
Автор оригинала
LadyBlack3
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28029327/chapters/68664990?show_comments=true&view_full_work=false#comment_470055661
Пэйринг и персонажи
Описание
Гермиона Грейнджер, будучи всеми уважаемой практикующей медсестрой в своем городке, гордилась этим званием, но Боги, с каким же нетерпением она ждала рождественских каникул, прежде чем снова заступить на дежурства в новом году. С помощью неожиданного гостя ее рождественской традицией должно стать то, что очень ей нужно, но о чем она совершенно не догадывалась.
Примечания
Разрешение на перевод получено.
Рождественское AU без магии. Работа написана автором на Twistmas 2020 - Рождественский фестиваль мрачных ремиксов от Slytherin Cabal.
Обложка к работе от автора:
https://64.media.tumblr.com/b4990a94049a0b4c68c6485f109bf84b/a5a2471ce6f1d097-85/s1280x1920/37e7eb8f5a0797d58e88785f5d7bc84380f3cec0.png
1.1
27 сентября 2021, 11:16
24 декабря 2008 г.
Огонь радостно потрескивал в камине, наполняя коттедж божественным ароматом горящего дерева, бергамота и корицы, пока она убиралась в гостиной, складывая свое любимое одеяло. Она слегка вздрогнула, когда время на таймере закончилось, и поспешила проверить овсяные печенья с орехами и ягодами. Приятный запах свежей выпечки смешался с ароматом комнаты, в то время как она несла перед собой старый пожелтевший лист, навевающий теплые воспоминания. Ее мама готовила такие печенья каждое Рождество, и девушка сохранила мамину книгу рецептов с прекрасным петлистым почерком, чтобы делать их каждый год.
Коттедж, находящийся неподалеку от Лох-Лохи между Инверглоем и Леттер Финлей был местом с множеством приятных воспоминаний из ее юности, где они с родителями проводили Рождество. После их гибели в автокатастрофе, когда ей было пятнадцать, девушка не возвращалась в коттедж какое-то время, потому что переехала жить к больной тете, у которой не было возможности отвозить ее туда. Со временем ремиссия закончилась и к тете вернулся рак, но Гермиона уже могла самостоятельно водить и брала тетю в коттедж для коротких прогулок до озера, помогая ей найти немного покоя в последние месяцы перед тем, как она неизбежно оставит племянницу одну в этом мире. Рождество всегда было трудным для нее периодом, но по прошествии лет она осознала, что способна найти что-то похожее на покой в этом доме и стала ежегодно приезжать в коттедж на святки между учебой и сменами в госпитале. И после многих лет переездов с общежития в общежитие, она наконец-то вернулась и обосновалась в коттедже в прошлом году.
У нее была возможность уехать работать в Глазго или Эдинбург. С ее оценками по окончании Хогвартса, она могла поступить в любое место по своему желанию, но именно учеба на сельскую медсестру сделала ее счастливой. В этой части Шотландии был дефицит сельских врачей и медсестер, и жители Спин Бриджа и окрестных деревушек были рады молодым специалистам и поддержке. Ее коллега, доктор Дамблдор, был местным врачом общей практики, они по очереди дежурили на вызовах — один из них на Рождество, а другой на Новый Год. В этом году была ее очередь наслаждаться спокойным Рождеством до возвращения к ежедневным поездкам в их маленький терапевтический кабинет двадцать девятого числа.
На данный момент ее кладовая была полностью заполнена, у нее был прекрасный маленький венок со свечами, и семейная фотография на каминной полке; она собиралась взяться за новый роман Патриции Корнуэлл. Она была счастлива, когда Мориа из местной библиотеки сумела раздобыть для нее копию сразу же после издания.
— Ох, черт! — прошипела девушка, ударившись пальцем о корзину, которую забыла передвинуть. Корзина была наполнена поздними яблоками, морковью и орехами, собранными для ее завтрашней поездки в прилежащие рощи и лес.
Девушка уже почти устроилась с книгой в руках, как ее отвлек стук в дверь.
