Одиссея неравнодушных сердец

Слэш
В процессе
R
Одиссея неравнодушных сердец
DarkRay
соавтор
Tu_Rina
автор
Описание
Они оба мечтали о море, о великих странствиях и невероятных приключениях, что ждут в пути, и оба не могли себе этого позволить. Северус не имел средств и возможностей, а Люциуса останавливали обязательства перед семьей. Но в один день всё невозможное обязательно станет возможным, только к чему это приведет?
Примечания
Шапка может поменяться в процессе написания работы. Пишу в реальном времени.
Посвящение
Свои работы я посвящаю чудесным мирам и персонажам! И, конечно, вам, дорогие читатели :)
Поделиться
Содержание

Глава 6. Куда пропадает команда

Водоворот приближался, но еще не все решились сказать свое однозначное «да». Несколько человек замерло в нерешительности, разрываясь между желанием прыгнуть за борт и шагнуть вперед, к капитану. Люциус следил за происходящим с мрачным выражением. Внутри него поселилось странное нехорошее предчувствие. Люциус встал плечом к плечу к Северусу, который застыл статуей самому себе, обратив ничего не выражающий взгляд к горизонту. Казалось, что он ушел далеко в свои мысли. — Покажи руки, — приказал Люциус негромко. Он и сам не знал, зачем ему это. Почему бы просто не постоять в стороне, ожидая конца этого спектакля в пучинах водоворота. Но из всех здесь собравшихся, кажется, именно этот парень мог стать если не приятелем, то хотя бы тем человеком, кто поможет в ответ на такую же помощь. Пускай даже они друг другу не по нраву. — Что… — Северус вздрогнул от неожиданности и вскинул на рослого аристократа удивленный взгляд. Он забыл о своих пострадавших руках, думая о происходящем, но сейчас, стоило только Люциусу напомнить о ранении, как ладони резануло тупой, ноющей болью. — Зачем тебе мои руки? — Северус разозлился отчего-то. Люциус казался ему странным. Но, кажется, из всех собравшихся именно этот аристократ мог стать если не приятелем, то хотя бы тем человеком, который поможет именно Северусу, а сам он в свою очередь ответит той же любезностью в случае необходимости. — Если ничего с ними не сделать, если не промыть раны, может пойти заражение. Ты же не хочешь и вовсе остаться без рук? — холодно заметил Люциус. Северус напрягся. Конечно же, без рук остаться совсем не хотелось, и он поспешно раскрыл дрожащие ладони, показывая их старшему товарищу. Люциус перехватил его тонкие запястья и поднял их выше, рассматривая кровоточащие борозды, нахмурился. — Все так плохо? — спросил Северус, поджимая губы. Раны и ссадины не были для него чем-то необычным, и часто он просто оставлял все так, как есть, — само заживет. Но сейчас он почему-то заволновался. Ладони выглядели ужасно: разодранная кожа, кровоточащие раны, грязь и ворс с троса, что смешались с кровью. А вдруг, и правда, пойдет какое-нибудь заражение? — А ты разбираешься, да? Ты кого-нибудь лечил уже? — Я не лекарь, — отрезал Люциус холодно, но все же добавил, чтобы успокоить: — Но кое в чем разбираюсь. В отличие от тебя, я получил хорошее образование. — В отличие от тебя, — скривился Северус и оскорбленно вырвал свои руки из захвата, — мне не повезло родиться в богатой семье. Но это не значит, что я тупой и ничего в этой жизни не знаю. Да я, может, знаю даже больше твоего! — возмутился он. Люциус недоверчиво вскинул брови, чем разозлил его еще больше. — Я много читал, ясно?! — Ты умеешь читать? — удивился Люциус. Бедняки редко обладали подобным умением, разве что мальчишка был не совсем бедняком. Разорившийся род? Или, может, он вышел из церковного прихода? — Кто тебя учил? — поинтересовался Люциус, желая развеять свои сомнения. — Мама, — признался Северус, скрепя сердцем. — Вообще-то, — добавил он, явно желая хоть немного приблизиться к недостижимой высоте человека, стоящего