Tales of Graces. Арка I, Детство

Джен
Завершён
PG-13
Tales of Graces. Арка I, Детство
OldSchool Jill
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Однажды два брата нашли таинственную девочку, спящую среди цветов в горах. Девочку, связавшую судьбы четверых друзей. Когда-нибудь им предстоит вырасти и отправиться в тяжёлое путешествие, попутно спасая мир, о котором они многое не знают. А пока их ждут приключения попроще, приправленные детской наивностью.
Примечания
Изначально часть из «сборника» «Хроники попаданческих снов» https://ficbook.net/readfic/4466933 В главу вошла почти вся арка детства, потому я решила, а почему бы не добить и не новеллизировать хотя бы её, тем более что основа фактически готова? За всю игру я браться не готова, но эту часть игры я трепетно люблю, чтобы не жалеть о потраченном времени. Диалоги частично основаны на оригинальной японской озвучке, потому могут несущественно отличаться от английской версии. В «Хрониках» многие моменты опущены либо описаны очень кратко, потому порой чувствовалось, что я писала с нуля, а не просто редактировала текст, переписывая заодно речь автора с POV на повествование от третьего лица… Для сравнения: в версии для «Хроник» насчитывается 20 страниц, а в версии полноценной арки Детства — целых 53 страницы! Если бы я грамотно умела описывать окружение, было бы и того больше… Пусть новеллизировать — не своё придумывать, время и силы тратятся всё равно прилично. Надеюсь, эта арка в письменном виде будет в удовольствие не только мне! Приятного прочтения! UPD: подсчёт страниц по старому алгоритму. ㅤㅤПриглашаю всех желающих в свою группу! ㅤㅤhttps://vk.com/sayuki_jill_aka_sayuji Если есть желание меня ПОДДЕРЖАТЬ вне Книги Фанфиков, сделать это можно подпиской, лайком или даже подарком здесь: https://author.today/u/oldschool_jill — профиль автора; https://author.today/work/245154 — сборник работ по игре «Tales of Graces», джен и гет.
Посвящение
Спасибо огромное Кену (https://ficbook.net/authors/73335) за поддержку и тыканье носиком в косяки!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 4. Барона, Источник Ветра

  Порт в Бароне даже сравнивать не приходилось с сельским. Огромные причалы уходили далеко по воде, давая возможность большему количеству кораблей пришвартоваться. Ещё до выхода в город дома со складами массивно возвышались вдоль дороги. В город же путники поднимались по широкой лестнице из отшлифованных камней двух цветов. Первое, что видели путешественники, выбравшие морской путь, как только ступали на первые ступени: ветряной криас на краю скалы. Гигантский зелёный камень, будто кристалл. Не то что тот мелкий осколок, который нашли они с Асбелем. Его размеры поражали, хоть он находился далеко. А сам город… — С ума сойти… — только и выдохнул Асбель. — Этот город просто огромен! Так отличается от Ланта. Только успев отмереть и решительно направившись исследовать столицу, Асбелю пришлось остановиться, услышав знакомый голос, произнёсший его имя в удивлении. — Шерия? Что ты здесь делаешь? — был не менее удивлён мальчик. — Я здесь для осмотра доктором. Как вижу, ты тоже не смог удержаться и не прийти. Так что же ты делаешь здесь? — Ищу кого-нибудь, кто мог бы знать Софи, — скрестил он руки, пока Софи попеременно смотрела то на него, то на Шерию, в разговор не влезая. — Заодно загляну в Рыцарскую Академию. И, конечно же, — позволил себе расслабиться, — собираюсь заглянуть в гости к Ричарду. — Он принц! Ты не можешь вот так запросто прийти к нему. — А вот и могу! — произнёс горделиво. — Ведь он дал мне это, — протянул он подарок Ричарда, красуясь. — Что это за кольцо? — Доказательство нашей с Ричардом дружбы. Следуй за мной, и я покажу тебе, как оно работает. Город был невероятно огромен, как и ожидалось от столицы. Шерия, всё ещё поражённая даром принца, заговорила с Софи, идя чуть поодаль от Асбеля. — Что за чудесное кольцо! Камень, сделанный из криаса. В нём даже видно, как переливается