
Автор оригинала
Bad Ass Female Fighter
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/14088724/1/The-Telekinetic-Son
Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если Аня была не единственной подопытной, которой удалось сбежать? Познакомьтесь с Эриком, старшим братом Ани, способным двигать предметы силой мысли. Их обоих усыновил Лойд Форджер, супер-шпион, который должен создать фальшивую семью, чтобы проникнуть в школу Эдем и защитить мир во всем мире. Легче сказать, чем сделать, учитывая что он ничего не знает об отцовстве.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/thetelekineticson/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Глава 5 Результаты и Пингвины
08 мая 2024, 12:03
Прошла неделя с момента семейного собеседования в школе Эдем, и Форджеры сейчас возвращались туда за результатами приёма, чтобы узнать, приняли ли Эрика. В то утро, когда наш любимый ребёнок-телекинетик проснулся, у него были мешки под глазами, цвет лица был бледный, и он врезался в кирпичную стену. Обычно дети плачут, когда такое случается. Но Эрик был слишком напряжён и смертельно устал, чтобы почувствовать даже укус пчелы.
Он смотрел вперёд, пока Аня держала его за руку, пока они шли между родителями. На его лице была усталость, и он выглядел слишком невыспавшимся, чтобы даже собраться с силами, чтобы что-то ответить. Он перепробовал всё, прочитал каждую книгу по два раза и повторял математические уравнения, доводя себя до изнеможения. Ничего не помогало. Он боялся этого дня, результатов, которые могли привести их на плаху, в петлю, к расстрелу, к любому методу казни, который одобряет эта страна.
— Братик, твои мысли такие громкие, это причиняет боль моему мозгу. — Сказала Аня, обеспокоенно глядя на своего брата. Она исполнила несколько молитвенных танцев с мистером Химерой, чтобы призвать любое божество, которое слушало, помочь Эрику поступить в школу.
— Правда? Извини, я, кажется, умираю. — Вяло произнёс Эрик, беспокойно покачиваясь.
К сожалению, Эрик был не единственным, кто испытывал стресс. Лойд нахмурился, увидев беспокойное состояние, в котором находился его сын. Он тоже ждал этого дня, и, несмотря на все свои усилия сохранить надежду, он всё ещё не может не волноваться.
Он положил руку на плечо мальчика, пытаясь успокоить и его и себя. — Всё будет хорошо. Чем скорее мы с этим покончим, тем скорее нам не придётся переживать из-за этого.
Эрик перевёл взгляд с большой руки в перчатке на своём плече на хозяина этой руки. — Я сомневаюсь, что с тобой всё будет в порядке.
— Что ты имеешь в виду? «Я начинаю ржаветь? Дети не должны быть такими наблюдательными.»
Эрик вздохнул. — В прошлый раз, когда мы ходили смотреть результаты моих тестов, ты упал в обморок. — Его резкие слова заставили Лойда отдёрнуть руку, и он покраснел, вспомнив, как вырубился от эмоционального и физического истощения. — И я не позволю тебе снова поднимать меня.
— Ты действительно упал в обморок? — Йор спросила своего мужа, удивлённая тем, что этот спокойный, стойкий человек мог просто потерять сознание.
— Это была тяжелая неделя. — Объяснил Лойд, надвинув шляпу пониже, чтобы скрыть выражение своего лица.
— Папа, мы думали, что ты умер в тот день. Это было действительно страшно. — Сказала Аня, глядя на своего отца, теперь в её семье было двое мужчин, о которых нужно беспокоиться. Независимо от того, получат они хорошие новости или плохие, шпион, скорее всего, снова потеряет сознание.
— Да, я забыл захватить для тебя садовую тачку. Извини. — Сказал Эрик с лёгкой ухмылкой, когда заметил выражение лица отца.
— Нам не нужна тачка. Мама может просто нести его, как Бондман нёс принцессу Хани. — Аня присоединилась с улыбкой, когда образ того, как Йор держит Лойда таким образом, заставил их рассмеяться, в то время как Сумрак покраснел от поддразнивания, промелькнувшего в их сознании. Хотя Лойд не любил насмешек, это помогло отвлечь семью от возможности неудачи. Со вздохом смирения он смирился с тем, что прямо сейчас находится объектом шуток.
Они стояли перед вратами Эдема, собираясь с духом, прежде чем ступить на территорию школы. Ну, большинство из них. Лойд, Йор и Аня остановились и обернулись, чтобы увидеть Эрика, полностью застывшего с опущенными глазами.