рядом с ним, — я мог бы быть таким же, как и ты! — Но ты не такой, — резко оборвал его Люциус. — Так, значит, твоя мать знатного рода? Удивительно, как низко она пала. — Северус зло стиснул зубы, прожигая его ненавистным взглядом. Что он там думал? Помогать в ответ? Да никогда! А Люциус тем временем продолжал: — То-то ты такой бледный и утонченный. Думаю, даже моя жена позавидовала бы таким изящным кистям, — протянул он. Северус в ответ неловко повел плечом, не совсем понимая, унизили его только что или сделали ему комплемент. — Так у тебя жена есть? — буркнул он, желая избавиться от странного чувства, возникшего после заявления аристократа. — И ты бросил ее, чтобы уйти в море? Почему? — Не твоего ума дело, — бросил в ответ Люциус и помрачнел. — Хороший же ты муж, — скривился Северус. — Я не обязан быть ей хорошим мужем. Наш брак — всего лишь договоренность семей, — отрезал Люциус довольно жестко. Северус удивленно моргнул и зашипел, когда он вдруг вновь схватил его за руки. — Иди за мной, — приказал Люциус и потянул его в трюм. — Ты что, — воспротивился Северус, — вся команда на палубе. И мы идем точно к водовороту. А ты… — А я всего лишь хочу спасти твои руки, идиот, — выплюнул Люциус, — пока есть такая возможность. Не сопротивляйся. Северус хмуро глянул на спины матросов, окруживших капитана, и все же подчинился аристократу. На их уход никто и не обратил внимания, словно бы в этом не было ничего такого. Только Чарли и бросил короткий взгляд, но ничего не возразил. Северус даже не попытался вырвать запястье из твердой хватки, ступая точно за Люциусом, а тот уверенно тянул его все ниже и ниже, пока не остановился у бочек с пресной водой. — Жди, — бросил Люциус очередной приказ и поспешил за чашкой и более-менее чистой тканью, которую заприметил во время работы. Вернулся обратно, набрал воды, разорвал ткань на ленты и смочил одну из них, чтобы обтереть ею грязную кожу. — Руки. — Ш-ш-ш… — Северус стиснул зубы, когда Люциус полил раны водой и не очень-то аккуратно принялся вымывать грязь. — Терпи, не дергайся, — безжалостно протянул Люциус, продолжая свое нехитрое дело. Он тщательно обтер ладони парня, стер кровь и поморщился, когда та продолжила вытекать из ран. У них не было ничего, чтобы успокоить пострадавшую кожу, но промыть раны все же стоило и укрыть от новой грязи тоже. — Полагаю, с минуты на минуту произойдет что-то не очень обычное. — Имеешь в виду водоворот? Не думаешь же ты, что они действительно пойдут в него? Это просто попытка запугать, — предположил Северус. — Просто блеф, — повторил он свое недавнее наблюдение. Но Люциус уже не был так в этом уверен. — Мне кажется, что с этим кораблем что-то не так, — не согласился с ним Люциус, принимаясь крепко заматывать ладони парня лентами грубой ткани, пальцы заматывал по отдельности, чтобы обеспечить им какую-никакую свободу. — Как-то поздновато ты об этом задумался, тебе не кажется? — заметил Северус, морщась от боли. Первые слои ткани быстро пропитались кровью, но с каждым новым оборотом ее становилось все меньше. — Корабль уплыл уже на многие мили от берега. Мы либо играем по правила капитана, либо идем на дно. — Мы будем играть по правилам капитана, — согласился Люциус, — но взгляни на ситуацию здраво. Их не интересует команда. Давно сформированная часть — боцманы, кок и мичман, а остальные — всего лишь инструмент для какой-то миссии. Из всех инструментов, кто оказался на корабле, ты кажешься мне самым толковым. Будем держаться вместе. — С какой стати мне держаться тебя? — возмутился Северус, хотя и был согласен, что подобный союз будет полезным. Не известно, что ждет их дальше, а так они хоть друг на друга смогут положиться. — Не знаю, как ты, а я умирать не готов, — отрезал Люциус, завязал узел на