элес. Ты тоже так думаешь? Но Софи не ответила, бормоча под нос неизвестные термины. Для неё были загадкой что криас, что элес. — Эх, — не дождалась ответа Шерия, переключившись на другую мысль. — Жаль, большое только, мне не подойдёт… — Даже не думай! — прервал её мечты Асбель. — Я лишь позаимствовал это кольцо у Ричарда. — Что?! Так оно всё же принадлежит Ричарду? — И ты его взять не можешь! — Не больно-то и хотелось! — звучало недовольство в голосах обоих. — Ну конечно. Ты вечно выпрашиваешь мои вещи. — Но это кольцо даже не твоё! — Да ладно тебе, — расслабился Асбель, улыбнувшись широко, — оно всё равно не подошло бы к твоим тонким пальцам. — Ах так?! Тогда подари мне такое, какое подойдёт! — Почему это я должен?! — вновь вернулось недовольство, приправленное лёгким возмущением. — Кроме того ты ещё слишком юна, чтобы носить кольца. Вот подрастёшь, я куплю тебе какое-нибудь, — всё ещё раздражённый, Асбель поспешил продолжить путь. Шерия же крикнула ему вдогонку: — Только посмей забыть! Асбель её уже не слушал, решительно шагая в сторону замка, окружённого высокой стеной. В одном только дворе мог поместиться весь маленький городок Лант. Всего в одном дворе, проглядываемом за воротами, охраняемыми двумя стражниками. К одному из них и подошёл Асбель, протягивая кольцо на раскрытой ладони. — Дяденька, проверьте. — Это же кольцо принца! Значит, вы Асбель. Принц приказал нам ожидать вашего прибытия. — Потрясающе, — поражённо выдохнула Шерия. — И правда сработало! — Рич… Его высочество не занято? Я бы хотел переговорить с ним, если это не доставит много проблем, — говорил он предельно вежливо, искренне беспокоясь, что Ричард мог быть слишком занят, ведь отец его, король, пребывал в болезни. Осмотрев спутников Асбеля, а также случайных прохожих, насколько зоркость позволяла, стражник тихо, но внятно сообщил: — Я спрошу за его величество. Тем временем не могли бы вы подождать где-нибудь… в менее приметном месте? Предлагаю площадь с валкинес криас. Она расположена в центре, и её легко найти. К тому же валкинес криас сам по себе стоит прогулки. Вы нигде не увидите кусок криаса таких размеров. — Хорошо, я понял. Мы тогда подождём там. Вы двое слышали, — обернулся он к девочкам, — идёмте к площади с валкинес криас. Криас располагался на благоустроенном для туристов обрыве. Дорога была выделана из камня, как и все дороги в городе. Вытесанные перила защищали зевак от случайных падений в море. Сам валкинес криас выглядел как коготь, вырывающийся из-под земли, изнутри сияющий зелёным цветом. Более матовые бело-зелёные наросты у основания и на конце по форме напоминали множественные крылья. От пребывания рядом с чем-то столь огромным и волшебным захватывало дух. Так и Асбель не сдержал своего восхищения: — Ух ты… Значит, это валкинес криас. Я и представить не мог, что он будет таким большим. Эта штука даже больше мельниц в Ланте! — Ни в какое сравнение с криасами, которые я когда-либо видела, — поддержала восторг Шерия. — Как его там верно называют? Гло… Гло-чего-то-там. — Глоанди, — раздалось за спинами троицы. — Что означает «Зелёная Матерь». — Ричард! — тут же узнал Асбель, счастливо махая рукой, приветствуя. И никакой берет с козырьком не смог бы его обмануть. — Прошу прощения, что заставил ждать, Асбель. Софи? Шерия? Рад видеть вас вновь. — Ничего страшного, что ты пришёл один? — первым делом обеспокоился Асбель. У королевской семьи врагов хватало, как уже однажды на собственной шкуре пришлось уяснить. — Всё в порядке, — успокоила его более наблюдательная Шерия. — Посмотри туда, — взглядом указала она на тайно сопровождающего рыцаря, стоящего максимально поодаль, стараясь не привлекать внимание простого люда. Ричард мягко улыбнулся и подошёл ближе к достопримечательности. — Валкинес криас одновременно символ нашего королевства и источник его процветания, — объяснял он. — Наше самое главное сокровище. Валкинес криас поглощает весь ветряной элес в стране, позволяя нам