— Эрик, что случилось? — Спросила Йор, подходя к сыну.
— Мои… ноги забыли, как двигаться. — Эрик признался, что, хотя это звучало глупо, именно так он себя чувствовал. На ногах словно повисли гири и они отказывались приближаться ещё на дюйм к неизвестности за воротами.
Аня подскочила к Эрику и взяла его за правую руку. — Всё в порядке, братик, мы здесь, с тобой. — Мальчик посмотрел в полные надежды зелёные глаза сестры, которые хотели успокоить его беспокойство. Что в определённой степени сработало. Ему нужен был ещё один толчок откуда-нибудь. Он повернулся налево и протянул другую руку Йор, которая понимающе улыбнулась и обхватила его маленькие пальчики своими.
Сделав глубокий вдох, он сделал один шаг в Эдем, позволяя матери и сестре вести его. Лойд улыбнулся этому зрелищу, позволив им идти впереди себя, сам прикрывая спину сына.
Они присоединились к другим родителям и их детям, некоторые смеялись от радости, в то время как другие плакали от разочарования. Эрик стоял перед доской, которая должна была решить его судьбу, но не осмеливался поднять глаза. Он держал за руки мать и сестру, боясь отпустить, держа глаза закрытыми, а голову опущенной. Он не был готов разочаровать их.
Рука отца лежала у него на плече, а другая гладила по волосам. — Эрик, посмотри. — Голос Лойда мягко вывел сына из состояния сомнений и неуверенности, когда мальчик медленно поднял голову и открыл свои зелёные глаза, чтобы посмотреть на Йор и Аню, указывающих на доску. Глаза расширились от недоверия, когда он проследил за их пальцами.
— К… — Его глаза затуманились по краям. — …2… — Его дыхание стало поверхностным. — …12. — Затем всё потемнело.
К счастью, отец поймал его как раз вовремя, прежде чем подхватил на руки и унёс прочь. Со счастливой улыбкой облегчения. — Кто это сказал, что я упаду в обморок? — Спросил он, когда Аня засмеялась и подбодрила. — Старший братик справился, он собирается стать врачом!
Йор хихикнула себе под нос, держа дочку за руку. — Он, конечно, много работал. И заслуживает отдыха.
— Действительно, заслуживает. — Ответил Лойд, укачивая своего сына, как младенца. Тот спал как убитый.
— Можно минутку вашего времени, Форджеры?
Они повернулись на голос и увидели, что это был комендант Хендерсон, гордо стоящий со своей тростью в руке.
— Мистер Хендерсон. — Поздоровался Лойд, всё ещё прижимая к себе сына.
— С ним всё в порядке? — Спросил седовласый мужчина, беспокоясь о благополучии ребёнка, поскольку не хотелось бы, чтобы их новый рекрут заболел.
Лойд усмехнулся. — Прошлой ночью ему было трудно заснуть из-за стресса, вызванного сегодняшними результатами. Облегчение заставило его наконец заснуть.
Хендерсон улыбнулся на это. — Я вижу. Бедный мальчик действительно думал, что мы его здесь не увидим?
Сумрак объяснил. — После того, что произошло на том собеседовании, он почувствовал себя ответственным за травмы мистера Свона.
Хендерсон отмахнулся от этого беспокойства. — О, нонсенс, это было из-за характера и неуклюжести Свона, а не вашего ребёнка. На самом деле, это одна из причин, почему я хотел поговорить с вами.
— Оу? — Лойд недоумевал, пока Йор и Аня слушали, что сказал Хендерсон.
— Как вы знаете, мы не одобряем насилие в этой школе, будь то между учениками или учителями. Вот почему мне стыдно за действия Свона, как словесные, так и физические. Хотя ваш сын вышел из этого невредимым, это не меняет того факта, что один из наших сотрудников пытался напасть на беззащитного ребёнка.
«Ага, беззащитного.» — Самодовольно подумала Аня, взглянув на своего спящего брата.
— Я уже сообщил о его действиях директору и педагогическому совету. Его отстранили от занятий.
— Какое облегчение. — Сказал Лойд, довольный, что тот придурок пока и близко не подойдёт к этому месту.
