First Impression

Гет
Перевод
Завершён
G
First Impression
kalirja
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Антея впервые встречает миссис Холмс, а Грега Лестрейда похищают мистер и миссис Холмс. !Фем Гарри Поттер.
Посвящение
Спасибо всем! 09.04.2024 №21 по фэндому «Шерлок (BBC)»
Поделиться
Содержание

о Лестрейде

Детектив-инспектор Грег Лестрейд пристально смотрел на мужчину перед ним. Его похитили из старого шикарного клуба, пока он был на обеденном перерыве. Только для того, чтобы его встретил какой-то высокомерный мужчина в дорогом костюме-тройке. Ну, на самом деле, красивая женщина попросила его сесть в машину, потому что нужно было обсудить чрезвычайно важную вещь, касающуюся его работы в Скотланд-Ярде. Женщина использовала имя Грега, и этого было достаточно, чтобы он последовал за ней. Его высадили перед зданием на Пэлл-Мэлл и отвели на встречу с человеком, который прямо сейчас сидел перед ним. У мужчины были острые и расчетливые глаза, которые напоминали ему кого-то. Он также не сказал ничего, что раздражало бы Грега. И Грег не поддавался угрожающим взглядам. Он просто смотрел в ответ. Тишина нарушилась, когда дверь открылась и кто-то вошел. Это была женщина, которая его похитила. Она везла с собой тележку с едой. Все было сделано качественно и в полной тишине. Женщина ушла после того, как ее задание было выполнено. Ее заменила великолепная молодая женщина с темными волосами и большими зелеными глазами. Женщина была одета в черное платье и несла огромную красную кожаную сумку. - Надеюсь, я не опоздала. - сказала она, улыбаясь. - Здравствуйте, детектив-инспектор Лестрейд. Окей. Это было действительно здорово. Еще один человек, кто знал его имя. Чем он заслужил это? Однако Лестрейду пришлось признать, что он нарушил несколько законов, привлекая нелицензированного консультанта к рассмотрению нескольких важных дел. Подождите минутку... Глаза Грега сузились. - Речь идет о Шерлоке Холмсе, не так ли? - Ты прав. - она ответила. Грег выругался про себя. Во что он ввязался? - Чаю, инспектор? - она начала разливать чай по чашкам. - Э… спасибо. - пробормотал Грег. Женщина первой выпила чай, и Грег последовал за ней. Чай был теплым и вкусным. - Почему я здесь? - спросил он. - И какая у вас связь с Шерлоком Холмсом? - потребовал Грег. - Меня зовут Гарри, а это Майкрофт. Шерлок — наш младший брат. -  Гарри объяснила. Грег уставился на них. Теперь он мог видеть сходство между ними. У Майкрофта и Шерлока были одинаковые глаза. Вокруг них была одна и та же атмосфера, и они разговаривали одинаково. Не говоря уже о модных именах «Майкрофт и Шерлок». - Мой брат мнит себя детективом-консультантом. Из-за дел, над которыми вы работали вместе. Я мог бы сказать, что вы двое очень хорошо помогаете друг другу. - сказал Майкрофт. По опыту Грега, Шерлок мог появиться в любой момент и сказать полицейским, что они идиоты. Тогда безумный гений приходил к выводам, в результате которых виновных ловили. В итоге это также обижало полицейских. Так что да, они очень хорошо помогали друг другу. - Поскольку ваше сотрудничество выгодно Шерлоку, было бы разумно продолжить это. - снова сказал Майкрофт. Грег смог обнаружить там угрозу. - В конце концов, у вас уже была многообещающая карьера, не так ли? - прокомментировал Майкрофт, открывая маленький черный блокнот. Глаза Грега сузились. - Шерлок может быть очень резким. - внезапно сказала Гарри. Должно быть, она почувствовала убийственные намерения Грега по отношению к Майкрофту. Грегу не терпелось задушить назойливого мужчину. - Это преуменьшение века. - пробормотал Грег. - Но да, я знаю. У Шерлока нет фильтра речи, и люди не любят слышать правду. Гарри мягко улыбнулась ему. - Немногие люди могут вынести эксцентричность Шерлока. У Шерлока определенно было большее чем эксцентричность, но Грег воздержался от упоминания об этом. - Вы нам очень помогли. - сказала Гарри еще раз. - За это мы очень благодарны. Грег вздохнул. - Я буду продолжать работать с ним в будущем, так что вам не придется мне угрожать. - он пристально посмотрел на Майкрофта. - Даже несмотря на то, что вы сотрудник МИ-6 или типа того. - Я не являюсь сотрудником МИ-6. Я всего лишь государственный чиновник, детектив. - сказал Майкрофт снисходительным тоном. Грег фыркнул. Да правильно. Кто бы этому поверил? - Или что-то в этом роде… - сказала Гарри, улыбаясь. Грег внутренне застонал. Но он продолжил. - Я вижу, что Шерлок неплохой парень и у него есть потенциал. Майкрофт приподнял бровь. - Если это все, тогда я пойду, мистер Холмс, миссис Холмс. - сказал Грег. Майкрофт мог считать его идиотом, но Грег не упустил из виду золотое кольцо на пальце Майкрофта и Гарри. - Хорошего дня, детектив-инспектор. - были прощальные слова Майкрофта. ■■■ Майкофт смотрел, как уходит детектив-инспектор Лестрейд. Когда дверь за мужчиной закрылась, он повернулся к жене. - У тебя есть привычка кормить моих гостей Веритесариумом - начал он. - Да, это соответствует твоим целям, не так ли? - ответила Гарри. В чайнике была спрятана часть для хранения Веритесариума. Когда Гарри нажимает потайную кнопку на ручке чайника во время наливания чая, Веритасерум смешивается с чаем. - Что ты думаешь о нем? - спросил Майкрофт. - Он умнее, чем ты о нем думал. - ответила Гарри. - Он также честный и смелый человек. Мне он нравится. Конечно, Гарри понравился Лестрейд. Она любила всех, кто проявлял эти черты, поскольку они были очень похожи на саму Гарри. - Детектив-инспектор Лестрейд будет нам очень полезен. - заключил Майкрофт. Он мог бы использовать этого человека, чтобы присматривать за Шерлоком. Майкрофт без колебаний манипулировал людьми, заставляя их соглашаться на то, что соответствует его собственным планам.