***
Северус в очередной раз проверил свой навигатор, чтобы уточнить, движется ли он в правильном направлении. Он все еще находился на трассе A82 и свернул вправо после Спин Бриджа. Следующий поворот, соединяющий трассу A87, будет влево на Инвергарри, так что отрезок впереди должен быть просто плавным подъемом. Или он хотя бы надеялся на это. Уже стемнело, а впереди ожидала еще пара часов пути до поместья Малфоев на острове Скай, для хорошего ночного отдыха перед праздничным утром с сытным завтраком и подарками. Если и можно было что-то сказать в пользу Люциуса и его семьи, так это то, что они никогда ничего не делали наполовину. Им и не нужно было этого делать, учитывая их аристократические титулы. Северус вспоминал долгие часы, которые они провели за учебой вместе. Он изучал медицину, а Люциус — фармакологию. Жизнь повела их разными путями после школы, но в этом году они отмечали двадцатилетие дружбы, поэтому Северус ехал из Эдинбурга повидаться с другом и его растущей семьей. Драко был его единственным крестником и, так как у самого Северуса не было своих детей, он старался участвовать в жизни Драко настолько, насколько это возможно. Непоседливая королева драмы выросла в красивого и толкового молодого человека с деловой хваткой, который скоро заменит своего отца на позиции генерального директора в их успешной фармкомпании. Вдобавок к этому, его прекрасная жена Астория родила их первенца всего несколько недель назад и Северус с нетерпением ждал встречи с маленьким Скорпиусом, которого видел только на фото. Было трудно что-то разглядеть в темноте позднего вечера, и он пытался найти знакомые по прошлой поездке места. Когда его наставник, Альбус, вызвал Северуса обсудить свой выход на пенсию, мужчина не знал, будет ли это правильным решением. Но после нескольких визитов в Спин Бридж для лучшего ознакомления с обязанностями, он ощутил покой, который не смог найти за двадцать лет жизни в большом городе. В то время как Эдинбург был шумным и прибыльным, с приближением пятидесятилетнего рубежа, он с предвкушением ждал переезда и возможности стать терапевтом в отдаленном городке. При таком раскладе он будет на полпути до Драко в Эдинбурге и Люциуса на острове, чтобы навещать их обоих. Отвлекшись на эти мысли, он не заметил странного звука двигателя своего Мерседеса, пока тот не начал кашлять. Он подъехал к обочине и вышел на невообразимый холод чтобы заглянуть под капот. К сожалению, с тем же успехом, с каким он диагностировал человеческие болезни, недуги механики ему были неподвластны. Размышляя над тем, откуда он может ждать помощи и вспомнив, что еще не проехал Леттер Финлей, мужчина нашел свой Блэкберри и позвонил Альбусу. Через полчаса рядом с ним припарковался Рендж Ровер, из которого вышел Альбус, заправляющий свою седую бороду в толстую зимнюю куртку, и подошел к машине Северуса. — Северус, мальчик мой, — они быстро обнялись на холоде, — В чем проблема? — спросил Альбус. — Я не могу сказать и не уверен, что поблизости есть механик. Есть ли способ починить ее по-быстрому или, может, одолжить машину, а эту оставить? Альбус покачал головой: — Боюсь, что в этом плане нас постигла неудача. Малькольм в отпуске до двадцать седьмого, так что он сможет осмотреть твою машину не ранее этого. Я бы предложил свою машину, но я дежурю в Рождество и мне нужно, чтобы она была под рукой. Так что похоже, что ты застрял здесь на все Рождество, — сообщил он плохие вести. Северус тихо выругался и беспокойно провел рукой по волосам. — Просто то, что нужно. Меня ждет Люциус в Малфой Мэноре на Рождество. Неужели здесь негде арендовать машину? — спросил он. Альбус снова отрицательно покачал головой: — Не в это время года и дорожное покрытие здесь ни к черту. Ты можешь остаться здесь до двадцать седьмого и присоединиться к ним на новогодние праздники. Проблема в том, чтобы найти тебе место для остановки. — Могу ли я воспользоваться твоим гостеприимством? — спросил Северус зная, что шансы на это были ничтожно малы. Альбус и Минерва всегда проводили Рождество с кузенами и другими