Infinity

Слэш
Заморожен
PG-13
Infinity
Устал 0-0
автор
НуровА
соавтор
Описание
Что, если Вэй Усяня заберёт клан Гусу Лань, а не Юньмэн Мэн?
Примечания
Вэй Ин в одежде Гусу Лань — https://i.pinimg.com/originals/7e/33/64/7e3364a464ce1216d8186bd2841e37e0.jpg На момент первых частей Вэй Ину и Лань Чжаню 6 лет (Лань Сиченю 9). Дальше каноный возраст Работа написана в ходе эксперимента! Присутствуют ошибки, как пунктуационые, так и орфографические! Возможно отклонение от характера главных героев! Приятного прочтения! 🦋
Посвящение
Посвещается любви к Вансяням! 🦋
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 17

      Лежать в библиотеке на полу было не очень удобно, к тому же хотя и Гэгэ не делал специально больно, но перерыв дал о себе знать. Думаю, сидеть будет больно.       Да-а, сегодня мы явно перевыполнили план. И письмена восстановили, ага... Бедный Лань Цижэнь, хорошо, что он сейчас занят в другой части клана, и не знает, что мы творили в библиотеке.       Мы лежали переплетая пальцы. Положив голову ему на плечо и закинув на него ногу, я глубоко вдохнул его запах. Хочется, что бы каждый кусочек тела пах моим нефритом. Я провел языком по его шее, а затем подул, вызывая мурашки. Лань Чжань шикнул и поежился. Я сел подобрав под себя ноги.       — Лань Чжань, как думаешь, следует ли мне отправиться на гору Гуанцзань?       — Ты думаешь, что найдёшь там ответы? — Он тоже сел.       — Там её душа, можно попробовать технику допроса.       — М-м.. Но я не отпущу тебя одного, — Он провел рукой по моей голове. Уткнувшись лбом в его плечо, я облизнулся, уж очень мне захотелось его укусить. И я это сделал. Дернувшись, он скривился от боли, укусил-то я его очень сильно. В ответ он ударил меня кулаком в луб. Не сильно, гэгэ не причинит мне боль, но мне показалось это забавным и я рассмеялся. Мой гэгэ, мой драгоценный нефрит, сидит обнажённый передо мной и потирает укусаное плечо. И вроде все хорошо, все здоровы. Я дома, любимый рядом. Но проблемы ни куда не делись, и это все омрачает.       Пора одеваться и взяться за дело, все таки надо разобраться в библиотеке.       Возможно, при других обстоятельствах я бы загнался по поводу прибытия ордена Юнь Мэн Цзян, но сейчас не до этого. С этим чучелом я разберусь позже, он не уведёт моего мужа.       — Лань Усянь, — я поднял голову и посмотрел на Лань Чжаня.       — Что такое? — Я снова занялся письменами.       — Я соскучился. — Гэгэ, я же рядом.. — снова подняв голову я заметил, что он ухмыляется, — почему ты смеёшься?       — Тебе просто идёт.       — Чего... — договорить мне не дал шум за дверью.       Решив проверить я встал. Слава небожителям, там ничего серьёзного. Несколько учеников, которые занимались восстановлением переходов, несли материалы для этого, но один из них запутался в нижних юбках своего ханьфу. Он начал падать потянув второго за собой. Лист крыши , что они несли упал сверху, стукнув второго по голове "вынуждая" поцеловать друга. Я закрыл дверь и расхохотался.