использовать его в качестве энергии. Однако хватит истории, — оживился он, обернувшись к группе. — Я рад видеть вас вновь. И так скоро! — Как твой отец? — не стал избегать важного вопроса Асбель. — С ним всё будет в порядке. — Я очень рад за тебя, Ричард! — Радоваться ещё рано. Всё же он поправляется — это самое главное. Так какие ваши планы? — сменил он тему. — Ну, даже не знаю. Побродить всюду, посмотреть тут всё. — Звучит весело, — задумался Ричард. — Ты ведь пойдёшь с нами? — Даже не знаю. Это может оказаться довольно проблематично. Сомнение в голосе друга даже Софи заставило заговорить: — Ты не хочешь пойти с нами? — Не в этом дело, — выдохнула Шерия. — В конце концов он принц. — Тогда мы сделаем его нашим почётным старшим братом! — решил проблему без труда Асбель. — Вот так просто? — Идём! — лишь улыбнулся Асбель. — Давайте отведём нашего нового брата Ричарда в город! — Эй, Асбель. Люди могут заметить, если мы будем бродить по городу с юношей по имени Ричард. — Ох, точно, — почесал затылок Асбель. — Тогда как нам к нему обращаться? — глубоко задумался он. Умение давать имена не было его сильной стороной. Зато Софи вспомнила кое-что, нежно улыбнувшись. — Тигриный Фестиваль, — произнесла она к ужасу Шерии и восторгу Асбеля. — Идеально! — воскликнул он. Нелепость имени и ситуации вызвали у Ричарда смех. — А-а-а! — заволновалась Шерия, начав неустанно кланяться. — Прошу прощения, ваше высочество, это было очень грубо с нашей стороны. — Всё в порядке, Шерия, — продолжал посмеиваться Ричард. — Мне нравится, — вызвал он ещё больший шок своим ответом. — С этих самых пор я ваш старший брат, Тигриный Фестиваль. — Я всегда хотел старшего брата. Отлично! — Наш старший брат, Тигриный Фестиваль, — повторила Софи. — Верно. А теперь позвольте мне показать вам столицу. Первым делом, есть особенное место, которое я хотел бы показать. В знак моей благодарности за хорошо проведённое время в Ланте. Нам нужно будет выйти через северные врата и проследовать немного по дороге. — А что это за место такое? — заинтересовался Асбель. — Следуй за мной, — усмехнулся Ричард, направляясь к выходу с площади, уводя за собой Софи и Асбеля. — Тебе понравится. — Погодите минуту… — всё ещё пребывая в шоке, попыталась остановить их Шерия. — Мы не можем так просто… — Однако ребята совсем не слушали её. — А ну подождите меня! — пришлось смириться. Весело смеясь, счастливые ребята направились к северным вратам, по пути разговаривая ни о чём. — Знаешь, — обратился Асбель к Софи, — элес из валкинес криас то, что заставляет мельницы в Ланте вращаться! Софи же не проявила интереса, рассматривая людей вокруг и дома, гораздо более массивные, чем в Ланте. Даже особняк Асбеля порой казался маленьким на их фоне. — Ладно, понятно. Тебе тоже это кажется скучным. Однако ты знала, что люди и монстры практически из одного и того же? Софи пришлось отвлечься. Вопросительно глядя на Асбеля, произнесла: — Ты говоришь о факте, что все биологические организмы обладают ядром, состоящим из объединения элеса? — Че… чего?! Даже Хюберт понятия не имеет, что все эти слова значат! — Тогда, — опустила голову Софи, — откуда я знаю? — Мне-то откуда знать? Но ты наверняка вспомнишь рано или поздно. Идём лучше, а то отстали, — ускорил шаг Асбель, не слыша, как тихо про себя вопросила Софи: — Кто я? — Только посмотрите на этот меч! — нашёл новый интерес Асбель на прилавке оружейного магазина. — Я бы неплохо мог управиться с парой-тройкой неслабых монстров с его помощью. — Стоит мне купить его для тебя? — абсолютно ненавязчиво предложил Ричард. — Я уже просил тебя не дарить мне ничего, Ричард, — звучало со всей серьёзностью. — Кроме того, он будет значить гораздо больше, если я сам заработаю на него. — Ричард? — не ушло от слуха продавца. — То есть, Тигриный Фестиваль, — нелепо поправил себя Асбель, вызвав усмешку на лице благородного друга. — Прости, Асбель. Твой старший брат Тигриный Фестиваль спросил не подумав. — Мы злимся