Плати судьбой за жизнь

Слэш
Завершён
NC-17
Плати судьбой за жизнь
rayter
автор
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести? А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
Поделиться
Содержание Вперед

21. Не страшно

Наруто тут же вскочил, когда Саске, наконец, вернулся. — Что тебе сказал король? — спросил он, внимательно вглядываясь в его лицо. Тот казался отчего-то растерянным. Запер дверь, медленно снял с себя жилет, откладывая его на стул и тихим шагом прошел к кровати, падая на нее спиной и бегающими глазами рассматривая все вокруг. — Саске, — позвал Наруто, чтобы он обратил на него внимание и сел на другую сторону кровати. — Я не понимаю… — глухо пробормотал тот. — Не понимаешь чего? Саске тихо вздохнул, поворачивая в его сторону голову, прикусил губу, раздумывая. — Не думай, — приказал Наруто, заметив это. — Просто скажи. Саске отвел взгляд. — Он… он сказал, что я больше не буду убийцей, — быстро проговорил он и сглотнул. — Но… я не понимаю, почему. — Правда? — Наруто разулыбался и попытался поймать его взгляд. — Так это же здорово! Наконец-то, ты будешь жить своей жизнью! — Наруто, ничего не бывает просто так, — Саске ответил на его взгляд. — Наверное, я что-то не учел, ошибся или… — Перестань… — мягко попросил его Наруто, опускаясь на постель рядом с ним. — Перестань винить себя. Расскажи мне, какой он, король? Как ты стал убийцей? Что произошло? Расскажи мне все. А потом мы вместе все решим. Тот слегка нахмурился, разглядывая полог. Наруто придвинулся ближе. Он успел понять, что Саске было проще открыться, если присутствовал телесный контакт. Он все еще боялся повредить его рану, пусть и знал, что она уже заживала благодаря той мази, которой Саске залечивал его спину, поэтому осторожно прижался к нему сбоку и обнял за шею, на пробу целуя в изгиб плеча под воротом рубашки. Саске медленно и тихо выдохнул, но заметно расслабился, что заставило Наруто улыбнуться. — Расскажи, — снова повторил он, но уже тише. — Король… — начал Саске медленно. — Я не знаю, какой он… за все эти три с половиной года я ошибался не один раз, но он ни разу… — он замолк. — Ни разу что? — тихо спросил Наруто. Саске не ответил. Наруто вздохнул, касаясь губами его виска. Такие действия приводили его самого в легкий трепет. Знать, что он может кого-то касаться вот так, знать, что этот кто-то — никто иной, как Саске, который позволяет, который пытается довериться… — Хорошо, — пробормотал Наруто. — Давай с начала. Саске глубоко вздохнул. — Мне было пять, когда меня впервые вызвал к себе король Мадара и сказал, что я должен оплачивать долг перед своей семьей. Я тогда не понимал, что это значит… меня учили многому. Как ходить тихо и при этом быть ловким, как запоминать все до мельчайшей детали с первого взгляда, как собирать слухи и, исходя из кусков сведений, составлять цельную картину, как подводить людей к нужному мне выводу, как производить о себе хорошее впечатление или казаться незаметным, как искусно лгать, как приготовить то или иное снадобье, я разучивал наизусть все растения и знаю все их свойства, я знаю, как приготовить хороший яд, я умею отличать его на вкус, запах и цвет… в общем… — он прикусил губу. — В этом плане… я был хорошим учеником, наверное. — Но тебе это не нравится, — не спрашивая, утвердил Наруто. — Честное оружие — вот показатель силы и умений. Не яд. Саске молчал. Только поджал губы. — Честный бастард… — тихо фыркнул он наконец. — Зачатый порочно, родившийся от греха… есть ли у меня право на честь? — Знаешь, в чем наша привилегия? — задумчиво проговорил Наруто, водя носом по его шее. — У нас, рожденных незаконно, есть право на все. И на честь, и на грех. Кто осудит? Никто не ждет от нас великих дел. Мы вольны выбирать, что важнее лично для нас. Саске бросил на него косой взгляд. — Может, у кого-то и есть выбор. Наруто печально улыбнулся. — Мне грустно осознавать, что ты вынужден выполнять такую работу ради тех, кто тебе дорог, а, между тем, никто из них не дорожит тобой. Саске ничего на это не ответил. — Разве ты не выбрал для себя честь? — спросил он. Наруто лишь приподнял бровь. — Разве честный человек может стать содомитом? Теперь Наруто приподнял обе брови, а потом совершенно нелепо расхохотался, вжимаясь в шею Саске и щекоча