Voyeur / Вуайеристка

Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Voyeur / Вуайеристка
le_ru
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Она увидела его издалека, когда посещала деревенское кладбище. Последовать за ним оказалось лучшей ошибкой в ее жизни... или худшей.
Примечания
Оформление сохранено согласно оформлению оригинального текста
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3

Он дернул ее за руку, поднимая и приводя в сознание. Она сориентировалась, огляделась и увидела нечто похоже на операционную… полы и столы были покрыты маслом, жиром и кровью. И впервые она смогла рассмотреть его поближе. У мужчины были глубокие шрамы, разбросанные по лицу, резкие черты и грубые волосы на лице. Он был по-своему красив, ей не показалось… Более того она была так очарована, что только через минуту поняла, что Хайзенберг все это время разговаривал с ней. «Ты вообще слушаешь? Похоже ты действительно тупая сука…», — он начал разглагольствовать, схватив ее за горло и сжав его. Он замолчал, заметив, что ее глаза широко раскрылись, а зрачки расширились. Это не было похоже на реакцию страха, хотя… это было… другое. Неужели это то, чего она добивалась все это время…? Подумал он. Вот шлюха. На его лице расплылась ухмылка, и он крепче сжал ее шею. «Черт возьми, да ты грёбаная психопатка, не так ли? Блуждать здесь вот так». Он усмехнулся от того, что она все поняла. «Ты надеялась, что я тебя поймаю, да? Я мог бы убить тебя… но готов поспорить, что ты из тех девушек, которые готовы рискнуть ради какого-нибудь члена». Он был не совсем прав, но… она не могла этого отрицать. Ей было слишком стыдно, чтобы что-то сказать, но Хайзенберг был полон решимости заставить ее это сделать. «Я прав, не так ли?» Она замешкалась с ответом, ее дыхание сбилось в горле. Он ударил ее по лицу той рукой, которая не была на ее шее. «Разве нет?» Она отчаянно заскулила, избегая его взгляда, и от удара у нее в голове закружились грязные мысли. «Д-да…» Хайзенберг разразился смехом. «Я, блядь, так и знал». Рука, лежавшая на ее горле, переместилась на плечо, успокаивающе потирая его. Его «жертва», казалось, склонилась к его прикосновению, испытывая ложное чувство безопасности от его внезапной мягкости. Мгновение длилось недолго, он крепко схватил ее за плечо и грубо толкнул на колени с такой силой, что она поняла, что на ногах останутся синяки. «Ты извинишься за вторжение на мою фабрику, а также извинишься за то, что была такой грязной шлюхой. Поняла?» Девушка неохотно кивнула. «Я сожалею, что вторглась на твою фабрику…» «И?» Спросил Хайзенберг. «Я не шлюха…» — пробормотала она, чувствуя себя униженной, глядя вниз на его сапоги, чтобы избежать его пристального взгляда. Она должна была как-то защитить себя. «О, серьезно?» Хайзенберг самодовольно усмехнулся. Она услышала глухой звук вытаскивания ленты ремня из пряжки, за которым последовал звук расстегивания молнии. «Докажи мне, что это не так».
Вперед