~

      Как больно терять, что то, или кого-то, очень дорогое, близкое. Боль от потери не заглушить словами, это и не забудиться. Говорят время лечит, но это не так, мы просто привыкаем жить с этой болью.       — Вырежь весь этот клан.       Вэнь Чао узнав, что клан Юнь Мэн Цзян пошёл против него, очень сильно разозлился. Как же так, посмели ослушаться его величество!       — Вэнь Чжулио, уничтожь их.       — Вы уверены?       Вэнь Чао повернулся к нему, но ничего не сказал, но по взгляду этого ублюдка он все понял. Его маленькие на выкоте глаза призрительно бегали. Клан Вэнь хорошо натренерован, благодаря тёмной силе у них много сподвижников готовых прийти к нему на службу. Это один из самых могущественных кланов нынешнего времени. Ко всему прочему они умеют создавать марионеток с помощью найденых кусков тёмного железа. Вэнь Чжулио не сомневался в успехе этой операции. Но от этого не легче, сердце не хотело этого делать. Госпожа Юй... Эта заклинательница была для него почти всем. Все детство они провели плечо к плечу. Они вместе бегали, играли, тренеровались на мечах. Когда родители решили поженить госпожу Юй с будущим главой клана Юнь Мэн Цзян, он ушёл из ордена и присягнул на службу к Вэнь Жоханю.       Возможно кто-то и уцелел, но это не факт. Однако не нашли троих, Вэй Ху, молодого господина Цзян, и Яньли, старшую сестру. Это может стать проблемой.       — Как вы посмели их упустить?       Как же бесит этот недоумок, визжит, как резаный, а толку-то никакого. И о какой власти он мечтает? Убогий человечешка навсегда останется в тени своего отца.       Хоть руки и чешутся его тут же положить, но Вэнь Чжулио не смеет. Он на хорошем положении у Вэнь Жоханя и терять все из-за этого недалекого он не желает. Пока не желает.       — Нужно найти Вэй Ина, так мы сможем надавить на старика. Почему он так трясётся над ним?       Тишина. Ему не дадут ответа . Вэнь Чжулио это не нравилось. С кем он собрался тягаться? Ему совсем мозги отшибло.       — Мой господин, но ведь его уже давно никто не видел, как зашёл на гору Луанцзань, так и всё, след простыл, — подала голос Ван Линцзяо.       — Тоже верно, — задумался тот, — от туда уже никто не возвращается.