членами семьи, так что у них был полный дом гостей. — Извини, мой мальчик, у нас и так мало места. Дай я обзвоню местные гостиницы, вдруг в последнюю минуту кто-то отменил бронь, — предложил Альбус покачав головой, и они вернулись в свои машины чтобы слегка согреться. Через двадцать минут ситуация совсем ухудшилась: — Боюсь, что свободных номеров нет, — сообщил Альбус, — Сейчас здесь проходят горнолыжные соревнования, поэтому всё забито, — он продолжил, в то время как к нему пришла новая идея. — Вообще-то, мы недалеко от места, где живет моя коллега. Она в коттедже всего в нескольких поворотах отсюда. Возможно, ты мог бы остаться у нее, если она будет не против, — предположил Дамблдор. — Коллега? — с любопытством спросил он, гадая, унаследует ли он должность администратора. — Да, мы работаем вместе, чтобы охватить местные участки. Она всегда была поистине щедрым человеком и живет одна, так что у нее должно быть место. Мы можем оставить машину здесь, я договорюсь, чтобы ее отбуксировали к тебе. Давай заберем твои вещи и посмотрим, можем ли мы хотя бы найти тебе крышу над головой и еду на ночь, а завтра уже рассмотрим другие варианты, — предложил он. С багажом Северуса и пакетами, полными подарков, загруженных в машину, они развернулись и поехали обратно. Гермиона отложила свою книгу и посмотрела на себя, чтобы удостовериться, что выглядит подобающе, прежде чем открыть дверь, гадая, кто вообще может постучать в такое время. К ней очень редко приходили гости. Она удивилась, открыв дверь и увидев Альбуса, стоящего спиной к мокрому снегу, который только что начал молотить по земле. — Альбус! Заходите! — она провела его в прихожую и взволнованно посмотрела, — Что-то случилось? Ох, только не говорите, что у Маргарет только что начались роды, — спросила женщина с беспокойством. Он снял свой промокший капюшон и заправил длинные пряди своих седых волос, застилающие взор, за уши: — Нет, ничего такого. Я здесь по личной просьбе, — признался он, видя ее замешательство. — Чем я могу вам помочь? — спросила Гермиона, проникшись уважением к своему коллеге за последние несколько лет совместной работы в одном офисе. Если у него была просьба, то она была готова помочь настолько, насколько это возможно. — Мой дорогой друг и коллега направлялся в Скай, когда его машина сломалась. Все гостиницы заполнены на праздники и гараж Малькольма закрыт до двадцать седьмого, так что ему нужно остановиться где-то хотя бы на следующий день, если не на все три. Я бы взял его к себе, но вся наша семья собралась у нас в этом году, чтобы составить компанию Минни, пока я на дежурстве. Есть ли возможность воспользоваться твоим гостеприимством? — спросил он, молясь внутренне, видя ее сомнения. — Конечно, — она согласилась, скрывая свою усталость от того, что ее спокойное время на выходные было прервано таким образом, — Особенно, если это коллега, я рада помочь. — Спасибо, дорогая, — он благодарно похлопал ее по руке, — Я знаю, что ты не рассчитывала принимать гостей. У тебя достаточно еды для вас двоих? — Мы справимся, — заверила Гермиона. — Я пойду приготовлю чистое белье и полотенца. Когда вы его приведете? — спросила она. Он немного смутился от вопроса: — Ну, он в моей машине на данный момент, — признался Альбус. Гермиона приподняла бровь: — Балансируете на грани между надеждой и самонадеянностью в отношении моей щедрости, — фыркнула она, но ее губы изогнулись в улыбке. — Ты училась на Гриффиндоре и даже в мое время в твоей Альма матер гриффиндорцы и хаффлпафцы были самыми щедрыми, — заключил он с огоньком в своих живых голубых глазах. — Хитрый змей, — хмыкнула Гермиона, — приводите его сюда и возвращайтесь к своей Минни, — сказала девушка, выпроваживая его. — Спасибо, Гермиона. Действительно, Северус будет очень благодарен, — заверил Дамблдор перед тем, как выйти. Северус? Нет, нет, нет, нет… этого не может быть… и все же, сколько еще людей звали так же царственно как Северус? Это должен быть доктор Снейп. Как это случается в самых престижных университетах, студенты — это смесь старых