Плати судьбой за жизнь

Слэш
Завершён
NC-17
Плати судьбой за жизнь
rayter
автор
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести? А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
Поделиться
Содержание Вперед

3. Быть никем

На горизонте только начинало светать, а Наруто уже стоял возле шатра принца, сонный и злой. В лагере было уже тихо, хотя кое-где слышались чьи-то разговоры. Наруто не спал этой ночью, раздумывая над тем, что он будет делать дальше. Хочешь-не хочешь, а смириться придется. То есть смириться с тем, что он теперь слуга, но ни с чем больше. С таким скотским отношением к себе он мириться не собирался. Наруто все еще не понимал, какая вообще для принца выгода от него? Ни во что не ставит из-за происхождения, оскорбляет, все время им недоволен, считает его позорищем, а теперь еще и развлекается за его счет, будто он какой-нибудь придворный шут. Зачем ему все это? Какая ему от этого польза? Еще вдруг пришла в голову забавная мысль, что в его пари не было смысла, потому что Конохамару и так не собирался дольше оставаться оруженосцем принца. Судьба любит играть в игры, понятные только ей. Так что, по-видимому, Наруто в любом случае было предначертано стать слугой этого Саске. Злые слезы жгли глаза, но Наруто их с еще большей яростью смаргивал, отказываясь признавать тот факт, что принц оказался прав, и ему никогда не выбраться из низов. Отказываясь признавать, что судьба имеет свою власть над ним. Всего лишь полгода. Нужно перетерпеть. А думать, что делать дальше нужно будет только тогда, когда истечет этот срок. А пока жить сегодняшним днем. И сегодняшний день говорит о том, что он едет в столицу. Наруто никогда не был в столице. Он не знал, что из себя представляет королевская семья. Он не знал, насколько цель, которой он жил последние годы, стоит того, и стоит ли она этого вообще. Полог шатра отдернулся, и принц вышел с сумками в руках, которые он пристроил к седлу своего коня. Наруто заметил на его скуле темный след, и это оставило его хотя бы немного, но удовлетворенным. Принц ему ничего не сказал, взглянув на Наруто лишь мельком. Так, словно его присутствие здесь было само собой разумеющимся. Тот наблюдал за его действиями пристальным взглядом, но принц этого будто и вовсе не замечал. Закрепил сумки ремнями, похлопал по боку лошади, привычно коснулся лица — во всем его виде сквозила явная сосредоточенность. — Я сказал тебе купить новую одежду, когда мы вернемся. Лавки не были закрыты после нашего возвращения, — он не прерывал своего занятия, проверяя прочно ли закрепил сумки. Странным было то, что от Наруто в принципе почти ничего и не требовалось как от слуги. Все, в чем положено было помогать слугам — купаться, готовиться ко сну, да даже одеваться — все это принц делал сам. Собрал свои вещи вчера тоже сам. И даже сейчас. Он мог просто приказать заняться поклажей. Так зачем Наруто вообще ему нужен? — Нам в дорогу нужна была еда, — устало-раздраженно вздохнул Наруто. Глаза от отсутствия сна сузились, вдобавок ко всему, вчерашний день был не самым легким, а до того он полночи праздновал свадьбу, так что теперь на пререкания энергии у него не хватало, хотя он непременно сказал бы, что вот, мол, смотри, тебя ведь это развлекает! Хочешь, чтоб я был опозорен, так позорься вместе со мной, я ведь твой слуга! Назвал меня грязным отбросом, так вот теперь лицезрей! Непременно сказал бы. Но сейчас он просто зевнул и лениво взобрался в седло Курамы. Принц приподнял бровь. — Ты что, купил еду на все? Наруто хмуро зыркнул на него, насупившись. — Ясно, — бросил принц, взбираясь в седло. — Эти железки вообще были доспехами? — он фыркнул. — Будешь спать на ходу — твои проблемы. С этими словами он тронулся с места. Наруто фыркнул в ответ и пошел следом. Шатер так и остался несобранным, Наруто не стал