~

      — Но ведь риск большой. Другие кланы согласились? — Спросил Лань Сичэнь.       — Мы пошли сначала к вам, господин Лань.       — Скажи, как родители? Как сестра? — вмешался учитель       — О, все хорошо, они поддержали эту идею. А Яньли родители отправили в орден ЛаньЛин Цзинь.       — К будущему мужу?       — Да, они решили, что им нужно побыть вместе.       — И то верно, сейчас тяжелые времена.       — Брат, Дядя, — в комнату вошёл Лань Ванцзи, — к нам прибыл молодой господин Цзинь.       Он отступил в сторону пропуская Цзинь Цзюсюаня.       — А с кем моя шицзе, если этот павлин тут? — Вэй Ху вскочил на ноги.       — О, небожители, помогите мне, — я закатил глаза, — сядь уже.       — Приветствую, — поклонился будущий зять, — ваша сестра с моей матушкой.       — Как у такой светлой женщины смог родиться такой, как ты? — фыркнул Юань.       — Что ты имеешь ввиду? — У него лопалось терпение.       — То есть, территории за нашим кланом вам мало, вы решили ещё и тут представления свои устраивать? — В комнату вошёл Вэй Усянь в явно хорошем настроении.       — Ты! — Вэй Ху снова вскочил.       — Ну что я? — Вэй Ин подошёл к нему, — злишься, что я оставил тебя без внимания? Ну уж прости, мы были слишком заняты. — Он ему игриво подмигнул.       Я посмотрел на Сичэня ища у него помощи.       — Ну так что думаешь, дядя? — Он меня услышал, точнее заметил мой взгляд. Кто сел, кто, а точнее Вэй Усянь, ушёл к своему нефриту.       — Я думаю, следует дать людей. Надо уже решить этот вопрос. Сичэнь, на кону будущее нашего поколения.       — Значит, решено. Я попробую узнать, как нам к нему подобраться. — Мы отправимся в Цинхе.       — Может я? Вы отправитесь домой, — предложил Цзинь Цзюсюань.       — Почему это? — Сердито сказал Вэй Ху.       — Яньли просила, что бы вы не задерживались, — он посмотрел мне в глаза.       Я почувствовал что-то нехорошее, страх прошёл по спине холодным потом. Надо будет потом решить с ним это вопрос, что за намёки такие.       Мы решили, что отправимся в путь завтра утром, а сегодня следует отдохнуть. После беседы все отправились на ужин, и снова в нашем рационе пресная трава. Ну ничего, уже завтра мы будем далеко от сюда и еда будет другая, вкусная, сочная, острая.       Я дошёл до перехода между жилыми и гостевыми комнатами, точнее это как домики. После ужина я потерял Вэй Ху, да и ладно, хоть отдохну от него. Подняв голову я увидел заходящее солнце, заливающееся красным светом. Очень завораживает. В Пристани Лотоса очень жарко даже вечером, здесь же, в Облочных глубинах, ближе к горам слегка прохладно. Но эта температура очень комфортная и тут очень свежо.       А Лань Сичэнь пахнет фруктами и орехами, этакий сладкий персик, который хочется смаковать. Запретный плод. Что же мне делать? Я ведь наверняка ему не нравлюсь, да и вообще считает меня мелким. Но что нибудь предпринять я должен, потому что неизвестно, выстоим ли мы против ордена Цишань Вэнь.       — Решил прогуляться? — Я вздрогнул от неожиданности.       — Господин Лань, так подошли незаметно..       — Пройдёмся? — Он сделал пригласительный жест, — переживаешь за родителей?       — Угу, и за сестру тоже, — я замолчал, — и за Вас тоже..       — Со мной будет все в порядке.       Мы вышли на тропинку к реке.       — Господин Лань, Вы уж простите моего Шиди за поведение. Он молодой, и хочет получить признание других.       — Да, но для этого нужно делать хорошие, добрые дела.       — Я полностью с Вами согласен, но у него другое мнение.       — С таким мнением нас ждёт новый Вэнь Жохань.       — Нужно ещё этого победить. — Я заулыбался.       Дальше мы шли молча. Сладкий запах исходивший от Сичэня кружил голову и толкал на весьма рискованые действия. Как же хочется его поцеловать! Мы остановились под небольшим деревом и одновременно подняли головы. Открывшийся вид завораживает. Небо синее, чистое, ни тучки и много ярких звезд. Я почувствовал, как к моему боку прижались ближе. Я повернул голову и почувствовал его губы, слегка влажные и сладкие.По моему телу прошла мелкая дрожь, и я прижался к нему ещё сильнее. Меня обняли полностью, поворачивая к себе, проникая языком в рот.       Я почувствовал, как ослабла лента, которая держала волосы. Лань Сичэнь распустил мне волосы, что бы забраться в них руками. Он делал это так нежно, что я начал терять контроль.       — Я хочу попробовать, — я посмотрел ему в глаза. Видно, что он тоже сгорает от желания, но сдерживается.       — А-Чэн, я не могу.       Я выдернул руку из его хватки.       — Почему? — Я отошёл на шаг, — я маленький для тебя, да? Но ведь я младше тебя всего на пару лет. Потеряв самоконтроль я начал истерить и тогда Лань Сичэнь схватил меня за руку и притянул к себе, стал целовать требовательно, не давая опомниться. Одной рукой он обнимал меня, а другой шарил по груди. Я запустил руку ему под ханьфу обнажая шею. Он стал шагать вперед, пока в конце концов не прижал меня спиной к дереву. Меня развернули лицом к дереву.       — Я спрошу в последний раз, ты уверен, А-Чэн?       — Лань Сичэнь, сделай меня своим...

