The ocean eyes / Глаза океана

Слэш
Завершён
NC-17
The ocean eyes / Глаза океана
kumiho_m
автор
Описание
Ты будешь помнить меня, когда я уйду? Когда меня не станет?
Примечания
Аллюзия на сказку Г.Х. Андерсена "Русалочка" Вдохновение: абсолютно прекрасный эдит https://twitter.com/youldin/status/1338529021089509376 Образы героев: https://twitter.com/kumiho_m/status/1444251408237318146
Посвящение
Моим прекрасным мальчикам 🌻🌻🌻
Поделиться
Содержание Вперед

5. Человеческий мир

      Галф все-таки затащил его к странному человеку, которого тот назвал “доктором”. Этот человек чуть ли не в рот ему залез, осматривая и причитая, что без документов он не может взять пациента, но Галф с ним о чем-то пошептался, и вопрос больше не возникал. Зато Мью истыкали чем-то тонким и острым, взяли его кровь и прочие жидкости “на анализы”, а затем и вовсе начали творить какую-то магию, подключая его какими-то штуками к каким-то другим штукам.              Он сначала сильно сопротивлялся и отказывался, но потом увидел расстроенное лицо Галф и умолк, потому что по какой-то причине он не хотел быть поводом для беспокойства этого парня. И именно поэтому добровольно сдался в руки всех этих людей, что бегали вокруг него в здании, которое все называют больницей.              И именно поэтому он сейчас покорно сидит перед тем самым доктором и выслушивает странные для себя вещи:              — У вашего друга все показатели в абсолютной норме — его хоть сейчас в космос! Меня смущает некоторая слабость в ногах и их повышенная болезненность, поэтому тут бы я направил вас еще дополнительно на МРТ, но в целом никаких проблем не вижу. Кроме агнозии, конечно.              — Агнозии? — Видимо, даже для Галфа это слово оказалось незнакомым, не только для Мью, который может только молча пялится, вообще ничего не понимая из сказанного.              — Это вид диссоциативной амнезии. Обычно она характеризуется тем, забываются факты из личной жизни, но сохраняется память на универсальные знания. Диссоциированная амнезия обычно является результатом психической травмы, но у вашего друга агнозия — нарушается узнавание ранее знакомых предметов. То есть он может разговаривать, читать и писать, но при этом не понимает назначение многих вещей, не знает их названия.              — И что же делать? Как его лечить?              — Я бы рекомендовал, как минимум, избегать повторного стресса, который, как я думаю, стал причиной потери памяти, потому что никаких физических повреждений мы не обнаружили. И ждать, пока память сама не вернется. Может также стоит попробовать гипноз, но тут никаких гарантий — все индивидуально. Хорошее качественное питание, сон, отдых, витамины — и через пару месяцев могут быть и подвижки.              — А больше ничего нельзя сделать, доктор? — Галф как-то не выглядит довольным таким развитием событий. — Просто сидеть и ждать?              — Зачем сидеть? Просто вводите его постепенно в курс дела, рассказывайте, как чем пользоваться. Рекомендую найти специальные обучающие видео для таких случаев или даже для детей, где даются названия вещам по категориям — на первое время этого будет достаточно, а потом, может, память и вернется.              Именно поэтому Мью сейчас сидит перед устройством, которое Галф назвал ноутбуком, и смотрит то, что рекомендовал им врач. Он очень старался не подать виду, как его шокирует возможность получить ответ на любой вопрос, который можно вписать. Все-таки этот Интернет — настоящее чудо! Это же можно узнать все на свете, как пояснил Галф — стоит только захотеть, а Мью очень хочет, очень.              Но он вынужден начать с тех самых “обучающих” видео, которые рассказывают ему о самых простых вещах, что окружают его. Нельзя сказать, что ему не полезны эти знания — совсем наоборот!              Теперь он знает, что ему, раз он больше не в океане, воду нужно пить на постоянной основе из кружек, а берется она в строении, называемом доме, при помощи водопровода — еще одного рукотворного чуда. Он теперь умеет пользоваться душем и туалетом, открывать и закрывать воду, хотя до сих пор не понимает, почему это так смутило Галфа в тот раз, когда парень помогал ему.              Да, он сам стал на какое-то время человеком, но так и не привык к тому, что теперь ему нужно ходить. Это же так неудобно: переставлять сначала одну, а потом вторую ногу — и так постоянно! То ли дело плыть сквозь толщу воды, быстро и стремительно, но сейчас у него нет особого выбора: только развивать собственные умения и приспосабливаться к ходьбе, а также к тому, что это больно.              