Плати судьбой за жизнь

Слэш
Завершён
NC-17
Плати судьбой за жизнь
rayter
автор
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести? А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
Поделиться
Содержание Вперед

25. Кто ты

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Наруто, с легкой, но грустной усмешкой повязывая член Саске алой лентой, которая в конце вечера будет развязана дворянами при сопровождении его на брачное ложе. Наруто поднял голову и посмотрел Саске в лицо. Тот выглядел как-то отрешенно, хоть и отвечал на его взгляд. Последние дни дались ему как-то особенно тяжело, что сказывалось и на Наруто. Он вздохнул и зашнуровал Саске штаны. А потом все-таки обнял, утыкаясь подбородком в плечо. — Саске, — позвал он шепотом. — Ну, а вдруг у вас с ней сложится, и все будет хорошо… Саске молча обнял его в ответ, прикрывая глаза. — Так ведь не могло быть вечно, да?.. — пробормотал он вполголоса. — Но может же быть еще лучше, — слабо улыбнулся Наруто. — Плохое тоже не может длиться вечно. Все проходит. — Вот именно, — тихо подтвердил Саске. — Все. Наруто только покачал головой и мягко потянулся к его губам, Саске ответил, но как-то отчаянно, будто не хотел, чтобы поцелуй заканчивался. — Ну чего ты?.. — спросил Наруто вполголоса, держа его лицо в своих руках. Саске смотрел на него из-под полуприкрытых ресниц. — Ты ведь не уйдешь, когда все это закончится? — спросил он почти просяще. Наруто только улыбнулся. — Пусть срок пари уже и подходит к концу, но, если ты все-таки возьмешь меня в гвардейцы, я никуда не денусь. Саске выдохнул и, приблизившись, потерся носом о висок Наруто, вдыхая ставший родным запах. — Я не хочу делать этого… с ней… — Я тоже этого не хочу, — вздохнул Наруто. — Но ты не можешь все бросить ради какого-то бастарда. Ты даже ради себя не можешь этого сделать… Саске поджал губы и прикрыл глаза. — Когда-нибудь я отплачу тебе за все, что ты для меня сделал. — Эй… — Наруто покачал головой. — Никто никому ничего не должен, забыл? Ты тоже для меня много сделал, Саске. Я никогда не смогу этого забыть. В последний раз поцеловав Наруто в скулу, Саске выпрямился, пытаясь взять себя в руки. — Давай плащ. *** Все на Саске всегда смотрелось великолепно. Сейчас в своем наряде, состоящем из бархатного красного дублета, черных штанов и такого же черного плаща с вышитой на нем геральдикой, он выглядел донельзя изысканно. Он даже надел по случаю свадьбы серебряную корону принца в виде тонкого обруча с мелкими проблесками рубинов, которая не являлась символом власти, а только обозначала принадлежность к королевской семье. У Наруто тоже была новая одежда — теплая. Ножны приятно холодили бедро. Внутри церкви, находящейся здесь же, в замке, уже поджидала принца его невеста, облаченная в прелестное голубое платье. Наруто, не будучи представителем знати, заходить не разрешалось, поэтому он стоял за дверями, слушая мерный звук органа, звучавший из-за двери. Звук вдруг стал громче, а потом снова стал приглушенным — это открылась и закрылась дверь. Наруто обернулся, а потом удивленно приподнял брови, увидев Шикамару. — Они ведь только зашли, тебе что, совсем неинтересно? — Нужно поговорить, — совершенно серьезно проговорил вдруг Шикамару. Наруто неосознанно напрягся, увидев, что следом вышел еще и Неджи Хьюга. — О чем? — нахмурил он брови. Шикамару прищурился на мгновение, посмотрел на Неджи, а потом глубоко вдохнул. — Ты никогда не думал, что ты не на своем месте? В глубине церкви музыка плавно поменяла свой строй и перетекла в совсем другую мелодию. [Песня: Земля Легенд — Охота] — К чему ты ведешь? — не понимал Наруто. Шикамару помедлил, снова переглянулся с Неджи, посмотрел на дверь, а потом вдруг четко проговорил: — Наруто, ты сын королевы Кушины из дома Узумаки и короля Минато Намикадзе, первого носителя этого имени. Твоя фамилия — Узумаки, и ты — законный наследник престола. Наруто так и не понял — это что-то оглушительно прозвенело за дверью церкви или