денег, новых денег и талантливых ребят, которые смогли получить стипендию. Ее родители были стоматологами в свое время, но даже тогда сумма за ее обучение была неподъемна для них. Обладая одаренным умом, Гермиона сдала входные экзамены и выиграла полную оплату обучения, так как набрала максимально возможный балл. Однако, это ничего не значило для ее однокурсников, особенно для самого привилегированного факультета в Хогвартсе — Слизерина. Это был дом для так называемых «Сынов Хогвартса»: Драко Малфоя, Теодора Нотта, Блейза Забини и Маркуса Флинта. Их семьи обучались в Хогвартсе более двухсот лет, так что это место было их по праву. Они были сливки сливок высшего общества в школе и многие вели себя соответствующе. Забини был полностью безразличен к любому, кто ниже его по статусу, так же, как и Флинт. Нотт был в действительности немного сноснее и даже раз или два по-дружески обсудил с Гермионой совместный проект на втором году обучения. Малфой был просто снобом и хулиганом. Гермиона воплощала в себе все, что бросало вызов взглядам его семьи касаемо привилегий и прав на доступ к возможностям. Она была не достойна этого и он ненавидел то, что она была низкого происхождения и превосходила его почти по каждому предмету в модуле администрирования бизнеса. Годами она страдала от его насмешек над ее дикими волосами, простой одеждой среднего класса, чрезмерным чтением. Все делал еще хуже тот факт, что приходящий лектор по «Диагностической оценке и принятию решений» был крестным Малфоя. Она до сих пор помнила его невероятные знания, темный умный взгляд и едкое остроумие, с которым он вел лекции. Позже, ее легкая влюбленность была окончательно разрушена, когда Драко решил поиздеваться над ней прямо перед мужчиной, стоявшим у входа в библиотеку и все, что он сделал — это посмотрел на нее сверху вниз своим колким взглядом, прежде чем отвести своего крестника в кафетерий, взмахнув своим черным зимним пальто. Она была полностью унижена и рада, что модуль подошел к концу вместе с окончанием семестра и что не увидит доктора Снейпа больше никогда. Он даже ее не вспомнит, ведь так? И она справится сегодня и, возможно, еще три дня, если понадобится. Она больше не была студенткой, ей уже почти тридцать, и она прошла курсы повышения квалификации практикующей медсестры с годами практики за спиной. Она уже не была застенчивой девчонкой. У Гермионы больше не было времени обдумывать это, когда Альбус снова постучал в дверь, и девушка быстро впустила их обоих, дорогие дорожные чемоданы и двух толпящихся мужчин, заходящих с промозглой погоды. — Спасибо еще раз, Гермиона, — Альбус опустил свой капюшон и представил гостя, — Доктор Северус Снейп, — произнес он и она почувствовала, как стиснуло желудок при этом имени. — Добро пожаловать в мой дом, — ей удалось выдавить слабую улыбку. Острый взгляд ониксовых глаз прошелся по ее сердцевидному лицу, в них был заметен момент узнавания: — Мисс Грейнджер? — Вы знаете друг друга? — Альбус удивился. — Доктор Снейп был приглашенным лектором по одному из модулей в Хогвартсе. Простите меня на минуту, я сейчас вернусь, — она извинилась и ушла от двух мужчин на кухню, где быстро завернула небольшую порцию печенья для Альбуса. Это были его любимые. Она вернулась, и тихий разговор резко оборвался с ее приходом. Стараясь не обращать на это внимание, девушка передала сверток Альбусу: — Счастливого Рождества, надеюсь вам и Минни понравится, — сказала Гермиона. — Это овсяные печенья с грецким орехом? Спасибо, — он поцеловал ее в щеку, — И спасибо за гостеприимство, мы тебе очень благодарны. — Без проблем. Я дам вам знать, если нам что-то понадобится, — произнесла она перед тем, как громкий звонок его мобильного телефона их прервал. — Это Сюзанна. Должно быть снова что-то с ногой ее матери. Мне пора идти, — Альбус повернулся к мрачному мужчине рядом с ним, — Я позвоню тебе завтра с информацией по поводу ремонта или если найдется замена твоему автомобилю. Ты в надежных руках рядом с Гермионой, — заверил он, стремительно удаляясь и в последний раз помахав