~

      — Брат, — я вошёл в комнату брата и заметил, что он сидит и почти не дышит.       — Брат, — я снова его позвал и тогда на меня посмотрели ничего не понимающими глазами, видимо настолько сильно задумался. — Что-то случилось?       — А, Ванцзи. Нет, все в порядке. Задумался, получится ли у нас свергнуть целый клан.       — Ты в нас не веришь?       — Что тебя привело ко мне?       — Мы с Вэй Ином планируем пойти на гору Луанцзань.       — Зачем?       — Нужно найти пару ответов.       — Нет, я думаю вам не стоит туда идти. Ванцзи, ты же знаешь, что от туда не возвращаются. Нужно проверить пару деревень и городов. Может, узнаете что-то интересное.       — Я понял, — я уже развернулся, что бы уйти, но брат меня остановил.       — Ванцзи, где ваши мечи?       — У Вэнь Чао.       — М-м.. ступай, нужно подумать, как их вернуть.       — Мгм.       Я снова развернулся, что бы уйти и встретился с взглядом полным ненависти и отвращения. Как я устал от него.       — Добрый день, — Вэй Ху и Цзян Чэн поклонились в приветствующем жесте.       — Вы что, уже собрались? — Я был немного удивлён, только завтрак прошёл. К слову, брат и Цзян Чэн ведут себя странно. Оба прячут взгляд, кто-то решил побезобразничать?       — Да, нам предстоит путь обратно. Нужно вернуться к закату.       — Хорошо, ступайте, — ответил брат.       Они развернулись и стали выходить.       — Цзян Чэн, — он остановился, но видимо побоялся повернуться при мне, как мило..       — Да?       — Будь осторожнее, — посмотрев на старшего нефрита я улыбнулся и ушёл, решив не мешать голубкам проститься, как следует. Но уйти спокойно мне не дали. И конечно же этот репейник.       — Хангуа-Цзюнь, — как вежливо.       — Да? — Я посмотрел на него.       — Я буду скучать... Надеюсь увидемся скоро, — а сколько надежды-то в глазах.       — Мгм, в Безночном городе во время его осады.       Не позволив ему и буковки сказать я ушёл. Нужно помочь дяде и мужу. И нужно постирать, как и наши вещи, так и вещи старшего брата, а то опять порвёт. Просить об этом слуг не очень хочется, придётся самому.       Зайдя к нам в комнату я увидел свою хозяюшку. Пока я решал вопрос с наружи, он довёл наш дом до блеска. Разложил книги, протёр пыль. Сейчас он на коленях вытерал пол. Конечно такие перемены меня радуют, но и настораживают.       Я остановился и упёрся об косяк двери, забавно наблюдать за таким Лань Ином. Такой милый и домашний. Пока я задумался, в меня врезался кое-чей аппетитный зад.       — Ты что мешаешь? — Заворчал муженек.       — Простите, Госпожа Лань, — фыркнул я, но отошёл.       – Я сейчас этот таз тебе на нефритовую голову надену, если не прекратишь.       — Стоп, — он встал на ноги, — а что, собственно, не так? Я же ушёл.       — Я тут для тебя стараюсь, паль вытер, полы протёр, а ты?       — А я?       — А ты меня бесишь. — Он кинул тряпку.       — А кого мне ещё бесить если ты запретил мне с другими разговаривать?       — Бесишь, — меня попытались пнуть, — стой на месте, чего скачешь?       — Лань Ин, чего злишься? — Я улыбнулся.       Мне ничего не ответили. Он только укоризненно посмотрел и пошел убирать воду и тряпку. Я хихикнул, но подошёл и забрал все, а то до вечера не доживу. Скорее всего утопит, когда стирать будем.       И когда мы успели ролями поменяться? Совсем недавно Вэй Ин вел себя, как ребенок, а теперь мне хочется его доставать, он так забавно злиться.       Когда я к нему вернулся он стоял уперев руки в бока и с ухмылкой любовался проделанной работай. Я обнял его положив подбородок на плечо.       — Вэй Ин.       — Что, Лань Ванцзи? — Он поцеловал меня в щеку.       — Посидишь со мной, пока я буду стирать.       — Да куда ж я денусь.       Что бы что-то постирать нужно спуститься к ручью. Пока спускались передрались. И пинались, и толкались, и вещами дрались. Что бы не пачкать само ханьфу нам пришлось его снять, а штаны закатать.       Через пять минут мы уже были мокрыми до ниточки.       Сосредоточевшись на одежде, я не заметил, как ко мне подошёл Вэй Ин, за то почувствовал. Я от неожиданности подпругныл, вызывая новые брызги. Вода ледяная, стразу стало холодно.       — Что ты делаешь? — Я прижал руки к груди и посмотрел на него с осторожностью.       — Почему ты, как кошка, воды боишься? — Он засмеялся.       — Я не боюсь, просто она холодная, — я плеснул в него.       — Ай, Лань Чжань! — Я стал плескать ещё больше.       В итоге искупавшись мы лежали на берегу и смотрели друг на друга и смеялись. Я любовался его лучезарной, сияющей улыбкой, и смеялся во весь голос. Убрав прилипшие к лицу волосы от лица я подвинулся ближе к нему.       — Мой любимый, — поцеловав его в шею прошептал я.
Вперед