же в его собственной голове. *** Саске чувствовал — что-то было не так. Лица многих дворян были напряжены и сосредоточены — они чего-то будто бы ждали. Не было той веселости, которая обычно присутствует на такого рода празднествах. Все просто делали вид. Звучал орган. Король стоял, заложив руки за спину, рядом с ним стояла мать Саске. Лорд Хьюга, гордо выпрямившись, медленно шел вперед, придерживая свою дочь за локоть. Он что-то сказал ей на ухо, она никак не отреагировала. Саске огляделся. Что-то точно было не так. Лорд Хьюга передал руку Хинаты ему, и Саске пришлось ее принять. Все, казалось, было отдельно от него. Будто происходило не с ним. Даже Наруто здесь нет… Священник затянул свою нудную речь. И, когда потребовалось, Саске ответил короткое: «Да». Но Хината молчала. Саске повернул голову в ее сторону, не понимая ее молчания. И в этот момент она ответила твердое: «Не согласна». Удивление в голове Саске смешалось с облегчением, а после и страхом. Мелодия, до этого почти неслышно звучавшая в церкви, плавно переменилась. Слов не было, но Саске не мог ее не узнать. «Они знают, где ты и кто ты…». По спине пробежала дрожь, и он резко развернулся. Вперед вышел лорд Хьюга, повернулся ко всей знати лицом, но посмотрел на короля. — Милорды, миледи, сегодня я собирался отдать свою дочь за принца, — сказал он. — Но, как выяснилось, принц Саске — вовсе не принц, а всего лишь бастард. И даже не королевский. Мать Саске побледнела. Король нахмурился. Саске с силой сжимал кулаки, стараясь унять дрожь в руках. Итачи вышел вперед, сохраняя неестественно прямую осанку. — Лорд Хиаши, прошу вас, давайте обсудим… — Обсудим отречение от престола короля Фугаку, мой принц? — поднял брови тот. — Потому что настоящий король уже давно должен был занять этот трон. И это… Раздался оглушительный треск, а за ним звенящий хруст и крики. Началась беготня. Саске, предчувствуя ужасное, повернулся. Одно из окон церкви было разбито, осколки рассыпались по полу — кого-то точно задело. Все это Саске оценил за секунду, но из появившегося проема уже летела стрела, и он ни за что не смог бы успеть. Саске отсчитал весь ее полет стуками своего сердца, не имея ни единой возможности как-то этому помешать. Стрела угодила прямо в сердце короля Фугаку. Он упал, уже мертвый. *** — О ч-чем ты говоришь, Шикамару? — спросил Наруто, пытаясь перекричать шум в ушах. Шикамару с Неджи синхронно оглянулись на дверь в непонимании, нахмурились, но вернули свое внимание Наруто. — Это абсолютная правда, — спокойно сказал Шикамару. — Не мог же сир Джирайя обучать тебя просто так, ты не задумывался над этим? Ты — наследник престола. И ты будешь нами править. — Что? — пытаясь справиться с дыханием, спрашивал Наруто. — Да вы бредите, сами-то слышите, что говорите? А как же король Фугаку, принц Итачи, Саске, в конце концов? — Саске — бастард, — сквозь зубы процедил Неджи. — Который убил множество людей. Наруто вдруг разозлился, но тут вдруг он понял, что звон оказался не в его ушах, а за дверью, откуда слышны были крики женщин и низкие возгласы мужчин. Дверь распахнулась, и оттуда стали выбегать дворяне, не оборачиваясь назад, небрежно держа свои юбки, чтобы не бросались под ноги. — Что тут происходит?.. — глаза Наруто расширились, и он тут же схватился за эфес. *** Саске ринулся к Итачи как сумасшедший, не заботясь о том, что стрела может попасть в него самого. Итачи смотрел на брата каким-то извиняющимся взглядом, снова напомнив те дни, когда Саске было четыре, и он был мальчиком для битья, а Итачи не мог выносить его страданий. Но стрела настигла Итачи раньше, чем Саске успел до него добежать. Он остановился, как вкопанный, прямо посреди зала. Вот тебе и спокойная жизнь, Саске. Неужели ты верил, что такое действительно возможно? Голова начала гудеть. Все повторялось. Все. Повторялось. Он осмотрелся в поисках неизвестно чего. Он ничего не слышал — все слилось в какой-то сплошной гул. Лорд Хиаши о чем-то быстро говорил с лордом