его запястье и протянул вперед ладонь. — Ну так, ты согласен? Что бы не случилось, мы поможем друг другу. Если встанет выбор, кого нам спасти, мы будем спасать друг друга. — И плевать на всех прочих? — засомневался Северус. — Либо мы, либо они, — весьма цинично заметил Люциус. — Будь уверен, никто из них не пойдет спасать тебя, если их жизни будет угрожать опасность. Я предлагаю союз другого уровня. — Союз, при котором ты, если тебе будет угрожать не меньшая опасность, все равно бросишься мне на помощь? Не смеши! Ты бросишь меня точно так же, как и они, — недоверчиво качнул головой Северус. — Я не верю в благородство. Тем более, в благородство аристократа по отношению к бедняку. — Я даю тебе слово. Слово чести. Но и ты ответь тем же. — Люциус не опустил руку, ожидая, что парень согласится. Внутри появилась странная уверенность, что он не ошибается в своем выборе. Уверенность, что этот человек, если даст слово, точно сделает все, чтобы не нарушить его. Почему Люциус был так уверен в этом — он не знал. Наверное, все дело было в этом его отчаянном поступке во время шторма. И ведь он держал трос — держал до последнего, не боясь, что окажется за бортом. — Хорошо, — Северус хмуро кивнул, обдумав предложение, — я даю тебе слово, что сделаю для тебя то же самое, — сказал он и, превозмогая боль, слегка пожал протянутую ему ладонь. Договор о союзе. — Славно. Значит, теперь мы… — начал Люциус, но не успел договорить, как корабль резко накренился. Люциус лишь машинально успел схватиться одной рукой за балку, а второй — схватил Северуса за руку. — Теперь мы во всем помогаем друг другу, — закончил Люциус, дергая его к себе, чтобы Северус смог сам взяться за балку. По правому борту пришелся мощный удар. — Это не похоже на водоворот! — воскликнул Северус, когда новый удар пришелся уже по левому борту. — Будто кто-то таранит нас! — А ты что, часто бывал в водоворотах? — протянул Люциус, оценивая обстановку. — Надо вернуться на верхнюю палубу. Если трюм наполнится водой, мы тут и сгинем! Северус согласно кивнул, и они решительно направились к лестнице, придерживаясь за балки и закрепленный в шторм груз. Корабль качало из стороны в сторону, кренило самым невообразимым образом и подкидывало на волнах. С каждым ударом воды о борта усиливалось чувство страха. Северус не был особенно верующим человеком, но много знал рыбацких баек о неведомых тварях, что живут в морских пучинах. И сейчас ему казалось, что именно морская тварь обрушивает на их корабль всю силу своей ненависти. — Держитесь крепче, парни! — раздался веселый крик, когда они почти выбрались на верхнюю палубу. Соленая вода заливала пол, пенилась и шипела, стремясь сбить нерасторопного матроса с ног. Небо вновь заволокли тучи. Шторм? Шторм и водоворот! Две опаснейших стихии… — Сюда! — Люциус схватил Северуса за предплечье и потянул за собой к грот-мачте. — Куда! За борт захотел?! — воскликнул Северус, но Люциус упорно тащил его за собой. Сопротивляться — все равно, что самому способствовать победе стихии. — Держись! — Люциус толкнул его к мачте. Северус, как мог, обхватил ее ногами и руками, падая на задницу. Люциус повторил все за ним, крепко прижимаясь грудью к его спине. Длины его рук и ног хватило, чтобы взяться за тросы мачты вполне крепко. Сердце грохотало, точно сумасшедшее. Они только-только пережили один ужасающий шторм, но теперь дела обстоят еще хуже. И не только сердце Северуса отбивало бешенный ритм, но и сердце Люциуса неспокойно отзывалось ударами за его спиной. Северус чувствовал этот грохот, и ему, почему-то, становилось спокойнее. Он не знал, с чем это связано. Наверное, все дело было в том, что бояться с кем-то не так страшно. Может, совсем и не плохо, что они заключили сделку о взаимопомощи? Северус крепче