— Да. — Хендерсон с сожалением вздохнул. — Я также должен признаться, что тоже совершил насилие на территории школы. После того, как ваша семья ушла, я задал Свону хорошую трёпку за его неэлегантное и неотёсанное поведение. — Сказал он, пытаясь скрыть удовлетворение, которое испытал, когда врезал ублюдку.
— Это круто. — Аня похвалила старого учителя, заслужив взгляд своих родителей.
— Это не то, чему стоит подражать, дорогая. Проблемы нельзя решить насильственным поведением. — Сказал Хендерсон маленькой Ане, чьи большие зелёные глаза искрились удивлением и уважением.
— Вы абсолютно правы. — Лойд и Йор сказали в унисон.
— Да, знаю. Но если кто-то вроде вас может одним ударом уложить хулигана, значит, вы должны быть самым крутым учителем на свете! — Заявила Аня, ничуть не смутившись, поскольку она уважала педагога за то, что тот заступился за её семью.
Хендерсон одарил девочку одной из своих редких улыбок. — Ты поражаешь меня, дитя. Я могу понять, почему твой брат так защищает тебя.
Аня кивнула и вскинула руки вверх. — Старший братик — самый великий, умный, красивый и милейший из всех. Он собирается стать величайшим врачом в мире!
Хендерсон усмехнулся тому, как это милое дитя боготворило своего брата. — Ты такой добрый и преданный ребёнок. — Он повернулся к Лойду и окинул его оценивающим взглядом. — Вы растите таких замечательных детей, Лойд Форджер.
Сумрак улыбнулся, глядя на своих сына и дочь. — Я просто выполняю свой отцовский долг, мистер Хендерсон.
Хендерсон кивнул, возвращая своё внимание к спящему ребёнку. — Будет лучше, если вы отведёте его домой и дадите мальчику хорошо отдохнуть. Я не могу допустить, чтобы кто-то из наших учеников заснул на уроке.
— Конечно, мистер Хендерсон. И большое вам спасибо. — Сказал Лойд, уводя свою семью из школы обратно в квартиру.
***
Эрик проспал до полудня, прежде чем с трудом выбрался из постели. Когда он вошёл в общую комнату, все взгляды обратились к нему с дивана, перед телевизором и кухонной раковиной. — Мне приснилось, что меня приняли? — Спросил мальчик затуманенными глазами. Аня вскочила на ноги и заключила его в объятия, чуть не опрокинув навзничь. — Это был не сон, старший братик. Ты официально студент Эдема! — Радостно объявила девочка Эрику, чьи глаза постепенно расширялись по мере того, как её слова медленно начинали доходить до его полусонного сознания. — Я… прошёл? — Спросил маленький телекенетик, вспомнив, что видел свой номер на табло результатов вместе со своей семьёй. — Я действительно прошёл? — Он повторил свой вопрос, когда тяжесть начала покидать его плечи. — Верно, Эрик, тебя приняли в школу Эдем. — Лойд опустился на колени перед сыном, а Йор обняла его сзади на случай, если он снова потеряет сознание. — Мистер Хендерсон пришёл поговорить с нами после того, как ты потерял сознание. Он заверил нас, что в том, что произошло на собеседовании, не было твоей вины. — Правда? Лойд кивнул. — Он особенно надеется, что ты будешь на одном из его занятий. Изумлённое лицо Эрика медленно сменилось выражением чистого восторга и облегчения. — Я ученик Эдема. — Он рассмеялся, когда лёгкий румянец окрасил его щёки. — Я ученик Эдема! — Воскликнул он, обнимая маму и сестру, купаясь в лучах своего достижения. Лойд с облегчением улыбнулся своей (фальшивой) семье, Эрик очень усердно работал, чтобы поступить в школу ради своей мечты и своей сестры. Гордость, которую он испытывал за своего сына, была безмерной, этот ребёнок не только полностью справился с первой фазой операции «Неясыть», но и показал учителям на собеседовании, что он достоин быть частью их школы. «Эрик довёл себя до предела, просто чтобы поступить, хотя я уверен, что среди сверстников ему будет ещё труднее.» — Лойд подумал про себя. — «Он выполнил первую часть миссии, было бы неправильно отпустить его, не поощрив мальчика за тяжёлую работу. Я мог бы подарить ему новую книгу. Нет, не пойдёт. Ему нужно что-то большее. Чего ещё может желать шестилетний