им двоим. Оглушительная тишина повисла в воздухе на несколько моментов, как Северус протянул руку молодой женщине: — Это неожиданно, но рад вас видеть, Мисс Грейнджер. Гермиона пожала его руку: — Взаимно, — произнесла она, двигаясь по коттеджу, — Это, конечно, не Мэнор, но это мой дом. Пожалуйста, располагайтесь, а я пойду подготовлю свободную спальню и сменю постель, — она указала на диван и направилась к ящикам с бельем, чтобы достать свежие простыни. Молодая женщина была полна решимости не дать никакому тихому осуждению завладеть собою. Она отнесется к мужчине как к гостю, с уважением, тем не менее, уже выйдя из подросткового возраста, она не позволит неуважительного отношения к себе в своем доме. По крайней мере, его благосклонный настрой выглядел искренним до сих пор. Гермиона постелила свои самые новые простыни в гостевой спальне, заправляя их как обычно аккуратно и ровно. Закончив, она вышла в гостиную, где мужчина снял свое пальто и обувь, чтобы не повредить гладкий деревянный пол. Ему однозначно было далеко за сорок либо он только переступил пятидесятилетний рубеж, и многие не посчитали бы его красивым мужчиной с его выделяющимися римскими чертами, но она не удивилась, что до сих пор была заинтригована им. Контраст бледной кожи и полуночных волос с угольными прядями дополнял его глубокий взгляд и молчаливую силу, исходящую от него. Она заметила, что он убрал с лица длинные пряди за уши и комфортно расположился. — Гостевая комната уже готова для вас, если хотите перенести вещи и устроиться там. Вы не голодны? — поинтересовалась Гермиона, стараясь быть хорошей хозяйкой. — Я много времени провел в дороге, ужин был бы кстати, — согласился мужчина и Гермиона отправилась на кухню, чтобы разогреть остатки еды. Она только собиралась подать тарелку с тыквенным супом с жареными семечками и ломтиками хлеба, как услышала мужской бас в прихожей: — Я не уверен… Альбус мне очень помог, я остановился у его коллеги. Если что-то изменится, завтра сообщу… Нет, нет, не стоит тревожить шофера. Вы дали ему неделю отдыха, и я уверен, что он проводит время с семьей. Надеюсь, я буду у вас двадцать седьмого числа, — пообещал он и попрощался, перед тем как появиться в проходе, — Пахнет вкусно, — сказал мужчина, что хотя было недостаточно для светской беседы. — Это простое местное блюдо, но надеюсь, оно вам понравится, — ответила Гермиона и поставила чайник на огонь, показывая где находятся чашки и шкафчик для чая, чтобы он чувствовал себя как дома, и ушла в гостиную. Слегка погрузившись в чтение, она заметила его: — Ничего, что я к вам присоединюсь? — не желая отвлекать и чувствуя себя немного странно от вопроса, сказал Северус. — Да, конечно, — Гермиона указала на кресло, стоящее ближе к камину, если оно ему больше приглянется. Он был одет в пару элегантных черных брюк и вязаную водолазку с высоким горлом и все же, каким-то образом выглядел расслаблено, скорее всего потому, что он держал кружку Гермионы с изображением Доктора Кто так, словно занимался этим каждый день. — Спасибо за ужин, суп был очень вкусным, — произнес Северус после минутной тишины, наблюдая за хозяйкой. В ней легко угадывалась молодая женщина, которая только-только вышла из девичества. Буйные шоколадные пряди не были собраны и свободно ниспадали на плечи, выгодно дополняя образ и не скрадываяее черты. На ней были домашние удобные клетчатые штаны и серая кофта; наряд подчеркивал тонкую талию и пышные изгибы бедер грушевидной формы. Кожа на руках была слегка сухой, а ногти коротко подстрижены — признак рабочих рук, незаменимых в ее профессии, — Альбус упоминал, что вы коллеги. Вы тоже терапевт? — спросил мужчина. Гермиона удивилась тому, что ее втянули в разговор: — Вообще, я медсестра. Мы с Альбусом отвечаем за местный городок и окрестные деревушки. Думаю, наличие женщины-врача облегчило жизнь многим местным женщинам; я делаю все, от взятия мазков до помощи Альбусу с домашними родами, когда все завалено снегом и до госпиталя не добраться, — прояснила Гермиона. — Драко говорил, что вы были лучшей