спрашивать почему. Когда они миновали лагерь, принц погнал коня галопом. На этот раз он не приказывал держаться позади, и Наруто естественно принял бы это за вызов, вот только бессонная ночь давала о себе знать, и теперь для него важно было хотя бы не отстать. Принц молчал, как и всегда. Возможно, займи они время разговором, спать хотелось бы меньше. Вновь пришедшая с солнцем жара, только усиливала это желание. И Наруто начинал понемногу отставать. Он не заметил, как принц остановился в тени какого-то дерева и спешился, поэтому едва не проехал мимо. Солнце было как раз над головой, что означало, что уже был полдень. Наруто с облегчением повалился на землю, даже не потрудившись привязать лошадь. Он сонно наблюдал за тем, как принц копается в сумках, вытаскивает припасенную еду. С сожалением подумал о том, что зря обменял доспехи на еду, раз она и так была. Порадовался тому, что хотя бы меч пока оставался при нем. — Я же тебе не нужен на самом деле? — лениво спросил Наруто, когда принц привязал лошадей, считая Кураму уже своей собственностью. Он с едва слышным вздохом опустился на землю и принялся жевать солонину, не обращая на Наруто никакого внимания. — Ты все делаешь сам, — продолжал он. — Напрашивается вывод, что лишь для развлечения… но это же так глупо. — Умолкни, — только и ответил принц, снова принимаясь копаться в сумке. Наруто вздохнул и прикрыл глаза. — Я тебя не понимаю, — сказал он, уплывая в блаженный сон, перед этим отчего-то вспоминая, что перед уходом ни с кем так и не попрощался. Проснулся от того, что его отнюдь не осторожно пихали в бок. Наруто открыл глаза и увидел совсем немилосердно пинающую его ногу принца. Он вздохнул, приподнимаясь на локтях. Короткий сон совсем не принес облегчения, спать хотелось еще больше. Вдобавок ко всему, он еще и не поел. Но это хотя бы было привычно. — Хватит отлеживаться, — бросил принц, двигаясь к лошадям. Наруто устало поднялся с земли и размял конечности. — Никакого милосердия, — буркнул он злобно. — Чертов «принц Хватит», — Наруто скорчил рожу. — И тебя мне терпеть целых полгода? Ни поспать, ни поесть, ни расслабиться, ни пожить спокойно, а все время ждать очередной подставы, — отвязывая Кураму, продолжал ворчать он. — Не моя вина, — равнодушно сказал Саске, снова закрепляя сумки к седлу. — Ты легкомыслен и самоуверен. — Ах, ну да, конечно! — разозлился Наруто, взбираясь на лошадь. — А ты у нас сама скромность и кротость! Благородство так и хлещет, разливается по округе, заставляет вдыхать твои чистейшие ароматы и жрать чертовы помидоры! Ни в чем ты не виноват естественно! Это я такой порочный лжец, не умеющий совершенно ничего, и ты, конечно же, даже не ждешь, что я сдержу свое слово, а сбегу уже через несколько дней! Принц выгнул бровь, просовывая ногу в стремя. — Не сбежишь, и… — констатировал он, цокая на лошадь, чтобы пошла. — Я не говорил, что ты мне не нужен, — сказал он зачем-то, отвечая на заданный еще в первые минуты привала вопрос. Наруто фыркнул. — Небось все то время, пока я спал, думал над ответом? И зачем же? Слушать твои оскорбления и молчать, пока ты меня унижаешь перед людьми высокого происхождения? — Хотя бы, — пожал плечами принц. — Бастард на то и бастард. Ублюдки не достойны лучшей жизни. Тебя должны были убить еще при рождении. Наруто стиснул зубы и с силой сжал в кулаках поводья. — Я всем докажу, что происхождение ничего не значит. Саске скосил на него нечитаемый взгляд. — Происхождение значит все, — бросил он и погнал коня галопом. Небольшая перепалка и вскипевшая в крови ярость заставила Наруто немного взбодриться, и он тоже перешел в галоп, теперь намереваясь исполнить задуманное. Совсем скоро он обогнал принца и, обернувшись к нему, громко расхохотался. Конечно, этот зануда и не думал, что Наруто решит устроить гонку. — На турнире тебе