схватился за мачту, отплевался от соленой воды, окатившей их с головой, и попытался оценить обстановку. — А-а-а! — раздался истошный крик. Северус и Люциус одновременно вздрогнули. Они были одними из немногих, кто решил держаться за мачты. Большая часть команды хваталась за фальшборт. И вот, один из матросов отцепился, сил держаться у него не осталось, а сильный удар и ужасающий наклон судна, когда оно почти зацепило верхушкой мачты диаметрально противоположную сторону водоворота, способствовали тому, что он не просто выпал за борт, но и разбил собой противоположный бортик, забрав в глубины еще одного матроса. — Мы здесь умрем… — прошептал Северус, изо всех сил цепляясь за мачту и чувствуя усилившееся давление чужого тела на свою спину. — Хотелось бы погибнуть героем, — выкрикнул Люциус, — так что не ной, а держись крепче! — Я и так держусь изо всех сил! — воскликнул Северус, когда новый крик разбавил шум морской пучины. — Черт! Черт! Черт! — Какой прекрасный день, чтобы умереть, господа, — вдруг раздался совершенно спокойный голос. Говоривший ничуть не переживал о происходящем вокруг. Капитан Диппет шел по палубе, ни за что не держась. Казалось, ему было совершенно все равно, наклонено судно или нет. Он шел, ровно держа спину, перпендикулярно полу, словно бы на него не действовали никакие вселенские силы. — Какого дьявола… — выдохнул Люциус. Он изумленно следил за тем, как их капитан, а вместе с ним и его помощник, держатся на палубе, не подчиняясь стихии. — Невозможно… — Они не падают! — изумился Северус, чуть наклонившись, чтобы увидеть, что так удивило аристократа. — Вам крупно повезло, — продолжал тем временем капитан, — что вы разделите с нами этот животрепещущий миг. Миг перехода за грань жизни! — О чем он таком говорит… — прошептал Люциус. — Люциус! — воскликнул Северус, когда грот-мачта неожиданно треснула пополам. Щепки посыпались им на головы, а верхняя часть мачты упала, пробивая палубу. Вслед за грот-мачтой начали трещать и все остальные. Правый борт пробило мощнейшим ударом волны, нос корабля неожиданно ушел под воду. Оставались считанные секунды до конца… — Это не должно так закончиться! — гневно выплюнул Люциус. Он не хотел умирать. Ему было, что терять. А сейчас, что же это получается, — ни реализованной мечты, ни той жизни, которая была ему доступна от рождения, ни семьи, ни любимого человека, ничего. Несправедливо. — Люциус! — вновь выкрикнул Северус. — Я больше не могу! — Руки и ноги дрожали от напряжения. Ладони и пальцы жгло. Кожу неприятно стянуло солью. Но умирать ему тоже не хотелось, и Северус пытался цепляться и дальше, как бы тяжело это ни было. Вокруг шумел хаос. Слышались крики, взрывы, грохот волн и вместе с тем совершенно спокойный голос капитана, что, казалось, достигал волшебным образом слуха каждого матроса. — Я тоже! — выкрикнул Люциус, но не отпустил трос, держась из последних сил. — Только попробуй отцепиться! — Уже с минуту на минуту мы попрощаемся с вами, друзья, но не переживайте. Самые смелые из вас еще удостоятся чести ступить на священную землю, чтобы нести бремя миссии нашего славного Хогвартса! — прозвучал все такой же спокойный голос капитана. Голос этот сильно действовал на нервы. — Мой дорогой друг, Альбус, как ты думаешь, на этот раз экспедиция завершится успехом? — Ты же знаешь, я всегда надеюсь на успех. К тому же, наши друзья надеются на нас… — отвечал второй голос, не менее спокойный, чем первый. — Капитан! — прокричал кто-то из боцманов. Все они ходили по полуразрушенной палубе так, словно бы вокруг был штиль. — Все готово к смерти, сэр! Пора ли нам отсеять тех, кто не прошел проверку? — Полагаю, что время пришло, мистер Чарли. Завершайте подготовку, — отдал приказ капитан. — С радостью, сэр! — отозвался Чарли и дал