на Тигриный Фестиваль? — не поняла причины спора Софи. — А? — очнулась Шерия, будучи будто на иголках от непосредственности Асбеля. — Нет, мы не злимся. Пойдём лучше посмотрим что-нибудь ещё, Тигриный Фестиваль! — поспешила она увести ребят, сгорая от стыда из-за того, что пришлось произнести вслух это нелепое имя. — Кто вообще называет своего ребёнка Тигриным Фестивалем? — не услышали они недоумевающего торговца. За пределами города компания дошла до домика для усталых путников, вынужденных сделать привал, так и не добравшись до столицы. Недалеко от него Ричард подошёл к краю высокого холма, устремляя взгляд куда-то вдаль. — Ну что, ребята? Посмотрите на это! Божественный вид нетронутой людьми природы. Вытекающая из дальних гор река витиеватой змейкой втекала в лес, прячась там от назойливых взглядов. Бескрайние поля тянулись всюду, куда только мог устремиться взор. Линия горизонта искажалась верхушками гор. — Ого! Как далеко видно! — пыталась взглядом объять необъятное Шерия. — Ну как? Лант — не единственное место с прекрасным видом. Порой я прошу королевскую стражу сопроводить меня сюда. Я нахожу это место… расслабляющим. Всё, что ты видишь: земля, небо и зелень. Никакой боли, никаких страданий. Только… красота. Я вижу это и задаюсь вопросом, почему люди должны сражаться? Почему все споры неизбежно ведут к войне? Я бы отдал что угодно, чтобы построить мир без конфликтов. Однако, полагаю, это лишь глупая мечта. — Ты сможешь! — решительно воскликнул Асбель. — Когда ты станешь королём, ты сможешь создать любой мир, который захочешь! — Мой отец говорил то же самое. А затем слёг, — звучало совсем подавлено. — Что ты имеешь в виду? — Не говори никому, но мой отец не болен. Его отравили, — болезненным льдом отзывались слова. — Что? Кто сделал это? — неверие перекрыло все остальные чувства. Веющий от Ричарда холод словно лишал Асбеля воли. — Хватает тех, кто выиграет от смерти моего отца. А когда однажды королём стану я, эти же люди придут и за мной. — Они попытаются убить тебя? Непростительно… Кто они?! Покажи мне их! Я разберусь с ними всеми немедленно! — Ричард, ты в порядке? — проявила сочувствие Софи. — Благодарю за беспокойство. Мне лишь следует быть особенно осторожным с этих пор. — Ричард, — заговорил Асбель строго, — если тебе только что-нибудь понадобится, обратись ко мне! — Благодарю, Асбель. Обязательно, — мягко улыбнулся Ричард. Иметь таких друзей для принца когда-то было чем-то немыслимым. Он искренне благодарил судьбу за удачную встречу. — Нам стоит вернуться в город. — Ага! Я бы хотел увидеть Рыцарскую Академию! Обратно какое-то время шли молча, изредка отвлекаясь на редких монстров. Постепенно разговорились вновь. Уже возле самого входа в Академию Ричард внезапно напрягся. — Ох! Асбель, нам нужно уходить. Немедленно! — Что?! Почему? — Асбель, как и остальные, послушно последовал за другом, спрятавшимся за выступом у лестницы, преклонив колено. — Тот рыцарь, — кивнул Ричард в сторону мужчины, занятого разговором с одним из кадетов, — знает, кто я. К его несчастью, разговор был коротким, а внимательность мужчины впечатляла: он был профессионалом, потому ему сложно было не обратить внимания на такое количество настойчивых взглядов, направленных на него. — Что такое? — направился он к группе детишек. Вперёд вышел Асбель, прикрывая друга. — Привет! — А ты парень дружелюбный. Привет и тебе. Ты там, — обратился мужчина к Ричарду, прятавшему лицо за козырьком, — как тебя зовут? — Его зовут Тигриный Фестиваль! — вновь перевёл внимание на себя Асбель. Ричарду стало не до смеха. — Какое странное имя, — сдержал усмешку мужчина. — Не переживайте за нашего брата. Он довольно стеснительный. — О-он чувствует себя неуверенно с другими людьми, — попыталась исправить ситуацию Шерия, — ему тяжело стоять прямо. Пожалуйста, простите его. — Понятно. Вот оно как. — Именно! — продолжил Асбель. — Было бы грубо с нашей стороны бросить его, так что мы позволили ему