просто повезло! — крикнул он, продолжая гнать лошадь. Через некоторое время слева от него бежал вороной, не уступая ни на шаг. Лицо принца оставалось бесстрастным, словно говоря: нет, я не пытаюсь тебя перегнать, мы просто едем в столицу, а туда нужно попасть как можно скорее, ведь скоро Летний праздник. Наруто ухмыльнулся и пришпорил Кураму, заставляя бежать быстрее, принц не уступал. Через пару часов такой гонки, в которой то один пробивался вперед, то другой, Наруто почувствовал, какими тяжелыми стали собственные мышцы и, сам того не заметив, замедлился, но почему-то не начал отставать. Тогда он понял, что принц тоже стал медленнее. — Ничья, — хмыкнул Наруто и, пожалев взмыленного Кураму, погнал его рысью. До заката оставалось не слишком много времени, а до вечера следовало еще хотя бы немного сократить расстояние до Шарингана. Принц повел плечом, тоже переходя на рысь. — О чем ты? Наруто рассмеялся. — Ни о чем, мой хмурый принц. Просто кое-кто не смог обставить ублюдочного бастарда в гонке на лошадях. Тот прожег его одним из своих фирменных злобных взглядов. Наруто посчитал достижением то, что у него не прошлись мурашки по коже от него. — Не было никакой гонки, — процедил он. — Конечно, не было, — усмехнулся Наруто, вытирая лоб от выступившей испарины. — Потому что в настоящей у тебя не было бы и шансов. Принц промолчал, видимо, решив оставить Наруто думать так, как ему хочется. Наруто не был расстроен. — Я хочу сразиться с тобой на мечах, — вдруг сказал он через некоторое время, наблюдая за алеющим небом. — Ты слишком много о себе думаешь, — ответил принц, не поворачивая головы. — Напротив, — печально рассмеялся Наруто. — Я знаю, что я бастард, ублюдок, с такими, как ты, и рядом не стою и даже не имею права сражаться с тобой на равных, — он вздохнул. — Но это все равно не отменяет моего желания. Саске в своей обычной манере предпочел промолчать. Тут Наруто вспомнил кое-что другое. — Тогда, после поединка… зачем ты раскрыл свое лицо, если твоим противником был всего лишь я? Нет ответа. — А зачем вообще нужно было скрываться? Ну, я могу понять твою изначальную мотивацию — допустим, не хотел, чтобы тебе поддавались, или ещё какие-нибудь «королевские» заморочки, но я не вижу в этом смысла, если после ты все равно дал себя узнать, — продолжал рассуждать вслух Наруто. — И лорды не знали о твоем приезде… что за странный способ проявить свою небывалую скромность, если ты все равно показал себя?.. — он вдруг хмуро покосился на принца. — Ты чертов лицедей. Притворщик. И лжец. Передо мной одно, а перед лордами — другое. Самому не противно? Принц внешне оставался бесстрастным, но Наруто успел заметить, как на мгновение сжалась его челюсть, а в черных глазах зажглась такая же черная злость. — Оскорбишь меня еще раз — останешься без языка, — проговорил он. — Я имею право говорить с тобой так, как считаю нужным. Но Наруто знал, что все его угрозы пустые. Он не исполнил еще ни одну из них и сомневался, что исполнит. Правда, не понимал — почему? Он ничего не понимал в этом человеке. — Мог бы просто объяснить, — поморщился Наруто. — Не вижу смысла. — Я вообще-то тебе служу, — напомнил Наруто. — А значит, заслуживаю хоть какого-нибудь доверия. — Ты всего лишь мой слуга, а не солдат. Тот насупился. — А мог бы быть им, — буркнул он тихо. Отчего-то желание быть гвардейцем никуда не делось. Может быть, Наруто просто не хочет отказываться от мечты? — Почему ты приехал один? Где твоя охрана? — не выдержал он. Почему-то этот вопрос очень его беспокоил, хотя не сказать, чтобы безопасность самого принца сильно волновала его после того, как он столь небрежно испоганил всю его так старательно выстраиваемую репутацию. — Не задавай вопросов, — был равнодушный ответ. Наруто скрипнул зубами. — Ну и храни свои треклятые тайны, — резко бросил