Шикаку. Сквозь пробитое стекло дул пронизывающий ветер, принося с собой хлопья снега. Хината, дрожала то ли от испуга, то ли от холода. Священник крестился. Над Итачи и над королем склонилось сразу несколько человек, но Саске не мог приблизиться к ним даже на шаг. Дверь была открыта — оттуда выбегала безоружная знать, либо спасаясь, либо желая вернуться с оружием в руках. Но сквозь толпу настойчиво пробивался вперед кто-то с до боли знакомым блеском волос. За ним шли двое — Неджи Хьюга и Шикамару Нара. Саске смотрел на них с мгновение. И все. Понял. Кровь — это было первое, что заметил Наруто, когда вошел в зал, протолкнувшись сквозь толпу. Он едва сдерживал дрожь, по-настоящему страшась увидеть Саске, лежащим в одной из этих луж. Но тот стоял напротив, и Наруто невольно остановился. Саске смотрел на него таким безумным взглядом, что становилось страшно. — Что… — начал было Наруто. — Это из-за тебя, — дрожащим голосом сказал Саске и откуда-то вытащил острый нож. Наруто невольно отступил на шаг. Снова осмотрелся. И понял, кто лежит в этих лужах крови… — Саске… — позвал он сорванным шепотом. Саске сделал резкий шаг к нему, и Шикамару вышел вперед, загораживая Наруто и доставая свой меч, который, как оказалось, не снял при входе. — Ты не можешь угрожать принцу королевской крови, Саске, — сказал он предупреждающе. — Тебе придется иметь дело со мной. Саске яростно взмахнул ножом и совсем незаметным движением выбил меч из рук Шикамару, тут же его подбирая. — Я знал, — не повышая голоса сказал он, с силой сжимая челюсти. Наруто видел в его глазах плескавшиеся за яростью отчаяние и боль. Казалось, что он держится сейчас лишь на этой самой злости. Отними ее — и он повалится без сил. И даже если убить его такого, не будет сопротивляться. — Что ты знал?.. — не понимал Наруто. Неджи тоже вышел вперед и оттолкнул Шикамару, поднимая свой меч. — Прекратите! — закричал Наруто, с силой сжимая рукоять своего меча, но не зная, что ему следует сделать, не будучи способным поверить происходящему. Все нутро кричало защищать Саске, но вот взгляд его черных глаз… — Что вы вообще творите?! — Ваше Высочество, — позвал Шикамару. — Нужно уходить, здесь небезопасно. — Вы защищаете его? — непонимающе говорил Неджи, не оглядываясь на Наруто через плечо. Сквозь крики и всеобщее непонимание его сложно было расслышать. — Убийцу своего учителя? Неужели сир Джирайя так мало значил для вас, Ваше Высочество? — Что?.. он умер от вина! — Только ли? — сквозь зубы проговорил он. У Наруто закружилась голова. Конечно, он знал, что Саске — убийца. Но старик… — Ваше Высочество, — настойчиво звал Шикамару. — Здесь что-то происходит… — Вы хотите простить дому Учиха то, что по их вине вас лишили семьи? — продолжал Неджи. — И из-за этого жили в каких-то трущобах? Неджи тяжело задышал, поднимая меч. — Ты убил моего отца, — сказал он, прямо глядя на Саске. Раздался звук лязга металла, бьющегося о металл. Наруто уже без всякого удивления глядел на появившегося Суйгецу Хозуки, который только что с легкой ухмылкой на губах принял удар Неджи Хьюга на свой двуручный меч. — Моего тоже, — сказал Суйгецу, управляясь с оружием, будто бы играючи. — Отец за отца — так, что ли? Нужно уметь проявлять благодарность, — хмыкнул он, глядя в разъяренное лицо Неджи, которому пришлось теперь сосредоточить внимание именно на нем, и выпустить из виду Саске. Тот не стал зря терять времени и двинулся вперед, отталкивая безоружного Шикамару, который устало вздохнул и, проведя рукой по лицу, быстро ушел куда-то вглубь. Наруто этого не заметил и инстинктивно поднял меч, когда Саске оказался прямо перед ним. — Это все ты, — сдавленно проговорил тот. — Ты сказал, что ты знал? — не своим голосом спросил Наруто. — Ты убил Джирайю? Моих родителей на самом деле убили? — Из-за тебя я лишился своей, — проговорил Саске, глядя страшным взглядом прямо Наруто в глаза. — Я догадывался, когда тебе в противники поставили Шикамару… мне говорил Орочимару… а