в своей группе. Вообще не затыкался по этому поводу, — задумчиво произнес он с улыбкой и приподнятыми уголками губ, — И вам нравится работать здесь? В очень отдаленной местности, где должно быть сложно встретить людей вашего возраста, — он поинтересовался, пытаясь выяснить зачем молодой женщине тут работать. Гермиона наклонила голову: — Не стану отрицать, но у меня выдаются выходные без происшествий, да и Инвернесс не очень далеко. Там есть несколько хороших баров с приличной музыкой, — задумчиво произнесла она. — Но мне нравится здесь, и этот коттедж моя собственность. В любом случае, достаточно обо мне, — закрыв книгу и взяв свою кружку, продолжила девушка, — Вы все еще работаете в Эдинбурге? Он кивнул: — На данный момент. Уверен, Альбус упоминал, что собирается на пенсию через год-два, и так как мы давние друзья, он предположил, что я захочу занять его место здесь. — Я была в курсе, что он планирует выйти на пенсию, но не знала, кого он думал пригласить себе на замену. Помню пару визитов, но я была на вызовах у пациентов дома оба раза. Место довольно далеко от города, вы думаете принять предложение Альбуса? Мужчина сделал глоток из кружки и задумчиво наклонил голову: — Мы еще не закончили обсуждение, но было бы полезно ознакомиться с местностью и понять локальные проблемы, с которыми предстоит столкнуться. Так как система здравоохранения стремится создать специализированные центры и зоны, имеется смысл в местном терапевте для таких городков и деревушек для превентивного ухода. Где находится ближайшая клиника для лечения легких травм? — Специально для легких травм нет. Самая близкая клиника с хорошим оснащением — это Госпиталь Белфорда, большой сельский центр общего направления, в котором есть так же оборудование для лечения травм после инцидентов в местных горах. Он порядка двадцати минут от Спин Бриджа, но если все замело снегом и нужно довезти больного, то дорога может занять около часа, что естественно будет иметь последствия, — она устало вздохнула. В прошлом году они потеряли старого мистера Парсонса с остановкой сердца только из-за того, что не смогли доставить его быстро в госпиталь в январскую метель. Задумчиво кивнув, он осмотрел комнату, решив сменить тему на что-то менее удручающее и заметил отсутствие украшений несмотря на то, что был канун Рождества. — Вы не празднуете Святки? — не найдя елки, а только маленький венок с белой свечой в центре и несколько фотографий радом, полюбопытствовал мужчина. — По-своему праздную, когда не нахожусь на дежурстве. У меня есть несколько традиций, к которым вы можете присоединиться или просто проигнорировать. Я понимаю, что это не совсем то, как вы хотели провести Рождество, но буду рада пригласить вас присоединиться ко мне в следующие несколько дней, если останетесь здесь, — предложила Гермиона. — Спасибо, -кивнул он, не часто произнося эти слова, но действительно имея их в виду. Заметив, что он тоже взял с собой книгу, она встала и направилась к его кружке: — Не хотите ли еще чая к чтению? — предложила Гермиона — обе их чашки были пусты. Он согласно кивнул, передавая свою кружку и их пальцы случайно соприкоснулись с маленькой искрой, которую оба предпочли проигнорировать. Гермиона удивилась, найдя стол убранным, а его посуду загруженной в посудомойку. Она быстро вернулась со свежими напитками, и они окунулись в уютную тишину, которую нарушали лишь потрескивание огня и шелест страниц. Ее глаза начали слипаться через несколько часов — последняя неделя прошла в Рождественской суматохе с мелкими травмами и авариями на скользких дорогах. Северус заметил это и пожелал ей доброй ночи, не желая мешать еще больше. Он и сам уже собирался спать. Гостевая комната оказалась очень уютной и дала лучшее представление о жизни хозяйки дома. Коттедж был прекрасен — смесь старины и современности, — простое, но удобное место для одинокой молодой женщины. Он понимал, что взгляды Драко на бывшую одногруппницу носили больше оттенок обиды, чем были объективны, но, возможно, теперь он сможет узнать лучше свою будущую коллегу.