Марку бухать свалю?.. Сур: нельзя, ты у нас один Констебль остался. Сур: эти двое свои звания проебали. Кейр: мы старались. Феликс: мерзавец ты, тебя я презираю… Сур: так, раз ты приехал, Кейр поедет в Киркволл искать храмовника и делать квест. Сур: я пробовал, мне понравилось. Феликс: и папка твой… Сур: а Феликс идет в жопу мира искать мага крови. Феликс: в смысле. Сур: ты всех достал и никому свою сестру выебать не даешь. Сур: то есть ты же Герой Ферелдена, ты справишься. Феликс: как мило. Феликс: но Хоу все равно мерзавец и предатель. Натаниэль: мне кажется, в глубине души я тебе очень сильно нравлюсь. Феликс: …но, так и быть, я свалю в закат за этим вашим малефикаром. Феликс: кто ж, кроме меня. Кейр: и правда. * * * Феликс: я познал дзен. Феликс: и комаров. Феликс: хорошо-то как. Феликс: и даже мага крови нашел. Феликс: прямо себе под стать. Феликс: вот я молодец. Феликс: … Феликс: может, мне все-таки кто-нибудь даст по возвращении. Феликс: лишь бы не этот гном.
Вперед