присоединиться, вот. — Столь щедрые братья и сёстры — редкий дар. Следует набраться смелости ради них. Согласен? — Д-да, сэр. Мужчина подошёл вплотную к Ричарду и наклонился, чтобы только он его слышал. — Будьте осторожны, гуляя по городу. Это место может быть опасным для принца. — На прощание мужчина обратился уже ко всей группе: — Всего вам доброго, мои юные друзья, — отдал он честь, прижав одну руку вдоль груди. Софи поспешила скопировать его. — Фух, это было близко, — выдохнул Асбель, как только мужчина ушёл. Ричард же мысленно поблагодарил рыцаря, Малика. Настолько увлекательным было приключение, исследование столицы, что ребята едва не проворонили Астона, стоящего у входа в гостиницу. Хюберт стоял рядом. Напротив них был незнакомый благородный мужчина. — Вот блин! Отец! Асбель попытался спрятаться, но было слишком поздно. Даже Хюберт успел его заметить. — Это же… братик?! — Асбель, что ты делаешь? — отчитала друга Шерия. — Они тебя уже видели. — Эх, — сжал он руки в кулаки. — Ничего не поделаешь. Я должен встретиться с ним лицом к лицу. Выдохнув, Асбель ровно зашагал к отцу. — Асбель? Что вы все здесь делаете? — Лорд Астон, — отвлёк его собеседник, оценив обстановку, — я вынужден вернуться на корабль и продолжить приготовления. — Полагаюсь на вас, — склонил голову в благодарность Астон, — господин Освель. — Прощай пока, Хюберт. Жду с нетерпением нашей следующей встречи. — Да… — поник Хюберт, пряча лицо, — до свидания. Незнакомый мужчина, Освель, направился к порту, даже не взглянув на компанию Асбеля. У него были свои дела. Гораздо более важные, нежели какие-то детишки. Дождавшись, когда мужчина уйдёт достаточно далеко, Астон вернулся к вопросу: — Так что вы здесь делаете, Асбель? И вы ведь ваше высочество? Что происходит? — Ну, в общем… — почесал затылок Асбель, испытывая сильнейшую неловкость. Даже ложь никакая в голову не шла. Посмотрев с сочувствием на Хюберта, Астон проявил непривычное мягкосердечие, не став ждать от старшего сына объяснения. — Забудь, не так важно. На сегодня я могу тебя простить, полагаю. Ваше высочество, — поклонился в почтении, — надеюсь, мой сын не принесёт вам проблем. — Отец? — не поверил своим ушам Асбель. — Я должен вернуться в гостиницу. Как закончите с принцем, встретьте меня там. Уход Астона отдался глухим звоном колокольчика за парадной дверью гостиницы. С неё не отводил глаз Асбель. — Отец никогда не был так добр. Что происходит?! — занервничал он. — Ой, да ладно! — быстро вернул он себе позитивный настрой. — Зато теперь мне не нужно больше скрываться от него. Это же отлично! Пока Асбель радовался жизни, игнорируя всех и вся вокруг, Шерия подошла к сникшему младшему из братьев, так и стоявшему с опущенной головой. — Ты в порядке, Хюберт? Ты какой-то совсем тихий. Расстроился, что мы гуляем без тебя? — Эй, слушай, — вернулся с небес на землю Асбель, — мы же не специально. Так получилось. — Они сделали это ради меня, — вступился Ричард. — Однако нам следовало пригласить тебя. Прости, Хюберт. — Мы почти всё время потратили, чтобы скрыть его происхождение от народа, — неловко посмеялся Асбель, пытаясь хоть как-то загладить вымышленную вину. — Ему пришлось притворяться, что он наш старший брат и всякое такое. — А я? — наконец поднял голову Хюберт, чтобы встретиться взглядом с Асбелем и тут же отвернуться. — Я всё ещё твой младший брат? — спросил он неуверенно. — Что ты такое несёшь? — искренне удивился Асбель. — Несомненно! — Вот как… — Что нашло на тебя? Ведёшь себя странно. — Быть может, ему не хочется делить единственного брата? — предположила Шерия. — Может, ему грустно от мысли, что мы украли тебя у него? — Ну-ну, — заулыбался Асбель, похлопывая братца по спине, подбадривая, — вы меня засмущали! Тогда решено, возьмём Хюберта и покажем ему всё, что видели! — Возможно, вам захочется увидеть замок? — предложил Ричард. — Серьёзно?! — был полон удивления Асбель. Он и не надеялся, что сможет попасть хотя бы близко. — Думаю, я