отмашу своим товарищам. И три боцмана принялись выборочно выбрасывать неугодных матросов за борт. — Не бойтесь смерти, друзья, — воскликнул капитан и вдруг вынул из ножен длинный клинок. Он неспешно подошел к бледному от страха, судорожно вцепившемуся в борт старику, которого обошли стороной боцманы. — Готовы ли вы присоединиться к нашей миссии, мистер Боунс, и умереть от моей руки? — Г-г-готов! — воскликнул старик, часто кивая головой. Ему было страшно, его голос дрожал, а по щекам текли слезы. Капитан, не тратя время зря, тут же проткнул клинком его сердце, после чего пошел к следующему матросу. — Не бойтесь смерти, друзья, — повторил капитан. — Смерть — это то, чем повелеваю я! Я подарю вам достойную смерть. Смерть от моего клинка. Готовы ли вы присоединиться к нашей миссии, мистер Штерн, и умереть от моей руки? — Нет! Нет! — прокричал матрос истошно. — Как жаль, — протянул Диппет, но совершенно неискренне. — Я всегда знал, что не все способны сразить свой страх. Но вы были одним из первых, кто шагнул ко мне перед водоворотом. Мистер Чарли, избавьтесь от него, — приказал капитан. Чарли кивнул, подошел ближе, оторвал Штерна от борта и выбросил в воду, как какую-то тряпичную игрушку, легко, почти играючи. Время, словно бы замерло, застыло, прекратило свое существование. И только сердца их заполошно стучали от страха. Северус чувствовал спиной, как сердце аристократа стучит в такт с его, чувствовал, как напряжены его плечи, руки, ноги. Люциус вжимался в него, держась за мачту. Северус повернул голову, встречая взгляд стальных глаз и замер. Спокойные шаги остановились точно за ними. Люциус резко выдохнул, когда острый клинок слегка надавил ему на спину, под левую лопатку. Он не отвел взгляда от черных глаз Северуса, словно бы надеялся отыскать в них какой-то ответ. Они оба не хотели умирать. — Готовы ли вы присоединиться к нашей миссии, мистер Малфой, и умереть от моей руки? — вопрос громом отдался в ушах. Готов ли он? Нет, не готов! Он не готов! Люциус чувствовал, как на глаза накатываются горькие слезы обиды на собственный выбор. Он открыл рот, готовый признаться, что умирать не готов, но не смог произнести не слова. — Я готов, — удивительно твердо произнес Люциус, завороженный поглощающей чернотой глаз напротив. Черные длинные ресницы удивленно дрогнули, Северус выдохнул и испуганно сжался. Но, разве же он хуже этого аристократа?! — А вы, мистер Снейп? Готовы присоединиться к нашей миссии и умереть от моей руки? — спросил Диппет. — Готов, — согласился Северус намного быстрее, чем до него дал свое согласие Люциус. — Какая романтичная смерть, — неожиданно прокомментировал помощник капитана, а в следующую секунду кленок точно пронзил два сердца. Боль была резкой и такой сильной. К ней невозможно было подготовиться. Сердца, пронзенные клинком, совершили свой последний удар. Это была быстрая смерть. Люциус только и успел подумать, как жестока оказалась его мечта. Но, может, он просто не понял, в какой момент должен был порадоваться, что ему все удалось?.. И пусть Нарцисса простит его обман. Он не вернется к ней и малышу Драко… Люциус медленно моргнул, на последнем издыхании, горько скривил губы, поймав свое отражение в абсолютно черных глазах, и уронил голову на костлявое плечо. Это была быстрая смерть. Северус только и успел подумать, что хотя бы он сгинет так, как когда-то и мечталось. Пускай он и не торопился умирать, но зато смерть настигла его в океане, на настоящем корабле! Большом и могучем! А на земле его никто и не ждет. Разве что мама. И Северус мог только надеяться, что ее жизнь хоть немножко изменится в лучшую сторону. Северус медленно моргнул и не сдержал слез. Его лик тускло отразился в серых глазах аристократа, а затем весь мир затих и погрузился во тьму.