ребёнок в качестве награды?» Аня прислушалась к мыслям отца, и ей в голову пришла идея. — Папа, мы все должны пойти на ещё одно семейное мероприятие, чтобы отпраздновать достижение старшего братика. — Это замечательная идея, Аня. — Согласилась Йор, всё ещё обнимая сына. — Как ты думаешь, Эрик, есть ли какое-нибудь место, которое ты хотел бы посетить? — Но помни, это не может быть за пределами страны. — Лойд быстро добавил на случай, если у мальчика возникнут какие-нибудь идеи. — И там не должно быть скучно. — Добавила Аня. — Чего я хочу? — Эрик схватился за подбородок, думая об одном из мест, которые он хотел бы посетить. — О, знаю. — Сказал мальчик, прежде чем Йор отпустила его, когда он пошёл в свою комнату за чем-то. Он вернулся через несколько секунд с листовкой в руках. Он прижимал листок к груди, и в его зелёных глазах светилась сдержанная надежда. — Будет ли приемлемо, если мы пойдём сюда завтра? — Спросил Эрик, переворачивая листовку, чтобы показать своей семье. Лойд и Йор моргнули. — Океанариум? Глаза Ани заблестели от возбуждения. — Рыбки? Эрик кивнул. — Завтра они открывают новую выставку пингвинов. Итак, мы можем пойти? — Спросил он, стараясь, чтобы в его голосе не звучало надежды от самой идеи впервые увидеть экзотических животных вблизи. — Пожалуйста, папа? — Аня умоляла их отца. Лойд не возражал, поскольку это было что-то простое, что они могли бы сделать как обычная семья. — Я попрошу выходной на завтра. Аня веселилась, а Эрик улыбался, довольный тем, что они будут что-то делать без того, чтобы миссия дышала им в затылок.***
— Аня, не забудь свою шляпку. — Сказал Эрик своей сестре, когда семья выходила из квартиры. Девочка стояла неподвижно, пока Эрик надевал ей на голову милую маленькую соломенную шляпку, прикрывая украшения и наслаждаясь заботой брата о ней. — Спасибо, братик. Эрик сдержал волнение, погладив сестру по голове. Взглянув на свою семью, он не мог не заметить, что их повседневная одежда украшена узорами в синюю и белую полоску. Свитер Йор под её бирюзовым платьем, рубашка Лойда под его чёрным пиджаком, воротничок Ани в тон её матросскому костюму и носки Эрика. «Что это за ансамбль?» — Эрик не мог не задаться вопросом, почему они сегодня одновременно выбрали синюю и белую полоску. — Давай, пошли! — Нетерпеливо и взволнованно сказала Аня, схватив брата за руку и потянув его к лестнице. — Аня, океанариум никуда не денется. И не тащи своего брата, иначе ты снова сделаешь ему больно. — Предупредил Лойд, быстро запирая дверь, прежде чем они с Йор пошли за своими детьми. Семья Форджеров прибыла на платформу железнодорожного вокзала, Аня взволнованно пела. — Рыбки, рыбки, рыбки! Мы собираемся посмотреть на рыбок! Взгляд Лойда зацепился за символ МУДРОСТИ на плитке киоска с напитками. «Нет, только не снова. Это не может быть чем-то хорошим.» — Я пойду принесу нам что-нибудь попить. — Сказал он, направляясь к киоску, чтобы сделать именно это и сказать информатору, что он берёт выходной ради своей семьи. Эрик крепко держал Аню за левую руку, в то время как Йор держала её за правую. Девочка ёрзала, пока они ждали прибытия своего поезда. Он оглянулся назад, где его отец выглядел так, словно спорил с продавщицей. Эрик пожал плечами, прежде чем вернуться к терпеливому ожиданию их поезда. После тридцатиминутной поездки и дополнительной десятиминутной прогулки они добрались до Океанариума Берлинта. Эрик был окружён водой, более того, куда бы он ни посмотрел, вокруг них плавали экзотические морские обитатели. Зелёные глаза сияли довольным удивлением при виде каждого водного существа. Он мог бы спокойно стоять там вечно… если бы не тот факт, что ему приходится наблюдать, как его сестра прыгает и бегает вокруг, как чихуахуа под кофеином. — Всем рыбкам, ура! — Аня радостно подпрыгнула в воздухе, прежде чем начать перепрыгивать от одного аквариума к другому. — Осьминог! Морская звезда! Маленький детёныш акулы! — Аня, перестань так много бегать. — Эрик