смогу провести вас, после того как опустится ночь. Мы не можем воспользоваться парадным входом, однако я знаю тайный ход. — Ого, тайный ход. — Я узнал о нём из старых документов. Опробовал несколько дней назад. Он ведёт из замка в место под названием Королевское Святилище. — Звучит как план. — Тогда решено. Встретимся этой ночью у Святилища. — Мы обязательно придём. — Мне пора возвращаться, пока люди не хватились меня. Встретимся ночью. — Да, до встречи! — проводил друга взглядом Асбель, активно махая рукой. — Потрясающе! Мы увидим настоящий тайный ход! Как и ожидалось от Ричарда! Я так взволнован! А ты не взволнован, Хюберт? — У-угу… — Отлично. Тогда вернёмся в гостиницу и дождёмся ночи. Как же будет здорово! Отца оба брата старались избегать. Пока время было, втайне от Шерии умудрились прогуляться, лишь бы не быть под надзором. Общаться, правда, почти не приходилось: Хюберт был молчаливее обычного, а Асбель болтал за двоих. Как только стемнело, дружная компания собралась в холле гостиницы, стараясь не привлекать к себе внимания. — Все готовы? — осмотрел Асбель троицу. — Чудно. Тогда идёмте к Королевскому Святилищу. Надеюсь, Ричард уже там. Путь был близок, потому Асбель был уверен, что не заставит друга долго ждать. Однако… — Ричарда ещё нет. Похоже, нам придётся его подождать. Ожидание затягивалось. Ребята успели поиграть в пятнашки, поспорить по глупости, помириться и повеселиться. А время всё шло. — Ричард чего-то совсем опаздывает. Асбель нервно постукивал ногой. — Может, нам стоит сдаться и вернуться в гостиницу? — предложила Шерия. — Вероятно, Ричард занят сейчас чем-то более важным. — Ричард бы никогда не нарушил своего обещания! — настаивал Асбель. — Он придёт. Я знаю. Так ребята остались ждать дальше. В какой-то момент к ним присоединилась бродячая кошка, заняв на время. Затем сбежала — интересных занятий не осталось, тем более кашель опять настиг Шерию, пришлось активные игры прервать. Ждали молча, прислонившись к стене, чтобы хотя бы спина отдыхала. — Асбель, — Шерия выглядела совсем вымотанной ожиданием, — думаю, мы прождали уже достаточно долго. Уже слишком поздно. Мы должны вернуться. — Хм… — не сразу заговорил Асбель. — Странно это. Почему он не пришёл? Он явно не собирался так просто уходить. Зачем-то он стал бегать по округе, что-то выискивая, как если бы Ричард прятался где-то, ожидая, когда его найдут. Однако всё было гораздо прозаичнее. — Ребята, идите сюда! Я нашёл кое-что, — показал он на узкий проход в сломанной массивной двери. — Думаю, мы сможем пройти здесь. — И правда, — согласился Хюберт. — Проберёмся внутрь. Несогласных не оказалось: все смирились, что с Асбелем спорить бесполезно. Отказались бы — он бы пошёл один. Так за ним хоть приглядеть можно было. Да и отказывать от приключений грешно было. Внутри совсем пусто было. На другом конце помещения всю стену занимал герб семьи, вырезанный на монолите. С обеих сторон красовались плиты, из-под одной из которых бил источник воды. На плите над водой Асбель попытался прочесть надпись: — Вода эта очищает тело, отпуская грехи мирские в загробном мире. И что это значит? — Асбель, ты хоть понял, что только что произнёс? — поинтересовалась Шерия. — Ни слова! — прозвучало излишне радостно. — А ты, Шерия? — Нет, совсем. — Это означает, — вступил в беседу всезнающий Хюберт, улыбаясь своей полезности, — даже если ты сделал при жизни кучу плохих поступков, со смертью ты будешь прощён, братик. — Как и ожидалось от Хюберта! — Тебе стоит быть более внимательным, братик, — вновь стал серьёзным Хюберт. — Я не всегда буду с тобой, чтобы объяснять всё тебе. Внезапно Софи напряглась, отвлекая внимание Асбеля от брата. — Чего это с ней? Э, прости, Хюберт. Чего ты там говорил? — Ничего! — прозвучало обиженно. — Да не дуйся ты! Тайный проход, о котором упоминал ребятам Ричард, был найден быстро. За второй плитой, обделённой водой. Вёл он в катакомбы. — Должно быть, это вход в тайный проход! Раз уж мы