я просто не захотел ему поверить… ты был угрозой с самого начала, а я — просто идиотом… — его рука дрожала, когда он поднял меч, но удар вышел точным. Наруто машинально парировал. В голове была путаница, которую не разберешь даже за один день, а тут надо сориентироваться за секунду. Саске… старик… король… Саске… родители… Саске все знал… принц Итачи… Наруто виноват… Саске убил Джирайю. Саске… считает, что он предатель?.. все… было зря?.. Бой вышел яростным. Они не слышали ничего и никого. Кто-то что-то кричал, призывал остановиться. Кажется, их звали по именам, титулам или чему-то там еще… Эхо разносило лязг стали по всей церкви. Звук органа давно стих. Вокруг была суматоха. Но Наруто видел лишь собственные ярость и боль, находившие отражение в глазах Саске, и ловил каждое его движение, готовясь парировать или же атаковать, находя за мгновение раскрывшиеся незащищенные места. Так же, как когда они были в постели и искали языком точки, которые нужно приласкать, чтобы стало хорошо, теперь они пытались ощупать тела друг друга оружием, только чтобы причинить боль. Этот бой можно было бы назвать красивым, если бы он только не был таким отчаянным. Кто-то все время пытался им помешать. Кажется, Неджи Хьюга то и дело норовил нанести один из ударов Саске, но не мог. Не успевал. Крики слились в сплошной гул. Но один громкий женский голос, кричащий имя Саске, услышали оба, что заставило их замереть, а самого Саске, разгоряченного схваткой — побледнеть всего за секунду. *** Лорд Хьюга хмуро смотрел на толпу, задумавшись. — Дело рук Данзо, — уверенно проговорил Шикаку Нара рядом с ним. — Похоже на то, — нехотя согласился Хиаши, уже замечая, как советник пытается навести здесь порядок своим негромким голосом, к которому все прислушивались. — Что будем делать? — Для начала — надо отыскать принца, пока его не убили заодно. — Он должен быть с моим племянником… — Отец, — испуганно пробормотала стоящая подле него Хината, прикладывая руки к губам. — Неджи… сражается… — Каков болван! — разозлился Хиаши, сумев разглядеть в толпе сражающихся, а потом покачал головой. — Там наш принц, Шикаку… а с ним… — Где носит этого Шикамару? — лорд Нара едва не выругался, в последний момент вспомнив, что находится в церкви. — Что там происходит?! — Милорды, — они не заметили, как лорд Данзо оказался прямо позади них. — Не стоило идти на столь крайние меры. — О чем Вы? — нахмурился Хиаши Хьюга. Лорд Данзо вопросительно приподнял бровь, будто не имел желания высказывать очевидное. Шикаку Нара молчаливо обвел взглядом находящихся вокруг людей, не задержавшись ни на ком взглядом. — Мы такого не планировали, — ответил лорд Хьюга. — Нет? — недоверчиво переспросил Данзо. — Тогда кто же? Возникла молчаливая пауза. — Бастард, — вдруг сквозь зубы процедил Хиаши. Шикаку вопросительно наклонил голову, оборачиваясь к нему. — Это ведь не его родня. Мать-то жива осталась… — щурил глаза Хиаши, буравя взглядом толпу. — Не ожидал, что мы откажемся от брака. Хотел взойти на трон, щенок… вот только он не знал, что у нас уже есть король, — лорд Хьюга сжал зубы, ощупал свой пояс и досадливо цокнул, не найдя меча, который оставил при входе. — Хиаши, — позвал Шикаку и коротко посмотрел на него, призывая замолчать. Они оба хотели избавиться от общества Данзо, чтобы вывести отсюда принца и доставить его в безопасное место. Толпа гудела, кто-то кричал, везде слышались одни и те же имена: принц Итачи, король, Саске, бастард, слуга, принц Итачи, сир Неджи, Суйгецу Хозуки, король, Итачи… — Лорд Шимура Данзо, вы обвиняетесь в измене короне. Сир Сай стоял прямо напротив него с мечом наготове, глаза его были наполнены решимостью, за которыми проглядывалась тщательно скрываемая ярость. Лорды Хьюга и Нара молча переглянулись. *** — Цареубийство! — Прямо в церкви! — Посреди венчания сына… — Не сына. Бастарда! — Король мертв… принц Итачи… — Это возмездие. — Скоро весь этот замок превратится в сплошное проклятье… — Ни один король не