ее дыханием, из-за чего приходилось невольно зажиматься. — Что? — немного раздраженно спросил Саске. — Не помню, чтобы в заветах рыцарства было что-либо про это, — сказал, наконец, Наруто, отлипая от Саске. — Да и знаешь, мастер Ирука часто говорит мне, что некоторые заветы можно понимать довольно двояко, — Наруто прикусил губу. — Вот, например… допустим, нужно быть верным своему господину и своей возлюбленной. А что, если это будет один человек? — он тихо хмыкнул. — А гвардеец не должен иметь жену и земель. Про мужчин ничего не сказано, да и большинство разве не обходит это правило? Можно, и не имея жены, плодить бастардов… — он вздохнул и пожал плечами. — В любом случае, один из принципов рыцарской чести говорит нам поступать правильно, чем бы это ни грозило. Я хочу поступать правильно. — А ты считаешь это правильным? — спросил Саске, нахмурившись. — Разве это приносит кому-нибудь вред? — кусал губы тот. — Обижает женщин? Унижает слабых? Да, от такой связи не рождаются дети. Но разве произвести на свет бастарда было бы правильнее? Но… — он повернулся к Саске лицом. — У тебя есть невеста. Так что у вас могут быть вполне законные дети. Саске фыркнул и отвел взгляд. — Разве что у нее. — Ты о чем? — недоуменно нахмурился Наруто. — Если она и понесет, то точно не от меня, — сказал тот. — Это еще почему? — он приподнялся в постели. Саске ничего не ответил, продолжая глядеть в сторону. Наруто некоторое время сверлил его взглядом, но потом снова откинулся на подушки, поняв, что ответа не дождется. Он прочистил горло. — В любом случае, одну женщину это все-таки обижает. Леди Хината не заслуживает того, чтобы ей изменяли. — Она не заслуживает… — хмыкнул Саске. — А мне носить рога? — он вскинул бровь. — Затесаться в родственники к Нара? — Что ты имеешь в виду? — нахмурился Наруто. — С чего бы тебе быть рогоносцем? Леди Хината бы не… — Я бы сказал, что она уже, но я в этом не совсем уверен, — вздохнул Саске. — Возможно, девственность ее и сохранилась, что, конечно, вряд ли, но после «официального» ее лишения, она уж точно не стала бы отказывать себе в желании. Тем более, когда он так близко. — Кто «он»? — не понимал Наруто. — Неджи Хьюга, — хмуро ответил Саске. Наруто удивленно уставился на него. — Вот уж не думал… — проговорил он только. — Откуда ты знаешь об этом? — Просто знаю, — ответил тот немного раздраженно. — Точно… тебя же учили узнавать все это, — прикрыл глаза Наруто и прижался к Саске теснее, чувствуя исходящее от его тела тепло. Тот сначала слегка напрягся, но почти сразу расслабился. Наруто очень нравилась такая реакция на него. — Кто тебя этому учил? — осторожно спросил он. Саске прикусил губу и нахмурился. — По большей части — Орочимару, ты его не знаешь, — он сделал паузу и сглотнул. — А до него был… Данзо. Наруто ощутимо вздрогнул от этого имени, но попытался быстро взять себя в руки. Саске повернулся на бок и, крепко обняв его, спрятал лицо у него в плече. — Я не знал, что он придет к тебе. Не догадался, хотя должен был… — послышался его приглушенный шепот. — Я… — Саске, со мной все хорошо… — взять себя в руки становилось труднее от понимания, что за него действительно беспокоятся. Он глубоко вздохнул. — Боль делает нас сильнее, ты помнишь? — Не делает. Я знаю. Она — не делает, — надрывно сказал Саске. — Она ломает. Он осторожно прошелся пальцами по его спине поверх рубахи — там, где были шрамы. Наруто вздрогнул и с силой сжал челюсти от ощущения этого бережного касания. Его еще никто и никогда не касался настолько осторожно. — Все прошло… — пробормотал Наруто тихо, когда справился с собой. — Ты слышишь меня? Все проходит. — Но шрамы-то остались… Наруто оторвал его голову от своего плеча и посмотрел в глаза. — Если хорошо постараться, забудутся и они, Саске. Будут только напоминать о себе в холодные дни, но это ничего… — Пусть не будет их, — горячо прошептал тот, не уточняя, чего именно — шрамов или холодных дней. Целовались долго, отрывисто цепляясь то один за другого, то сталкиваясь вместе, прижимая к себе, не отпуская, боясь отпустить, ведь за окном — зима. И холодные дни…

[Песня: Мельница — Любовь во время зимы] А если там, под сердцем, лед, То почему так больно жжет? Не потому ли, что у льда Сестра — кипящая вода, Которой полон небосвод?