***

— Долго будете разлеживаться, господа? — вопрос, прозвучавший насмешливым тоном, неприятно резанул слух. Люциус вздрогнул и резко открыл глаза, вдыхая полной грудью свежий солоноватый воздух. Живой? — Давайте-давайте, просыпайтесь! Паруса сами себя не расправят! — Какого… — Люциус медленно выдохнул в черноволосый затылок лежащего перед ним парня. Его тело затекло. Он совсем не чувствовал руки, на которой лежал Северус. Люциус поморщился, осторожно вытаскивая руку из-под парня, и сел. Грудь резануло болью, он схватился за сердце и медленно выдохнул. В местах удара клинка горела кожа. — Кх… — Северус закашлялся, приходя в себя, и резко схватился за болезненно ноющую грудь. Дернувшись, он подскочил на ноги, но тут же свалился обратно на пол и уперся замотанными ладонями в палубу совершенно целого корабля. Так постепенно приходили в себя и остальные члены команды. Оставшаяся в живых часть команды. — Поднимайтесь, бездельники! — последовал новый оклик одного из трех боцманов. Люциус поднял ничего не понимающий взгляд на Билла. Он никак не мог осознать произошедшее. — Малфой, славно, что очнулся. Твое место рядом с мистером Добби. Обед скоро! — Что происходит? — выдохнул Люциус, с трудом поднимаясь на ноги. — Разве что-то происходит? — наигранно удивился Билл в ответ. — Возвращайся на свое рабочее место, — приказал он и наклонился к Северусу. — А ты, парень, отправляйся к капитану, он хочет с тобой поговорить. — Со мной? — изумился Северус, ничего не понимая. Еще ярко перед глазами стоял момент смерти. — Да, поднимайся! — Билл вздернул его на ноги без особых трудностей и повел к каюте капитана. — А ты не задерживайся. Время у нас не бесконечно, — бросил Билл напоследок Люциусу, и тому ничего не оставалось, как спуститься на нижнюю палубу. Северус с трудом перебирал слабыми ногами, ведомый крупным боцманом. Он прошел вслед за ним в каюту капитана и упал на трехногий стул, к которому его подтолкнули. Ни капитана, ни его помощника пока не наблюдалось. Билл постоял немного рядом, затем приказал ждать и вышел за дверь. Северус не двигался с места. Во-первых, он не имел привычки нарушать приказы, во-вторых, встать сам он был не способен. Грудь болела, дышать было сложно, ноги толком не слушались его. Северус замер на выделенном ему стуле, пережидая болезненные спазмы. В голове все смешалось. Перед глазами стояла яркая картинка смерти — страшная стихия, грохот, волны, щепки, взрывы… и пустые серые глаза, блестящие мертвой сталью. — Я рад, что ты не изменил своего решения, Северус, — раздался мягкий голос, и в каюту прошел помощник капитана. — Вы… — выдохнул Северус и зажмурился. — Почему вы здесь? — Потому что это мой настоящий дом, — совершенно спокойно поведал Дамблдор. — Я прожил на этом корабле всю свою жизнь. Я отдал ее на благо миссии, которая, я надеюсь, завершится благодаря тебе. — Мне? — удивился Северус, широко раскрыв глаза. — Что вы такое говорите? — Я лично рекомендовал тебя Армандо. И сейчас я вижу, что не ошибся. Ты очень храбрый мальчик, Северус. И ты всегда мечтал о море, об океане, о бескрайних просторах, не так ли? — Я не понимаю, к чему вы клоните? — Скоро мы сойдем на берег, — проигнорировал его вопрос Альбус. — Мне понадобится твоя помощь. Надеюсь, ты не откажешь