он и погнал коня быстрее, уходя вперед. *** Остальная часть пути не сильно отличалась от первого дня. Наруто все так же пытался добиться ответов, а принц все так же молчал. Спали в спальных мешках под открытым небом. Шатер принца, как понял Наруто, был заемным — принц-то один прибыл, а таскать его с собой не получалось. Каждодневная гонка на лошадях распаляла дух, приводила в азарт и не давала падать духом. Что бы там ни говорил принц, а он всегда принимал вызов — по-своему молча, по-своему отрицая, но не отставал. Наруто это невольно забавляло. И за время пути он успел смириться с тем фактом, что теперь придется начинать все сначала. Ветер свистел в ушах, заставляя забывать о мелочах жизни. Даже вечно хмурый вид принца стал привычным. Он не требовал ничего сверх меры, чаще делал все сам, продолжая оставлять Наруто в догадках. В конце концов, он пришел к выводу, что принц просто недоверчивый. Или же не хочет потом переделывать работу, которую испоганит Наруто. Ведь бастарду ничего доверять нельзя. На двенадцатый день стали попадаться первые повозки, которые спешили в город к празднику. — Ха, — усмехнулся Наруто. — Я был уверен, что в столицу ехать нужно, как минимум, две недели. Видишь, какую гонку мы с тобой затеяли. Обогнали в итоге не друг друга, а целых два дня! Принц, ничего не отвечая, погнал коня быстрее. Несмотря на то, что каждый день лошадей заставляли бежать галопом, они не загоняли лошадей совсем. Наруто никогда бы не стал так издеваться над животным и давал ему положенный отдых. А травы в округе было достаточно. К закату они подъехали к стенам города, ворота которого были открыты, так как к празднику съезжалось немало торговцев и простого люда. Наруто с любопытством озирался по сторонам и весело рассмеялся, когда копыта лошади стали отбивать забавный цокот по выложенным камнем улицам. — Ты только погляди, Курама! — улыбнулся он, пытаясь обратить внимание лошади на выступление каких-то акробатов. В воздухе витал приятный аромат предстоящего празднества. Наруто вел лошадь шагом, пытаясь увидеть все и сразу. Вокруг было шумно и весело, и Наруто чувствовал себя точно так же. На витринах торговцев виднелось множество таких вещей, которых Наруто никогда раньше не видел. С разных сторон слышны были певучие голоса менестрелей. Вечерние огни причудливо освещали улицы, и Наруто восхищенно оглядел развешанные повсюду флажки самых разных цветов. Столько света в темное время суток он обычно видел только в замке лорда Сарутоби. Наруто оглянулся на принца. Тот вел лошадь безо всякого интереса. При таком столпотворении никак не получилось бы ехать быстрее. А он ведь видит такое каждый год, и не один раз, а лицо каменное, будто не знает, что такое улыбка, хотя Наруто, черт возьми, видел ее. Видел же? Там, в замке Конохи он говорил весьма вежливо. Для привыкшего за эти дни к его неизменному молчанию, нахмуренным бровям и язвительным словам Наруто это казалось нереальным. Как принц, должно быть, его презирает… Наруто фыркнул своим мыслям, немного обиженно отводя взгляд. Он не знал, в какой стороне замок, потому что привык ориентироваться на свет огней, которые здесь были повсюду. Поэтому он немного посторонился, позволяя принцу выйти вперед. — Никогда не был в столице, — признался он, хотя и знал, что не получит ответа. — Не знал, что здесь так красиво… Когда они проехали ряды лавок и оказались в менее людном участке, принц погнал коня быстрее. Чем быстрее они приближались к темнеющему вдали замку, тем явственнее Наруто ощущал какой-то странный запах. Королевский замок отнюдь не был таким ярким и светлым, как ожидал Наруто. Казалось, это было сделано специально, в противовес городу, оставшемуся внизу и горящему тысячами огней, что был виден даже отсюда. Хотя, за высокими стенами крепости сложно увидеть хоть какой-то