вздохнул, отправляясь за своей сестрой, пока она не заблудилась. — Ну, они веселятся. — Йор рассмеялась, повернувшись к мужу. — Э-э, Лойд, почему ты такой бледный? «Я просто не мог отказаться от этой дополнительной миссии.» Эрик вернулся с Аней на буксире, его губы сжались в твёрдую линию, когда он мысленно отругал сестру за беготню. Когда они вернулись, Эрик, наконец, обратил внимание на состояние их отца. — Почему ты вдруг стал похожа на труп, готовый снова упасть замертво? — Хотя его слова прозвучали подло, это было мучительной правдой, старик выглядел измотанным больше, чем обычно. — Я в порядке, не беспокойся обо мне. — Лойд отмахнулся от комментария сына. «Я на это не куплюсь. Старик выглядит ужасно.» — Со вздохом подумал Эрик, успокаивающе похлопывая блондина по спине, в то время как Аня похлопывала его по ноге. — Ну, ну, папа. Ну, ну. Йор хихикала над тем, как мило дети утешали своего уставшего отца. Несмотря на невозмутимое выражение лица Эрика, было ясно, что он беспокоится за Лойда. Аня почти не скрывала своих чувств. Лойд погладил своих детей по голове и прочистил горло, прежде чем взять себя в руки. — Пойдёмте посмотрим выставку пингвинов. — Сказал он, мысленно перебирая информацию. Его текущая цель — вернуть схемы химического оружия, которые были на микрофильме, который был контрабандно доставлен в капсуле и проглочен пингвином. С тех пор, как письмо прибыло вчера, получатель не приходил его забрать. Другими словами, Сумрак должен найти пингвина и забрать микрофильм раньше, чем это сделает враг. Чем раньше он выполнит эту побочную миссию, тем быстрее сможет вернуться в режим весёлой семьи. — Мне нравятся пингвины! Давайте посмотрим на них! — Аня с энтузиазмом согласилась, прочитав мысли своего отца. Это прекрасная возможность увидеть шпиона в действии. Придя на выставку пингвинов, Сумрак понял, что облажался. Он должен найти нужного пингвина среди сотен других. Он ухватился за край разделителя, внимательно рассматривая каждую птицу, пытаясь понять, какую именно ему нужно схватить. «Почему у него такой вид, как будто пингвины оскорбили его предков?» — Подумал Эрик, наблюдая за поведением отца. «У папы неприятности.» — Подумала Аня, поскольку она уже знала причину прихода сюда. «Лойд так поглощён зрелищем. Я думаю, даже он иногда даёт волю своему внутреннему ребёнку.» — Йор хихикнула себе под нос над тем, каким инфантильным казался сегодня её муж. Будучи полезной и послушной дочерью, на которую, сама того не ведая, мог надеяться шпион, Аня закрыла глаза и сосредоточилась на разуме пингвинов, надеясь найти нужного и защитить мир во всём мире. После некоторого вмешательства со стороны окружающих их человеческих разумов она нашла нужную частоту общения с животными. Хотя ей было труднее читать что-то нечеловеческое, она старалась ради своего отца. Пока что всё, что она получала — это «рыба» и ещё раз «рыба». — Гвак! Аня ахнула, «Должно быть, это он!» — Папа, посмотри на этого пингвина. Он подавился? — Аня потянула Лойда за пиджак, указывая на бедного пингвина, который продолжал пить, кашлять и выплёвывать воду. — Он выглядит не слишком хорошо. Возможно, у него что-то застряло в горле. Это могла быть рыбья кость. — Предположил Эрик, наблюдая за страдальческим выражением мордочки пингвина. Лойд кивнул сам себе, довольный тем, что, возможно, нашёл то, что искал, прежде чем отступить. — Я собираюсь принести нам ещё попить. — Сказал он и поспешно ретировался, оставив свою семью на выставке. «Что это с ним?» — подумал Эрик, когда Аня схватила его за руку и нарисовала на ладони одну букву «М». Глаза Эрика расширились, когда он взглянул на сестру, которая улыбнулась и указала на пингвинов, в основном на того, который был болен. Его зелёные глаза сузились при виде птицы. «Серьёзно? Долбаный пингвин?» — Эрик вздохнул — «Ну что ж, это не может быть самой странной миссией, которая у него была. В любом случае, пока мы не будем мешать ему, с ней будет