задержится… — Кто убийца? — Кто там сражается?! — Кто же теперь будет нами править?.. Шикамару продирался сквозь толпу, которая, кажется, совсем не поредела, пробираясь к разбитому окну. Кое-кто уже вышел в снег, чтобы попытаться найти убийцу. Но Шикамару не думал, что тот будет настолько глуп, чтобы оставить следы. Убийца сейчас среди них. В этом нет сомнений. Либо прячется в стенах. Вот только — кто? И как его найти? Знает ли он, кто настоящий принц? А главное — на чьей он стороне? Шикамару оглядывался вокруг, обдумывая, куда бы мог пойти убийца. Вариантов было несколько — принцесса Карин, Саске, принц Наруто, королева. И все одинаково опасны. Да куда же запропастились Киба и остальные? Ино играла на органе на венчании, чтобы дать понять, когда принцу нужно будет войти. Но сейчас ее там не было. Шикамару усилием воли заставлял себя мыслить здраво. Киба и Чоджи нашлись почти сразу. Оба припорошенные снегом, с мечами наготове, они пробирались обратно в окно церкви, раздраженные из-за неудачи. — Мне нужно оружие, — сходу сказал Шикамару. Чоджи протянул ему кинжал. — Ино? — быстро спросил Нара. Киба кивнул на скопление людей вокруг принца Итачи. — Она там, — сказал он. — С Ее Высочеством Карин. — Остановите сражение, — заметно успокоившись, сказал Шикамару. — Отведите принца в безопасное место, пока все не закончится. И, если получится, усмирите Хьюга. Не в церкви же… Парни синхронно кивнули и молча стали продираться сквозь толпу. А Шикамару отыскал глазами королеву. Она была далеко. Стояла у стены, прижав руку ко рту, и беззвучно плакала от ужаса. Ее фрейлины жались ближе к ней, скорее, пытаясь найти успокоение для самих себя, чем стараясь утешить ее. Он не стал медлить и сразу направился к ней, замечая, однако, что не один он это делает. Мужчина с изувеченным лицом, безупречно одетый. Черные как смоль волосы давали ему сходство с представителем дома Учиха. Мгновенная мысль пролетела сквозь голову Шикамару. Учиха? Отец Саске? Есть ли от него угроза? Шикамару ускорился, но мужчина был к ней ближе. И вот он уже протискивается к ней сзади, не обращая внимания на испуганно сжавшихся фрейлин, хватает ее за локоть, что-то говорит… Королева не рада встрече — сразу понял Шикамару, злясь на сейчас что-то слишком шумную толпу, мешающую пройти. Королева старается вырвать руку, хочет уйти. Боится. Он злится. В его руке холодный блеск. Она кричит… кричит… — Саске! Шикамару слышит ее громкий крик особенно четко, потому что его, наконец, вытолкнуло к ним. В последний момент сумев выбить нож из руки мужчины, Шикамару тенью скользнул к нему и повалил, приставляя собственный кинжал к горлу. Он знал, что не сможет его удерживать долго, но смертей на сегодня уже было достаточно. *** — Ты выполнил задание не до конца, Хаку. Отпрыск Узумаки остался жив. — Я завязываю с этим, лорд Орочимару, — Хаку почтительно поклонился, но голос его звучал твердо. — Я не буду этого делать. Орочимару прищурил глаза. — Сквитался со шпионом Данзо, мальчишка? С Забузой? Ты не думал, что мог бы стать лордом адмиралом, если бы мы только посадили на трон Саске? — Он больше вас не слушается, — спокойно произнес Хаку. — А я предал своего короля. — Куда ты теперь пойдешь? — сжал зубы тот. — Будешь бороздить океаны в качестве контрабандиста? Подашься в пираты? Это для тебя — свобода? — Свобода — это быть рядом с любимым человеком, не таясь, — склонил голову Хаку. — И кое-кто буквально несколько минут назад сказал мне, как ее получить. Прощайте, лорд Орочимару, и спасибо за все. Он развернулся в коридоре и вздохнул, услышав тихие шаги за спиной. — Поверьте, я действительно не хотел этого делать, — прошептал он, незаметным движением отводя назад руку с зажатым в ней ножом и безошибочно втыкая его в мягкую плоть. — Вы уже стары, лорд Орочимару, у вас в любом случае не получилось бы меня убить. Мне очень жаль, что так вышло. *** В ушах стоял шум. Итачи открыл глаза, но все вокруг плыло. Все вспомнилось мгновенно и внезапно