старику… Наша миссия очень важна. — И что же это за миссия? — нахмурился Северус. Боль начала отпускать его. Дамблдор в ответ лишь загадочно улыбнулся. — Миссия, посвященная поиску бессмертия, — неожиданно ответил капитан, появившийся перед ним, словно бы по волшебству. Северус вздрогнул. — Скажи, Северус, вы, кажется, поладили с Люциусом? — Я бы так не сказал, — возразил Северус, неожиданно занервничав. Что все это значит? — Обычно к нам на борт не просятся аристократы. Но Мистер Малфой был весьма настойчив в своем желании оказаться на нашем корабле. Несмотря на то, что злые языки давно пускают страшные слухи о нашем славном Хогвартсе. Скажу честно, — протянул Диппет, — я был несколько озадачен его настойчивым вниманием. Мне показалось даже, что его могли прислать к нам конкуренты. — Почему же вы тогда взяли его на борт? — нахмурился Северус. — Он ведь аристократ, ему незачем выполнять приказы кого бы то ни было. — Даже приказы собственного отца? — грустно улыбнулся Диппет. — Абраксас Малфой мечтает об источнике силы, к которому мы ищем дорогу. Увы, это так. Боюсь, что Люциус слепо следует его приказу. Я не мог позволить ему умереть там, в водовороте, чтобы не навлечь беду на всю команду, но я опасаюсь, что он попробует помешать нашей миссии. Помоги нам добиться правды, Северус, и этот корабль навсегда станет тебе домом. Бескрайние просторы океанов и жизнь, которая никогда не прервется…

***

— Что он от тебя хотел? — Люциус дождался его в перерыве. Северус вздрогнул, встретил настойчивый взгляд серых глаз, оценил напряженную позу аристократа и засомневался. Диппет говорил много, очень много. Он настаивал на том, что Люциус оказался на корабле не просто так. Но все это было так неправильно… — Ничего такого, — буркнул Северус. — Вообще-то, меня больше хотел видеть его помощник Дамблдор. Мы с ним были соседями в Коукворте. Удивительное совпадение, правда? — Весьма удивительное, — нахмурился Люциус. — Еще он сказал, что мы скоро сойдем на берег, — поведал Северус, вглядываясь в серые глаза, надеясь увидеть в них какой-то ответ. — На берег? Для чего? — удивился Люциус. — Я был в камбузе. Запасы продовольствия и пресной воды восстановились, будто бы мы только отошли от берега. Это какая-то чертовщина… — Его изумление казалось искренним. Но Диппет настаивал… — Ты же на самом деле знаешь о миссии, да? — спросил Северус, помрачнев. Он следил за лицом аристократа, но не мог заметить на нем фальши. Все реакции были вполне искренними. Зачем же Диппет настраивает его против Люциуса? — Ты издеваешься? Я не имею ни малейшего понятия, чего пытаются добиться капитан с командой! Откуда бы мне это знать? — Скажи, зачем ты взошел на борт Хогвартса? — поинтересовался Северус очень серьезно. Люциус недовольно поджал губы. — Тебя это не касается, — выплюнул он весьма зло. — Понятно. — Северус тряхнул головой, молча обошел Люциуса и забрался на гамак над бочками, даже не пытаясь забрать себе нижнее, более удобное спальное место. Северус ничего не понимал, мысли путались. Но, возможно, стоит поспать, и тогда картинка станет яснее. Люциус смерил его хмурым взглядом, но разговор продолжать не стал. Он был озадачен происходящим… вокруг творилась настоящая мистика, но, видимо, настораживало это только его одного.