
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если Вэй Усяня заберёт клан Гусу Лань, а не Юньмэн Мэн?
Примечания
Вэй Ин в одежде Гусу Лань — https://i.pinimg.com/originals/7e/33/64/7e3364a464ce1216d8186bd2841e37e0.jpg
На момент первых частей Вэй Ину и Лань Чжаню 6 лет
(Лань Сиченю 9). Дальше каноный возраст
Работа написана в ходе эксперимента! Присутствуют ошибки, как пунктуационые, так и орфографические! Возможно отклонение от характера главных героев!
Приятного прочтения! 🦋
Посвящение
Посвещается любви к Вансяням! 🦋
Часть 10
17 апреля 2024, 06:25
— Ты о чем? — Я не понимал, что происходит.
Мы только вдвоём, а за окном слышен лишь ветер. Но потом я услышал, как ломаются ветки и сразу насторожился.
Лань Чжань встал и принялся завязывать ханьфу обратно, вздохнув я упал назад на соломенную подстилку. Напряжение не проходило, но Гэгэ почувствовав опасность уже отошёл. Хочется его обратно, но он уже сосредоточился на другом. Он обернулся ко мне с непонимающим взглядом.
— Гэгэ, иди ко мне.
— Нет, потом.
— Ванцзи, успокойся, это же просто ветер.
Я решил встать и подойти самому. Подойдя ближе я поцеловал его и крепко обнял, положив подбородок ему на плечо.
— Лань Чжа-а-ань! Ну чего ты в самом деле? — Не успел я договорить, как заметил два жёлтых огонька, а присмотревшись обнаружил, что это какое-то омерзительное существо.
Оно сидело на корточках упираясь руками в землю, из приоткрытой пасти была видна куча острых зубов и текла слюна. Поняв, что я не спускаю с него взгляда, оно начало выгибаться и показалась большая грудь.
— Ого! — Лань Чжань хотел повернуться, но я не дал ему это сделать прижав ещё сильнее.
— Что там такое?
— Гэгэ, увидев это ты нарушишь правила Гусу.
— Я их нарушаю с тех пор, как встретил тебя.
Я замолчал. Осторожно поцеловав его в шею я резко толкнул его в противоположную сторону. Ванцзи повернул голову в сторону окна, что бы разглядеть гостя, но не успел. Оно влетело в окно и приземлилось на лапы, пальцы были соединены перепонками. Не понимая, куда пропал ужин, существо стало крутить головой, роняя на пол слюни. Принюхавшись и учуяв запах оно стало поворачиваться. Мы же переглянулись и достали мечи.
— Гэгэ, я люблю тебя!
— Я тоже.
— Тоже любишь гэгэ?
— Мне кажется или это время не подходит для шуток. — Лань Ванцзи повернулся в мою сторону.
— Ну почему же? По моему, в самый раз! К тому же, видимо именно из-за тебя к нам пришла эта дама.
Тварь в свою очередь склоняла голову то в одну сторону, то в другую, в зависимости от куда шёл звук.
— Я при чем? — недоумевал Ванцзи.
— А кто тут такой сексуальный? — Откровенно издевался я.
— То, что впереди.
— Ах-ха-ха! — Я засмеялся, — Лань Чжань, я начинаю ревновать.
— Вздор.
Наша дамочка начала шлепать в мою сторону своими большими перепончатыми лапами. Мне показался вид этого существа знакомым.
— Кажется, я недавно читала про неё.
— Это не она.
Тварь начала нападать, и я взмахнул мечом, но не попал по ней и лишь разрезал воздух.
— Согласен, не она, тоже читал?
— Мгм. — Настала очередь Лань Чжаня, но он тоже не попал, тварь оказалась проворная и успела увернуться. Посмотрев друг на друга мы одновременно выпрыгнули в окно.
— Так значит это Хуапигуй? Дух, который пожирает людей и принимает их облик.
— Мгм, в основном девушек.
— Наверное, он перепутал тебя с девушкой. — Я заулыбался.
— Завидуй молча... — Лань Чжань не успел договорить, так как дух стал нападать с новой силой.
Это дух среднего класса и победить его нам, на самом деле, не составило бы труда. Он, или же все таки она, кричал и пытался нас кусать и рвать, стукнуть лапой, но по большей части нас лишь забрызгали вонючей слюной.
Немного погоняв по лесной поляне он остановился, видимо выдохся. Мы тоже присели и стали ждать очередного нападения.
— Почему мы просто не убьём его? — Лань Чжань не понимал, почему я намеренно ухожу от прямого удара.
— Я хочу его приручить.
— Вэй Ин. — Ванцзи грозно сверкнул глазами. — Это запрещено.
— Не будь нудным, любовь моя! — Я улыбнулся и лукаво подмигнул, Лань Ванцзи же психанул и отвернулся от меня.
Дух опять решил пойти в наступление, но так как Лань Чжаню моя идея не понравилась, он одним движением разрубил того на пополам. Части тухлого тела сильно завоняли и стали притягиваться обратно. Тогда магической волной меча он решил и этот вопрос. Дух превратился в зелёное желе и изчез.