Да, морская ведьма его не обманула: каждый его шаг сопровождается ощущением тысяч игл, впившихся в стопы — именно поэтому сначала движение давалось ему так тяжело. Это не удалось скрыть и от врачей, потому что Мью невольно морщится, когда боль становится особенно нетерпимой, но те никак не смогли ему помочь, поэтому он старательно уверяет Галфа, что все в порядке, и продолжает делать шаг за шагом словно по битому стеклу.              Зато — вместе.       Зато — рядом с Галфом: все, как он и хотел.              Теперь он уже знает, что живет с парнем в отдельной квартире, хотя его до сих пор немного пугает высота, потому что он-то привык к глубине, а не к тому, что возвышается над землей на безумное количество метров. Но сейчас Мью уже подходит к окнам без того ужаса, что еще совсем недавно охватывал его от одного взгляда на эту сводящую с ума бездну под ногами — такого сильного, что ранее Галф был вынужден обнимать его, успокаивая, пока его тело перестанет трястись так сильно.              — Тшшш, все в порядке, я — рядом.              Он словно до сих пор слышит этот тихий шепот прямо куда-то в висок, когда Галф держал его дрожащего руками и ободряюще поглаживал ладонями по плечам, спине, голове. Он как будто ощущает тепло чужого дыхания в своих волосах — еще один новый для него опыт, но такой странно-приятный, что забывается страх и остается только одно желание: оставаться как можно дольше в этих руках и в этом согревающим своей нежностью тепле.              Галф продолжает вести его по сложному пути становлению человеком день за днем, шаг за шагом. Именно в его ладонь он впивается от ужаса, когда первый раз садится в жуткую конструкцию под названием “автомобиль”, когда она тронулась с места и начала со страшной для него скоростью перемещаться.              Мью боится открыть глаза, потому что слишком жутко осознавать, что он внутри стремительно мчащейся коробки. Он утыкается лицом в грудь, рвано дышит и цепляется дрожащими пальцами за чужую одежду, но не слышит ни слова возражения — только чуткие пальцы в его волосах, что перебирают пряди и поглаживают буйную испуганную головушку, которая никак не адаптируется к новому для себя миру.              И это его успокаивает.              Нежные прикосновения.       Уже ставшим родным еле уловимый сладковатый аромат.       Тихий мягкий голос, который убеждает его в том, что все будет хорошо.              Он верит им, доверяет и расслабляется, надеясь, что Галф и правда защитит его от всего, что так пугает его в новом для него человеческом мире. Он видит, каким светом горят эти красивые глаза, когда Мью делает успехи в освоении материалов. Когда, например, он первый раз заварил самостоятельно чай, хотя ему еще нужно привыкнуть ко вкусу этой странной жидкости, как и в целом к местной еде. Зато они оба теперь знают, что Мью отдает предпочтение японской кухне и сырой рыбе, поэтому доставка из таких ресторанов стала для них обыденностью в те вечера, когда они проводят время вместе.              Да, Мью теперь знаком с волшебством электричества и кинематографа, поэтому с жадностью готов смотреть абсолютно любое кино, заедая новые впечатления вкусной для него едой. А Галф, кажется, тоже счастлив, потому что с восторгом смотрит на него и ловит малейшую реакцию, будь то пища или еще один фильм, который привел его гостя в восторг.              У Мью теперь есть телефон — это еще один повод для гордости, потому что он уже может написать Галфу и позвонить в любой момент. Это ли не чудо? И в этом самом телефоне, что слушается касаний его пальцев, тоже есть интернет, поэтому ночью он тоже может читать, когда сон к нему не идет.              А еще они гуляют.       Много.              Мью изо всех сил старается не показывать, как больно ему ходить, потому что не может оторвать глаз от счастливого лица парня рядом, мечты которого начали сбываться: с ним рядом человек, с которым можно наслаждаться простыми вещами вроде прогулок или совместной трапезы. Всем тем, о чем Галф тогда рассказывал ему на берегу, о чем грезил и о чем сожалел как о несбыточном.              И вот теперь они идут по берегу океана и тихо разговаривают.       О чем?       Обо всем и ни о чем одновременно.              Мью просто счастлив слышать этот теплый голос и видеть радость на сияющем золотом кожи лице, а Галф, наверное, просто рад быть не одному. А когда их мечты одновременно сбываются — это ли не повод для того, чтобы внутри бурлили пузырьки истинного удовольствия, грозязь прорваться наружу неконтролируемым счастливым смехом.              — Помнишь?              — Конечно, мы тут с тобой провели столько времени, разговаривая.              Да, они подходят к тому месту, где Мью вытащил парня из моря и пытался оживить всеми силами. Наверное поэтому у него сейчас дрожат руки: нахлынули эмоции, которые он тогда испытывал. Страх, волнение и облегчение, когда пришло понимание, что Галф выжил.              Наверное поэтому он тянется ладонью к чужой руке, чтобы сжать ее в попытке разделить эмоции — он теперь знает, что так люди делятся своими чувствами, а еще просят о поддержке. Галф округляет в удивлении и испуге глаза:              — Что случилось? Ты весь дрожишь? Плохо себя чувствуешь?              Вторая, свободная, ладонь тянется к его лбу, чтобы убедиться, что у него нет жара, но Мью наслаждается даже этим жестом, поэтому улыбается:              — Нет, просто вспомнил, как переживал за тебя в нашу первую встречу.              — Но я же в порядке — благодаря тебе, — Галф так ярко ему улыбается, что сердце начинает лихорадочно стучать в ответ. — И ты можешь еще мне помочь.              — Как? — Он загорается воодушевлением, потому что хочет отплатить за все то, что парень ему сейчас дает: новые знания и впечатления.              — Научи меня плавать!              Он спотыкается практически на ровном месте, потому что эта просьба отзывается в его груди глубокой тоской — по океану. Галф успевает его удержать и не дать упасть:              — Аккуратно! — Руки придерживают его, пока обеспокоенные глаза внимательно смотрят на него очень близко. — Я почему-то подумал, что ты скучаешь по морю, поэтому предложил…              — Да! — У него аж зудят кончики пальцев, так хочется поскорее коснуться теплой гладкости воды. — Я хочу.              — Я захватил нам с тобой плавки, — парень сияет довольной улыбкой и тянет его за руку к кромке воды.              — Плавки? — Эту вещь он еще не изучил. — Что это?              — Специальное белье из синтетической ткани, чтобы плавать.              — А обычное не подойдет? — Мью недоумевает, зачем еще одна лишняя вещь.              — Подойдет, но потом будет неприятно ходить в нем, пока оно будет высыхать под одеждой — так что держи и переодевайся. Не переживай — я отвернусь, а больше тут никого и нет.              Он вообще не переживает, потому что до сих пор не понимает странного отношения людей к обнаженному телу, но послушно сбрасывает с себя одежду и натягивает предложенный предмет. Чтобы затем замереть, наблюдая за идеально красивыми линиями тела своего друга, пока тот тоже переодевается: ровная широкая спина и узкие аккуратные бедра. И почему Галф так стесняется своего тела, если оно прекрасно? Ведь так и хочется провести по золотой коже пальцами…              Но Галф одергивает его:              — Ну что — пошли?              Слезы начинают скапливаться в глазах, когда он делает первый шаг в воду, потому что Мью неимоверно соскучился по ощущению воды, что овевает его тело своей мягкостью. Он стремительно погружается в глубину, делая шаг за шагом, привычно уходя под воду, но тут же закашливается, когда жидкость попадает в рот и нос: так странно… Ему теперь придется держать голову только на поверхности, чтобы плавать?              Мью делает несколько гребков руками, держась на воде, словно вспоминая, как это было, а потом стремительно начинает отдаляться от берега, наслаждаясь своей водной свободой, пока не слышит оклик:              — Мью, не бросай меня тут одного!              Как бы ни манил его океан, к Галфу его тянет намного больше, поэтому он быстро возвращается к берегу и улыбается:              — Конечно, не брошу. Давай будешь учиться?              — Давай!              Соленая вода сама держит тело, но парень в его руках паникует и трепыхается, поэтому и начинает тонуть. Мью не может не усмехаться, когда видит этого мокрого испуганного мальчика, но успокаивает его, как может:              — Попробуй расслабиться. Я тебя держу — ты не утонешь. Просто полежи на воде, почувствуй, что она тебя держит.              Он подкладывает ладони под спину и бедра Галфа, чтобы тот чувствовал поддержку, и уговаривает довериться ему. Мью смеется, когда вода попадает в уши парня и тот начинает забавно трясти головой, но вскоре успокаивается и просто расслабляется на поверхности океана, закрыв глаза и отдавшись на волю стихии.              Дыхание становится каким-то странно-прерывистым, а сердце бьется часто-часто, когда он смотрит на Галфа, такого мягкого и расслабленного в его руках.       
Вперед