Оторвались друг от друга, только когда дышать стало почти невозможно. Задыхались. За это время успела забыться тема разговора. Наруто кусал припухшие губы, разглядывая прикрывшего глаза и пытавшегося отдышаться Саске. Жар тела сделал воздух вокруг них тяжелым и горячим. Чтобы немного охладиться, Наруто прошел к окну, чтобы открыть его. И удивленно выдохнул. — Саске, — позвал он негромко, но восхищенно. — Тут снег… ты только посмотри, какие узоры на стекле!.. как же жаль, что уже темно и почти ничего не видно! Саске тоже подошел, равнодушно разглядывая ночь. — Не видел никогда? — спросил он. — Видел, но… совсем мало. В моих краях снег если и выпадает, то тает почти сразу, превращается в грязь. А тут гляди, как крупно! — он собрал в руку лежащий на наружной стороне подоконника снег и как-то по-детски восторженно съел его. — Зима ведь, — повел плечом тот, наблюдая за его действиями. — Прости, тебе, наверное, холодно… — Наруто поспешил закрыть окно. — Я привык, — ответил Саске. Наруто бросил на него короткий взгляд, но окно все же закрыл.

Зима приходит за теплом, В горячих пальцах — снежный ком. И никаким неверным снам Не замести дороги нам — В ночь под невидимым крылом.

— Ты считаешь, что король освободил тебя от обязанностей убийцы не просто так, потому что ты не являешься его сыном? — спросил он, осторожно подбирая слова. — А что мать? Вдруг она попросила? — он прислонился поясницей к подоконнику, упираясь в него руками по обе стороны от себя. Саске на секунду застыл, а потом медленно выдохнул. — Нет, этого не может быть, — твердо сказал он. Взращенный чужими мужчинами, не знающий ласки материнской руки, а только с тоской наблюдающий за ней издалека… Наруто поджал губы и отвел взгляд. Каково это — иметь семью и в то же время не иметь ее?

Кипит гранит, вертится ось, Ведь так от роду повелось, Что всем клинкам и кораблям Дают девичьи имена — Что ж остается делать нам?

— Ты говорил, что тебя учил Данзо… — медленно проговорил Наруто. — Что он с тобой делал? — Учил, — отрезал Саске. Тот прищурился, глядя на него, но только вздохнул, отошел от окна и потянулся к пуговицам рубашки Саске.  — Я сам, — пресек его действия тот. Наруто немного обиженно фыркнул, скрещивая руки на груди. — Тогда у меня другой вопрос, Саске, почему о тебе такая дурная слава среди слуг? Неужели ты всю жизнь ото всех них прятался и делал… то, что ты делал? На этот раз Саске слегка хмыкнул, кривя губы в усмешке. — Не всю жизнь, а только последние три с половиной года. — Но это ведь… — Да, — резко ответил он. Наруто задумчиво почесал подбородок. — Тебя приняли в семью только тогда? Саске сухо кивнул, расстегивая пуговицы и опустив взгляд на свои пальцы. — Раньше, когда половина обитателей замка были из Учиха, отсутствие у меня слуги не сильно замечалось. Никто не говорил о необходимости нанять его мне. Обо мне сложилось мнение, что я мнительный или привереда. А потом… после… — его движения замедлились. — Похоже, они считали, что таким образом демонстрируют мне, что я принц, — он фыркнул. — Но слуги… они только мешались… Наруто покачал головой, подошел к нему и опустил ладони на его руки, из-за чего Саске остановил свои действия. — Я тоже мешаюсь?.. — Больше всех, — поджал губы тот.

Вслепую вновь перелистай Пергамент нам доступных тайн — Лед, раскаленный докрасна. Любовь страшнее, чем война. Любовь разит верней, чем сталь.