покончено в кратчайшие сроки.» — Он не хотел, чтобы кто-то из них был вовлечён в другие миссии. Не тогда, когда его основное внимание сосредоточено на школе Эдем. У Ани, однако, были другие планы. — Пойдём посмотрим ещё рыбок! — Сказала девочка, убегая с выставки пингвинов с поразительной скоростью, которой не должно быть у четырёхлетнего ребёнка. — Подожди, Аня! — Воскликнула Йор, когда Эрик тихо выругался, зная, что собирается сделать его сестра. Мать и сын побежали за ней, но как только они покинули выставку, Ани нигде не было видно, ни одного розового волоска. Эрик крепко держал Йор за руку, пока они искали своенравную девчонку. «Аня, куда ты делась?!» — мысленно закричал Эрик, надеясь, что сестра уловила это, пока они с Йор лихорадочно искали. — Мама, Эрик, помогите, меня похищают! — Дуэт обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аня крепко вцепилась в куртку жуткого на вид парня, убегающего от чего-то. Мальчик знал, что её не похищали, но она определённо была в опасности. Мать и сын выбежали в коридор, когда парень попытался стащить Аню со своей куртки. Йор оттянула свою ногу назад. — Руки прочь, похититель! — Подонок поднял голову как раз вовремя, чтобы получить особенно болезненный удар в подбородок, выбивающий зубы и ломающий челюсть. — Не трогай мою дочь! — Голова парня упёрлась в потолок, в то время как остальная часть его тела болталась в воздухе. — Вау. — прошептал Эрик, со страхом восхищаясь свирепой силой своей матери. Аня отпустила его куртку и благополучно плюхнулась в объятия матери. — Вау. — Ты в порядке, Аня? — Спросила Йор, затем взглянула на тело, смущённая и надеющаяся, что не убила парня случайно. — Мама. — Сказал Эрик, тыча парня в ногу. — Пни его ещё раз, он всё ещё дышит. — Его жестокие слова прозвучали, когда он продолжал тыкать в дышащее, но не реагирующее тело с жутким очарованием. — Эрик! — Воскликнула Йор, когда один из работников в другом конце зала, несущий пингвина, взглянул в их сторону и увидел произошедшее. — Вау.***
С помощью своей семьи Сумрак завершил миссию и смог получить информацию от задержанного противника. — Извините, что так долго. — Форджеры обернулись на звук голоса Лойда. — Та-да! — В его руках был плюшевый пингвин размером больше Ани. — Большой пингвин! — Аня воскликнула, увидев такую игрушку. — Это гигантская игрушка, Лойд. Где ты её взял? — Спросила Йор, обрадованная такой милой игрушкой для своей дочери, когда Сумрак поставил её перед Аней, чтобы та её взяла. — Я выиграл его в качестве приза в игре «Угадай имя пингвина» вон там. Пришлось постараться, но я знал, что Ане это понравится, так что, что я мог поделать. — Лойд солгал, выглядя застенчивым, когда объяснял своё продолжительное отсутствие. «Старик неосознанно вознаградил Аню за её участие в поимке этого подонка.» — Эрик снова вздохнул, всё ещё скрестив руки на груди, и смерил сестру суровым взглядом, который она проигнорировала в пользу своей новой игрушки. — О, и ещё я получил это. — Сказал Лойд, снимая пластиковый пакет со своей руки и передавая его Эрику. Хотя мальчик был удивлён, получив подарок, он не жаловался, когда открыл пакет и вытащил предмет. — Будильник с пингвином? — Спросил мальчик, поворачивая его то так, то эдак. Циферблат часов находился в середине брюха пингвина, а крылья выглядели так, словно могли махать. — Ммм. Таким образом, ты сможешь вставать вовремя, чтобы идти на занятия. — Объяснил Лойд, пока Эрик продолжал рассматривать подарок. Он посмотрел на своего отца с лёгким румянцем, прижимая часы к груди. — Спасибо, папа. — Пингвин выглядел до смешного милым. Йор хихикала над тем, как очаровательный супруг волнуется из-за своих детей.***