свет. — Что за запах такой? — не выдержал все-таки Наруто, оглядываясь по сторонам, но из-за темноты ничего не видел. — Идиот, — тихо проговорил принц. — Это море. Наруто чуть не выпустил поводья из рук. — Море?! — воскликнул он и привстал в стременах, сосредоточенно вглядываясь в темноту, но все равно ничего не увидел. Он много слышал о море, но никогда не видел его. Только речки и небольшие озера. — Ты серьезно?! Он услышал, как принц что-то тихо проворчал на его невежество. Наруто отмахнулся от него и тысячу раз успел пожалеть, что они добрались только к ночи, так как не мог ничего толком разглядеть. Перед ними росли высокие крепостные стены, и у Наруто помимо его воли сильнее забилось сердце. Сколько же он мечтал войти в эти ворота. Не так, конечно, не в качестве слуги, но он все равно ощущал благоговейный трепет. Сам того не заметив, он сбавил шаг лошади, почему-то чувствуя в этот самый миг, что все, что было в его жизни, сводилось именно к этому моменту. Даже пропало куда-то чувство безысходности, которое он думал, что отпустил в дороге. Наруто глубоко вздохнул, вдыхая одновременно щекочущий нос запах соли. — У тебя никогда не бывало чувства, что все, что ты совершил — даже твои ошибки — было правильным? — негромко проговорил он в темноту. Принц тоже шел шагом, так что смог его услышать. — Нет, — ответил он только. Некоторое время тишина прерывалась только цокотом копыт по камню. — Например, брать тебя в слуги было большой ошибкой. Наруто усмехнулся. — Я тоже так думал, — он почесал нос. — Про наше пари. Что зря я это с тобой связался… о, я уверен, ты еще подпортишь мне жизнь. Но почему-то… сейчас… — он умолк, не договорив. Ворота были открыты, но света не слишком прибавилось. Замок оставался мрачным и темным. — Принц Саске? — удивленно спросила охрана. — Вы?.. Но он предпочел промчаться мимо, чтобы избежать ненужных вопросов. Наруто смущенно улыбнулся и поскакал следом. — Ну, вот и все, — грустно вздохнул Наруто, слезая с коня у конюшен. Потрепал лошадь по голове. — Теперь ты не принадлежишь мне, Курама. Но я буду тебя навещать, чтобы ты не скучал. Конь фыркнул в ответ. Ну да, действительно. С чего бы ему скучать? Вон сколько лошадей в стойлах! Наруто печально усмехнулся, передавая Кураму заботам конюхов. — Ты повредился умом? — спросил принц, имея в виду его разговор с животным и, взяв в руки сумки, которые он уже успел открепить от седла, прошел к замку. — Хотя ума в тебе и так нет, о чем это я… — С каких это пор ты стал таким разговорчивым? — проворчал Наруто, потирая поясницу. После долгих скачек все тело ломило. — Рядом вроде никого нет, чтобы меня можно было унижать. Я аж в восторге. — С чего ты взял, что мне нужно для этого третье лицо, бастард? — грубо спросил принц, стягивая перчатки. Его темная фигура едва различалась в окружающем их полумраке. Факелы хоть и горели на стенах, но, казалось, ничего не освещали. Во всяком случае, не принца. Этот человек странным образом сочетался с темнотой. Он будто создан был для нее. Темные волосы, темные одежды, черные глаза, вороной конь, и даже аристократически-бледная кожа не портила впечатления. Человек ночи. Наруто невольно рассмеялся своему сравнению. Принц обернулся на мгновение. — Идиот, — пробормотал он. Но Наруто все равно было весело, хотя обидное оскорбление и царапало слух. Бастард, бастард… его за всю жизнь не раз так уже называли. Оставили на животе клеймо в виде спирали. Наруто его ненавидел, отчасти из-за того, что клеймо ставили далеко не всем бастардам в стране, потому что рано или поздно их могли принять в семью или признать наследниками. Именно по этой причине он ненавидел существование этой метки, ведь оно означало, что родители окончательно и бесповоротно от него отказались, что он им не нужен и нужен никогда не будет. Осознание этого всегда