На это Наруто только улыбнулся. — Позволь мне. — Это унизительно. — Для тебя? — Для тебя. Наруто, продолжая улыбаться, склонил голову набок. — Давай разберемся. Это было унизительным для тебя, потому что ты всегда занимался собой сам и помощь в таком простом деле заставляло тебя чувствовать себя беспомощным. И это было унизительным для меня, потому что я никогда не видел себя слугой, насколько бы ни было низким мое происхождение… но… Наруто медленно убрал руки Саске и сам продолжил расстегивать пуговицы нижней рубашки — медленно, одну за другой, мимолетно касаясь еще холодными от снега пальцами его тёплой кожи. Тот едва заметно дергался от этого, но неотрывно следил за его действиями. Стягивая рубашку с плеч, Наруто не ушел за спину, как обычно, а приблизился вплотную, чтобы это сделать. Саске глубоко вздохнул, глядя в его глаза. — Ну как? — низким голосом спросил Наруто, такими же холодными губами касаясь его груди. — Ты еще чувствуешь себя униженным? Саске сглотнул, отводя взгляд и растерянно оглядываясь по сторонам. Во всяком случае, беспомощным он себя точно чувствовал, только в несколько другом смысле. И это абсолютно сбивало с толку. Еще никогда… так просто…

Вернее, потому что сам Бежишь навстречу всем ветрам. Пусть будет боль и вечный бой, Не атмосферный, не земной, Но обязательно — с тобой.