захотелось больше никогда не просыпаться. Вкушай, дурак, плоды своего бездействия. Он различил красный отблеск волос и слабо улыбнулся — все-таки она его любит. А он не верил… Он поморгал еще несколько раз, с трудом переводя дыхание из-за боли в груди. Стрела чудом не попала в сердце. А его прелестная жена многому успела научиться у своей грозной тетки… — Просыпайся же ты, олух! — звала она его. — Открой глаза! Ты меня видишь?! Постепенно зрение прояснилось, как и мысли, хотя и то, и другое никак не хотело находиться в сознании, но Итачи не мог себе этого позволить. — Что там происходит? — прохрипел он. Он не был уверен, что его услышат в таком шуме, но пока Карин пыталась подавить рыдания, у другого уха послышался голос друга: — Черт тебя побери… — выдохнул он облегченно. — И надо было тебе отклоняться от нашего плана… — Король Итачи жив! — громко провозгласил кто-то, заставив названного поморщиться. Нагато повторил вопрос Итачи, обращаясь к окружившим их людям: — Что там происходит? Услышанный ответ заставил Итачи захотеть уснуть снова, но для него другие люди были важнее его самого. — Нагато, — позвал он шепотом. — Надо их остановить. — К ним не подступиться! — отвечал кто-то. — Они не отзываются, не слышат! — Но каков же поединок… — восхищенно говорил другой голос. Итачи услышал голос Сая, который шепотом проговорил, склонившись к его уху: — Я только что поймал в стенах двоих. Они прибыли вместе с Обито. Я не знал об этом, прошу простить меня, лорд Данзо не дал даже намека на это… но я знаю одного из них. Они могут помочь. — Ты им доверяешь? — только и спросил Итачи. — Я могу им верить. В любом случае, на данный момент нам ничего другого и не остается. Их корабль всегда готов к отплытию. — Не нравится мне все это… — пробормотал Итачи. — Но тебе я верю. Отправишься с ними. И еще… Данзо и Обито, говоришь? — Понял, Ваше Величество. Не говоря больше ни слова, Сай ушел, пока Итачи давил горькие слезы, услышав это обращение. В тот день, когда у страны появляется новый король, один сын теряет своего отца… — Нагато, — опять позвал он, справившись с собой. — Помоги мне встать. — Да ты с ума сошел! — в один голос прокричали Нагато и его дочь. — Их срочно надо остановить, — непреклонно сказал Итачи. — Помоги встать. Его осторожно подняли, придерживая с обеих сторон. Кто был второй — он даже не посмотрел. Он услышал крик матери и едва не рухнул на колени снова, надеясь лишь на то, что сир Какаши сумеет ей помочь. Потому что ему сейчас надо было разобраться с тем, что пообещал. Быть королем важнее, чем быть просто человеком. Он посмотрел на ошарашенных боем Саске и Наруто, в глазах которых стремительно гасла держащая их на ногах ярость и теперь расцветала в полную силу боль. Итачи так хотел дать им хотя бы временное счастье. Кто же знал, что все так обернется… вот какова плата за бездействие, Итачи. — Нагато, — сказал он вполголоса. — Забери его отсюда. Нагато молча отпустил Итачи, которого тут же поддержал кто-то другой. Саске, наконец, заметивший его, расширил глаза. Итачи перевел дыхание и с тяжелым сердцем приказал: — Отведите Саске в темницу. — Он убил моего отца! — Неджи Хьюга стирал тыльной стороны ладони кровь с рассеченной губы. — Я требую возмездия! — Возмездия достаточно на сегодня, сир, — жестко сказал Итачи. — Мама! — позвал вдруг Саске, глядя в ту сторону, откуда кричала их мать. — Там мама, Итачи… — в его глазах читалась безысходность. Киба из Инузука и Чоджи из Акимичи смотрели на происходящее с немым шоком, хотели было остановить Нагато, но единственный взгляд Итачи их остановил. — Он будет в безопасности, — проговорил он только. Кто-то из гвардейцев взял несопротивляющегося Саске под руки, обреченно глядящего на то, как Нагато тянет слабо вырывающегося Наруто за плечи к дверям, что-то бормоча ему на ухо. Итачи, наконец, закрыл глаза. Не было никаких сил видеть отчаяние в глазах этих двоих. Не было никаких сил снова пытаться жить с грузом вины на плечах.
Вперед