больно резало что-то глубоко внутри Наруто, но и заставляло вновь и вновь поднимать голову и идти вперед к своей цели. Пусть он не нужен родителям. Зато он будет нужен королевству. И, возможно, когда-нибудь родители увидят, кем он стал… Главные ворота не были закрыты, и они свободно прошли в замок. Общее впечатление о нем у Наруто не слишком изменилось. Он все так же казался темным и мрачным и даже горящие факелы в коридорах не могли поменять его мнение. Замок определенно был полон гостей. Но здесь все же было не так ярко и светло, как в замке у лорда Сарутоби. И, кажется, даже холодно, несмотря на летнее время. А, может быть, Наруто так только казалось. Принц почти сразу свернул в какой-то узкий коридор, за которым была такая же узкая лестница. Здесь сновали слуги, которые при виде Саске тут же начинали кланяться или приседали в реверансе, но не говорили ни слова. Наруто их не винил. Одно слово такому ядовитому человеку — и получишь в ответ ушат помоев. Принц остановил одного из слуг на ходу и приказал принести в его комнаты ванну, тот быстро кивнул и побежал исполнять приказ. Они поднялись на два этажа. Наруто не знал, куда еще идти, кроме как за ним. Он не знал в замке совершенно ничего, да и не получал приказов уйти, как не получал приказов и остаться. Наруто молча следовал за ним. Очень хотелось есть. И помыться. И поспать. Долгая дорога давала о себе знать. Но в жестах принца не было видно ни капли усталости. Странно для человека, прослывшего во всей стране затворником. Его движения оставались резкими и отточенными, а шаг — размеренным, как положено дворянам, но вместе с тем и быстрым. Наконец, они снова свернули в большой коридор. В нем было безлюдно. Принц молча распахнул одну из дверей резким движением. Замер на секунду у порога, а затем прошел внутрь. — Разожги камин, — приказал он, бросая на пол сумки и стягивая уже сейчас с себя пыльную рубашку, хотя ванну еще не принесли. Наруто дернул бровью, но промолчал. Управился с очагом он довольно быстро. В комнате стало светлее. Он оглянулся и слегка удивленно посмотрел на принца. Почему-то он был уверен, что здесь будет безукоризненная чистота, так что не к чему было бы придраться. Нет, конечно, здесь не было хаоса, но полного порядка тоже не было. Постель была примята, на стуле небрежно висела пара рубашек, а на подушке лежала незакрытая книга. — Странно, тебя не было довольно долго, — проговорил он, невольно думая о том, что если слуги так справляются со своей работой, то, наверное, нет ничего удивительного в том, что принц с ними так обращается. Хотя мог бы и уволить, вообще-то, и нанять хороших слуг. Подумав еще немного, он решил, что здесь все же вина самого Саске. Принц, не оборачиваясь, вздохнул — Наруто это понял по тому, как его голая спина приподнялась и опустилась. Он ничего не ответил, взял со стола кожаный шнурок и зажал его в зубах, после чего потянулся к волосам. — Я думал, у принцев несколько комнат. Спальня там, гостиная… или что там у вас еще бывает. Тот все так же его игнорировал, занятый тем, что завязывал веревкой волосы в небрежный пучок на голове. Волосы были довольно короткими для этого, поэтому в пучок влез лишь верхний слой волос, а нижний неаккуратно упал на заднюю сторону шеи. — Сходи к слугам, спроси у них расположение купален. И вымойся, наконец. Замок покажут тебе они же. Твоя комната — там, — он указал на небольшую дверь в углу комнаты. — Здесь ничего не трогай, — приказал он так же, как и в лагере, на турнире. Забавно. Если он приказывает всем то же самое, то понятно, почему его вещи никто не трогает. Хотя пыли на предметах видно не было. Наруто почему-то захотелось назло ему все здесь перевернуть, но он лишь фыркнул в ответ и направился к выходу. — Ты такой недоверчивый зануда, — бросил он, перед тем как захлопнуть дверь.
Вперед