Они провели целый день в океанариуме, рассматривая новые экспонаты и узнавая больше о водной флоре и фауне. Когда время близилось к вечеру, они решили вернуться домой. В поезде Лойд сидел между Эриком и плюшевым пингвином, которого обнимала Аня, когда она сидела рядом с Йор. Эрик бережно держал свой новый будильник, на его обычно сдержанном лице была та же умиротворённая улыбка, что и во время чудесного посещения океанариума, за исключением жуткого парня. — Мне было весело сегодня. Спасибо, папа. — Я рад, мы все заслужили этот день. — Сказал Лойд, довольный тем, что выполнил эту миссию, не привлекая лишнего внимания. Эрик подсознательно прижался к отцу. — Я обещаю очень усердно учиться в школе. — Сказал он, удивив Сумрака, который улыбнулся и обнял сына. — Я знаю. Поздравляю с поступлением в Эдем. — Сказал он, прижимая мальчика к себе, и нельзя было отрицать то тёплое чувство, которое он испытал.***
Было около полуночи, когда Эрик лежал в постели со своим новым будильником на прикроватном столике. Его пальцы были сплетены поверх одеяла на груди, глаза закрыты, и он мирно дышал. Его глаза открылись в полумраке из-за обманчивого свечения, создаваемого лунным светом. Он всегда чутко спал, что хорошо срабатывало у него, когда они с сестрой были в бегах. Его уши были открыты для всех звуков. Хотя ночью в основном было тихо, он чувствовал, что его семья где-то рядом, спит в своих комнатах. Ну, большинство из них. Он повернулся лицом к двери, когда почувствовал, что мягкие шаги приближаются к его двери. «Я проснулся, Аня. Ты можешь войти.» Дверь со скрипом отворилась, и показалась бодрствующая сестрёнка в своей милой шапочке для сна и комбинезоне. Её мистер Химера крепко держался в её маленьких ручках. Несмотря на то, каким беспокойным был их день, она всё ещё не могла уснуть. Эрик выдохнул через нос, придвигаясь ближе к стене, чтобы освободить место. Аня тихо закрыла дверь и направилась прямиком к кровати. Забравшись под одеяло, она сунула игрушку подмышку и повернулась лицом к брату, который уставился в потолок. — Ты всё ещё злишься на меня? — Прошептала девочка в полумраке. Эрик на мгновение задумался и закрыл глаза. «Немного.» — Аня выглядела обиженной, когда услышала это. — Мне действительно жаль. Я просто хотела помочь папе. Эрик снова открыл глаза. — «Я знаю. Но ты не можешь подвергать себя такой опасности.» — Но вы с мамой были там, чтобы «спасти» меня. — Аня улыбнулась, но Эрик нахмурился, когда, наконец, повернулся к ней лицом. «Да, по чистой случайности. В следующий раз тебе может так не повезти.» — Эрик вздохнул и, наконец, прошептал. — Аня, меня не будет рядом, чтобы защитить тебя, пока я в Эдеме. Единственный способ, которым я могу полноценно функционировать в этой школе — это знать, что ты в безопасности. «Вдали от папиных миссий.» — Но как же мир во всём мире? — Спросила Аня, чувствуя себя неловко из-за того, что заставила своего брата волноваться, когда ему приходится выполнять миссию в Эдеме. Она хотела внести свой вклад, использовать свои силы, чтобы помогать людям. «Это папина работа. Я знаю, ты хочешь быть его маленькой помощницей, но ты больше не можешь подвергать себя такой опасности». — Эрик отругал сестру, хотя это прозвучало резко, он всего лишь хотел защитить ее. — Что, если бы ты был со мной? — Аня спросила. — Я обещаю не помогать папе на заданиях, если ты не будешь со мной. — Она действительно хотела защищать мир во всём мире вместе со своей семьёй, потому что именно тогда они ближе всего. Эрик подумал об этом и решил, что это хороший компромисс. Хотя он непреклонен в том, чтобы держаться на расстоянии от других миссий их отца, он знал, что Аня сделает всё возможное, чтобы помочь шпиону, как она сделала с пингвинами и с тем похитителем. «Только когда мы вместе, мы помогаем ему. Никогда не делай этого в одиночку. Поняла?» — Эрик, будучи строгим и понимающим старшим братом, согласился на их компромисс. Аня обняла брата, зажав мистера Химеру между ними. — Спасибо. Эрик закрыл глаза и положил одну руку на плечо Ани. «Спокойной ночи.» Когда наступило утро, Йор и Лойд обнаружили брата и сестру, обнявшимися в одной кровати. Пока Йор тихо визжала от такой прелестной сцены, Лойд решил сходить за своей камерой.