~
Останавливаться тут, где нас хотели убить, желания не было. Грязные и вонючии от слюны мы пошли вперёд. До утра ещё далеко, только недавно ночь вступила в свои права. Я шёл вперёд и убирал с пути ветки, что делал Вэй Ин и о чем мечтал, не знаю. Но было слышно, как бьются ветки по одежде, а следом, как крехтит Усянь. Я злился на него, поэтому не оборачивался. — Лань Чжань... — снова кряхтение. — Ай,ну... Чего ты злишься? — Вэй Ин, подчинять нельзя, это тёмный путь. Как ты думаешь, почему я злюсь? Ответом последовала тишина. Я решил, что он задумался над своим поведением, но шаги и кряхтение тоже прекратились. Испугавшись, что что-то случилось, я обернулся и увидел, как Вэй Ин что-то сидя рассматривает на земле. Подойдя ближе я увидел, что на самом деле он рассматривает кустарник. — Хочешь, Лань Чжань? — Вэй Усянь протянул ягоды в руках. — Не хочу. — Почему? Очень вкусно. — Ты хоть знаешь эту ягоду? — Я не понимал: как можно быть настолько безответственным? — Знаю, это ягода Янгмей. Гэгэ, это очень сладко, попробуй. — И мне в рот положили несколько ягод. Пожевав я почувствовал на зубах песок. — Надеюсь, хотя бы без жуков. — Не довольно пробурчал я. — Ты их боишься? — Вэй Ин продолжал возиться с этим кустом. — Нет, но в моем рту им не место. Грустно посмотрев на ягоды Вэй Ин вздохнул и выкинул их. — Ладно, я закончил, идем Мы снова начали пробраться через ветки и уже по традиции: я убираю их, а Вэй Ин кряхтит. Ещё там, около хижины, я задумался о том, что в последнее время проснулось много духов. При чем разного класса. Заметил я ещё одну странность, все они появляются около Вэй Ина. Странно и то, что многие из них не пытаются его убить, как меня например, а схватить, утащить. Хуапигуй же от вида Вэй Усяня потерялся. Из раздумий меня вывел крик, обернувшись я увидел, как шиди летит кубарем в овраг. Я бросился за ним и обнаружил крутой спуск к реке. Но не успел я спуститься, как Вэй Ин угодил в воду. Если бы он не был столь уникальным заклинателем, то я бы задумался о наличии у него мозгов. — Лань Чжань.. Тьфу, тьфу.. Помоги! — Отплевываясь прохрепел он. Я молча подошёл и стал его вытаскивать, но он запутался в ханьфу и уронил нас обоих. Выплыв, я все таки его вытащил. — Ты себе ничего не повредил? — Я действительно беспокоюсь. — Нет. Спуск конечно не удачный, но есть и плюсы. — Вэй Ин сел. — О каких плюсах идёт речь? — Мы больше не воняем! Переглянувшись мы засмеялись. До пристани лотоса осталось совсем немного...×—×—× ×—×—×
Пока Вэй Ин и Лань Чжань отдыхали на берегу реки, за ними наблюдала пара зелёных кошачьих глаз. Удивлению не было предела: как люди могут быть такими неуклюжими? Им поистине очень тяжело, стоит пожалеть. Тяжело вздохнув, он встал и встрепенулся,вытянул передние лапы и прогнул спину. Уже несколько часов эти бедолаги продят по лесу, сжалившись пришлось подтолкнуть. Вздохнув ещё раз, он принял человеческий образ и начал спускаться вниз. — Приветствую вас, юные господа, — поклонившись начал разговор старец. — Ой, добрый вечер. — Встал тот, что всю дорогу ловил мух. — Приветствую, господин... — Этот юноша гораздо серьёзней. — Господин Хушэнь. — Ещё раз поклонившись, он погладил бороду. — Как вы тут оказались? — любопытный однако. — Простите? — Я взглядом дал понять, что нужно представиться. — Вэй Ин. — Лань Чжань. Молодые люди представились по очереди. — Я мимо проходил, — ложь во благо, — а вы? — Господин Хушэнь, — начал Лань Чжань, — мы направляемся в Пристань Лотоса, но боюсь, что могли сбиться с пути. — Вы правы, но не много. Я могу отвести вас, нам по пути, так сказать. Пожилой господин указал рукой на дорогу. Заклинатели медлить не стали и вышли на чистую тропу. Как оказалось, шли они правильно, но вышли бы к Пристани не к передним воротам. Они шли прямо, пробиваясь через кустарники и деревья, но идти надо было про тропе, чистой, протоптаной. Господин Хушэнь это пожилой мужчина, немного сгорбившийся и иногда прихрамывая кряхтящий. Смотрел он прямо и внимательно, изучающе. — Простите, Господин Хушэнь, но кто Вы? — Вэй Ин очень любопытный. — Обычный путник. Часто хожу этой дорогой. Вот как сегодня. Но я то местный, а вы нет. Почему именно этой дорогой? — А что не так с этой дорогой? — Юноша, это давно мертвый лес. Его уже заполонили злобные духи, нечисть. — Но Вы тоже тут ходите. Не боитесь? — Заметил Вэй Ин. — Я знаю тропы, как можно обойти, когда стоит идти, а когда нет. — Мы видели одного, — встрял в разговор Лань Чжань, — как тут оказался Хуапигуй? — Молодой господин, тут таких много и все разные, — засмеялся старик. — Почему клан, к которому относится земля не проверил тут все? — Вэй Ин задумчиво щёлкнул себя по носу. — Это лес, как гора Луанцзань в Илине. Кто ступает сюда, уже не покидает этот лес. Но вам повезло, я проходил мимо... — Вы противоречите сами себе. — Перебил его Вэй Ин. — Вздор. — Ничуть, — он уже стал уставать от этих двоих, — я повторюсь, если вы слушали не внимательно. Я знаю тропы, как можно обойти, когда стоит идти, а когда нет. Они остановились, рассвет уже наступил. С удивлением заметили, что они вышли на тропу через поле, в далеке виднелся город. Указав рукой, старец сказал: — Вам по этой тропе, ещё свидемся. — Он улыбнулся и пошёл в другую сторону, об край леса.