Наруто немного удивленно улыбнулся, бросив быстрый взгляд вниз, а потом, будто на что-то решившись, подтолкнул Саске к кровати. Тот даже не сопротивлялся, поддаваясь любым действиям Наруто. Когда он лег, Наруто забрался на кровать следом. Саске наблюдал за ним из-под прикрытых ресниц и дышал немного громче, чем обычно. — Как твоя рана? — тихо шепнул Наруто, приблизившись к его лицу. — Болит? Тот только покачал головой, и сам потянулся за поцелуем. Глаза закрывались сами собой. Рука Наруто зарылась в темные волосы, несильно сжимая их, тогда как другая, огладив голую спину, пройдясь по позвоночнику и выступающим лопаткам, перешла на твёрдую грудь и скользнула вниз под штаны и под то, что Саске называл брэ. Тот вцепился в ткань туники Наруто на его плечах, отрываясь от губ и прижимаясь лбом к его подбородку, тяжело дыша. Наруто сжал в руке его плоть, как изредка делал самому себе и провел по всей длине, размазывая выступившую вязкую влагу. Саске прерывисто выдохнул, сильнее цепляясь за плечи Наруто. Другой рукой Наруто перебирал его волосы, а потом потянул их на себя, снова целуя, язык на пробу скользнул между влажных губ Саске и не нашел никакого сопротивления — тот послушно открыл рот, позволяя. Ладонь сильнее сжалась вокруг плоти Саске, тот что-то промычал, дергаясь, а потом в руку Наруто ударила горячая струя его семени. Он даже немного удивился тому, как быстро все закончилось — не более двух минут. Но Саске тяжело дышал, выравнивая дыхание, не отпуская его плеч и опустив голову вниз. Наруто вынул руку из штанов, не зная, обо что ее вытереть, и ждал, пока Саске успокоится. Но даже когда это произошло, тот не стал поднимать головы. — Саске… — осторожно позвал Наруто, трогая его за плечо, но тот не отозвался, но и не отпускал плеч. — Эй… ты чего? — он отвел волосы в сторону, чтобы попытаться посмотреть в лицо, и только тут заметил его красные уши. Наруто поджал губы, чтобы не рассмеяться. Подождав еще какое-то время, он проговорил: — Ты так замерзнешь. Саске, наконец, зашевелился, отпустил Наруто, не поднимая взгляда. Тот встал, чтобы помыть руку в чаше для умывания. — Что с тобой такое? — спросил он, снова опускаясь на кровать. — Разве ты уже не делал подобное? — Я в купальни, — быстро сказал Саске и, собрав кое-какие вещи и надев на себя первую попавшуюся рубашку, он снова вышел через ту самую маленькую каменную дверь в стене, оставив Наруто в некотором смятении. К тому времени, как Саске вернулся, он успел уже заменить воду в чаше, умыться самому и приготовить для Саске постель. И не забыл запереть за собой дверь — во избежание неловких случаев, подобных тем, когда сюда вошел принц Итачи. Влажные волосы Саске свисали по обеим сторонам от его лица, а тонкая нижняя рубашка уж точно не могла защитить от холода каменных коридоров. Благо, его комната отапливалась хорошо, так что здесь было довольно тепло. Наруто покачал головой. — Дурак, так и заболеть можно. На самом деле заболеть, а не так, для виду, как ты обычно делаешь. Ложись в постель. Саске ничего не ответил и молча послушался. Наруто даже на миг подумал, что они случайно поменялись ролями. — Что-то не так? — спросил он, наконец. — Мне не стоило этого делать? Тот опустил взгляд и коротко покачал головой, а потом тихо спросил: — Зачем ты это сделал? — Зачем? — вскинул брови Наруто. — Разве я не могу доставить тебе удовольствие? — Ты… не обязан, — ответил Саске, не поднимая глаз. Наруто склонил голову набок, рассматривая его. — Я знаю. Но я захотел, — ответил он, наконец. А потом спросил: — Скажи, а с Суйгецу Хозуки ты тоже спал из-за… своей работы? Хотя… можешь не отвечать… думаю, я и так понял, — он тихо вздохнул и задул свечи. В полумраке комнаты он снял с себя верхнюю одежду и, не спрашивая, залез к Саске под одеяло. Придвинулся ближе и обнял одной рукой. Пусть они и спали рядом прежде, теперь это ощущалось как-то по-другому. Дыхание сорвалось, когда прохладная ладонь Саске забралась под рубашку Наруто и легла на живот. — Я тоже могу… — сказал он тихо. Наруто громко сглотнул, а потом выдохнул, качая головой и убирая его руку. — Не надо, Саске, не стоит, — проговорил он. — Почему? — не понял тот. — Для начала пойми вот что, — кусал губу Наруто. — Если тебе делают что-то приятное, это не значит, что ты обязан вернуть долг. Саске молчал несколько мгновений, а потом внезапно грубо сказал: — А ты и не ждешь никогда ничего взамен. Вот и посмотри, кто из нас двоих не живет своей жизнью. — Что?.. — удивленно пробормотал Наруто. Саске перекатился на спину, поджимая губы. — Ты хочешь стать гвардейцем. Зачем? Чтобы служить другому? Защищать? А что тебе за это? Слава? Почет? Ты не за этим гонишься. Я знаю, чего тебе на самом деле хочется, — он выдержал паузу. — Быть нужным. Наруто молчал, разглядывая его профиль в тусклом свете, исходящем от камина, потом так же молча взял его руку и согрел в ладонях. — А разве… — тихо сказал он. — Разве в этом есть что-то плохое? Я думаю, каждый из нас этого желает. И ты тоже. — Нет, — помолчав, сказал Саске — он почему-то казался недовольным. — Я повелся на давно выученный урок — каждый хочет, чтобы его поняли. Но какой смысл в том, чтобы быть нужным, пытаться понять других, если никто не хочет понять тебя самого? Отдать всего себя, и ничего не получить взамен? Я о тебе ничего не знаю. Ты нужен мне, а я тебе — нет. Отследить эту речь было сложно, так как Саске говорил быстро, не прерываясь. Но, услышав последнее, Наруто даже замер. — Правда? — ошеломленно спросил он, хватаясь за его рубашку. Саске повернул голову в его сторону, но ничего не ответил. Наруто быстро придвинулся к нему, обнимая за грудь. — Ты нужен мне, — зашептал он горячо. — Очень нужен, Саске. Ты понимаешь меня и признаешь. Единственный в этом замке. И вообще… помнишь, я как-то говорил тебе, что некоторые вещи оказываются самыми правильными в жизни, хотя сначала кажутся нам самыми ужасными? Так вот. Я не жалею. Ни о чем. Ни о встрече с тобой. Ни о пари. Ни о проигрыше. Даже этот… Данзо с его пытками, чтоб его… без всего этого, у меня не было бы тебя. — Успокойся, дурак, — тихо проговорил Саске, но теперь гораздо мягче, чем прежде, и положил руки на его лопатки. Наруто поднял голову с его груди и потянулся к губам. И Саске ответил.

Ничего не останется от нас. Нам останемся, может быть, только мы. И крылатое бьется пламя между нами И любовь во время зимы.

— Но потом ты все равно мне все расскажешь, — проговорил Саске в его припухшие губы. Наруто смотрел на него полуоткрытыми, немного затуманенными глазами, изучая лицо. — Ты улыбаешься, — сказал он через какое-то время и, помолчав еще, добавил: — Ты красивый. Саске накрыл его лицо рукой, и Наруто рассмеялся. Придвинул упирающегося Саске обратно к себе, обнимая, зарылся пальцами в его волосы, массируя кожу головы, как прежде, чтобы тот, наконец, расслабился, и сам закрыл глаза, впервые за много дней, засыпая в хорошем расположении духа.

Ничего не останется от нас, Нам останемся, в лучшем случае, мы. Хорошо, что уже не страшно, И пламя пляшет, как любовь во время зимы.

Вперед