забрались так далеко, стоит войти внутрь. — Нет! — пыталась вразумить Шерия. — Там темно и может быть опасно! — К тому же что если Ричард придёт, пока мы там? — тоже пытался послужить голосом разума Хюберт. — Ричарду придётся использовать проход, чтобы добраться досюда, верно? Мы всего лишь встретим его по пути. Быть может, мы даже сможем найти его и напугать! Так что идёмте. В катакомбах не так много монстров было. Чаще неупокоенные духи мешали, не имеющие ни чёткого облика, ни целей. Могли ли им серьёзно навредить люди — тот ещё вопрос, зато отпугнуть на время удавалось. А летучие мыши напугать способны были разве что Хюберта своей внезапностью. Было темно, но не «глаз выколи». Явного источника света не проглядывалось, но дорогу различить можно было без особых проблем. Путь был почти прямой. Лишь раз встретилась дверь, уводящая в сторону, но… — Гр-р-р! — взъелся на дверь Асбель, усердно толкая. — Ах, ты же! Не открывается! — Смотри, щель между дверью и стеной вся в пыли, — заметил Хюберт. — Дверь не откроется, потому что не использовалась уже долгое время, — подтвердила Шерия. Но на Асбеля подобные доводы не действовали. У него была своя логика. — Эта глупая дверь выводит меня из себя! Не позволю ей победить меня! — Как можно победить или проиграть двери? — поразился брату Хюберт. — Были бы среди нас взрослые, они смогли бы её открыть. — Я хочу открыть её и увидеть, что на другой стороне! Если я попрошу взрослых — это всё равно, что проиграть! — Да кого волнует эта идиотская дверь?! — наконец вспылила Шерия. — Лучше поторопимся и найдём Ричарда! — Когда-нибудь я тебя открою! — рыкнул Асбель, собираясь последовать за Шерией. — Попомни мои слова! Хюберт тяжко выдохнул, стоя рядом с Софи, и произнёс в пустоту: — С ума сойти. Он только что пообещал отомстить двери… Чем дальше шли, тем больше деревянных подпорок встречалось. Тем больше страха накапливалось в Хюберте. Не выдержав, он заговорил: — Братик, вот так прийти сюда и правда нормально? — Хюберт, — протянула в просьбе Шерия, — хватит прятаться за мной. Я также напугана, как и ты! — Н-но… — Асбе… — не успела Софи произнести имя, как Асбель внезапно воскликнул: — Что это?! — Что?! Что такое?! — вконец перепугался Хюберт. — Прекрати, Асбель! — отчитала друга Шерия. — Серьёзно… — перешёл он на драматический шёпот. — Там… прямо за вами… Дружный крик двух голосов эхом раздался по катакомбам. У Хюберта от страха аж ноги подкосились. — Попались! — рассмеялся Асбель, добавляя шума. — Ничего там нет! — Совсем не смешно, Асбель! — разозлилась Шерия. Всё ещё злясь, отвлеклась на другого брата, собираясь помочь. — Хюберт, можешь встать? Ох… Не мог. Не от страха. От стыда. На штанах отчётливо виднелся мокрый след. — Ты что, описался? — не поверил Асбель. — Не беспокойся, — встала перед Хюбертом Софи. — Я никому не скажу, что это случилось вновь. — Правда? Спасибо! — воодушевился Хюберт, а затем почувствовал подвох. — Погоди-ка, что значит «вновь»? Что братик тебе наговорил?! Ребята прошли ещё какое-то время, пока не попали в просторную часть катакомб, не такую, как остальные. Впереди на пьедестале стоял одинокий гроб из серого камня у резной стены, выделанной в виде врат. Софи заволновалась, напряжённо осматриваясь. — Что такое, Софи? — поинтересовался Асбель. — Это место опасно. Здесь оставаться нельзя. Что-то пролетело над ребятами, не сразу замеченное кем-либо. — Братик, смотри! — показал на стаю немаленьких летучих мышей Хюберт. Одна из них была особенно большой и кровожадной. — Что это?! Но не столь грозным оказался противник, как пытался представиться. И после победы над ним Софи совсем не успокоилась. — Воздух тяжелеет, — после битвы отметила она. — Чем бы это ни было, оно приближается. — Асбель, — смотрела она уверенно, — здесь небезопасно. Нам нужно уходить отсюда сейчас же. — Да не о чем волноваться! — не понимал он. — Мы уже разобрались с монстрами. — Асбель, смотри! — вмешался Хюберт, тыча пальцем в сторону гроба. — Там кто-то есть! Софи резко обернулась. — Погоди-ка, разве это не… Ричард! — Асбель бросился к другу, лежащему перед гробом. — Асбель! Нельзя! — совсем перепугалась Софи. — Ричард! Ты в порядке? Очнись, Ричард! Асбель потряс его за плечи, но не добился никакой реакции. Обеспокоенная Софи подбежала к ним, оставляя Хюберта и Шерию позади. — Что же нам делать? — едва не проскулила Шерия. — Почему это случилось с ним? — присоединился к ней Хюберт. Не видели они, как красно-чёрная дымка образовывалась за их спинами. То, чего так боялась Софи. То, отчего она пыталась уберечь друзей. Оно пришло. Но осознала это Софи слишком поздно. — Шерия! Хюберт! Берегитесь! — бесполезный крик. Двумя сильными ударами безликое чудовище раскидало пару в стороны. Ударившись о скалистые стены, дети потеряли сознание. — Ч-что это за чертовщина? — оцепенел Асбель. Перед ним стояло нечто непонятное и ужасающее. У этого не было ног, оно держалось на чёрном дыме, воронкой уходящей к земле. Красная плоть прикрывалась осколками костяной массы. Половину тела покрыл сплошной чёрный нарост. Оно было высоким, в несколько раз больше взрослого человека. Не торопясь атаковать, монстр покосился на Шерию. — Не смей! — воскликнул Асбель, готовый защищать подругу, чего бы ему это ни стоило. Напал на монстра в прыжке, но монстр играючи отбросил его назад одним взмахом когтистой лапы. — Асбель! Софи выбежала вперёд, заслоняя собой друга. Асбель ещё был в сознании на его беду. Сумел набраться сил встать и повторить попытку атаковать. Сердце Софи замерло: острые длинные когти пронзили маленькое тело насквозь. Словно пушинку монстр подбросил ребёнка к потолку. Ошарашенная Софи успела поймать его до столкновения с полом. — Этого не могло произойти… — охрипло произнёс Асбель. — Я не верю… — Сознание покидало его, как бы ни старался он удержать его остатки. Последним словом, на которое хватило сил, было: — Софи?.. — Не прощу, — голос звучал её, будто была она готова вот-вот заплакать. Странная аура окружила её. Не обратила она внимания, как зашевелился Асбель, борясь с забвением. — Я уничтожу тебя… Не услышала она, как Асбель вновь произнёс её имя: другая цель стояла перед ней. Свою же битву Асбель проиграл. Глаза его сомкнулись: так и не увидел он битвы. Очнулся от голоса, зовущего его. Голоса Софи. Впервые столько эмоций видел он на её лице: надежда, облегчение, тихая радость. То ли от боли, то ли от переживаний держалась она одной рукой за плечо. — Как же я рада, Асбель. Ты открыл глаза. Не в силах пошевелиться, Асбель посмотрел за спину Софи на лежащего монстра. Где-то там лежали Хюберт и Шерия. — Это моя вина, — тихо заговорил он. — Я совершил ошибку. Мне не следовало приводить вас сюда. Мне так… жаль. Невзирая на чувство вины, он смотрел Софи прямо в глаза. Он не искал прощения, лишь хотел выразить искреннее сожаление. — Асбель, думаю, я поняла. Тогда, когда мы упали с утёса… Я поняла причину, по которой ты был счастлив, — засияли её глаза. Ясные, полные жизни и эмоций. Асбель улыбнулся в ответ. Софи помогла ему сесть. Вроде держался ровно, не падал обратно, только морщился от боли. Нужно было возвращаться, залечивать раны. Резкий рывок — Софи пронзило насквозь и понесло дальше вперёд. Рука монстра превратилась в толстый штырь и удлинилась, смешавшись с чёрным дымом. Всё произошло так быстро. Также резко монстр выдернул руку из её живота, оставляя дыру внушительного размера. Не могла дышать. Софи оборванно двигалась, силясь встать, но похоже это было больше на конвульсии. Пыталась зажать рану, но она была слишком широка. И сочилась из неё не кровь. Всё это время, сама того не осознавая, Софи не была человеком. Капли света сияли на месте дыры. Собрав все силы, Софи поднялась на ноги и побежала на монстра. — Не надо! — только и успел крикнуть Асбель. — Софи! Его не слышали. Ярость и отчаяние заполонили сознание Софи. Перед самой атакой обратилась она в яркий свет, ослепивший Асбеля.  
Вперед