Отчаянный судмедэксперт/绝命法医

Слэш
Перевод
Завершён
R
Отчаянный судмедэксперт/绝命法医
kay_berry
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Талантливый судмедэксперт Шэнь Цзюньци и отважный лидер Гу Яньчэнь плечом к плечу вступают в борьбу с тьмой, глубоко пустившей корни в Биньчэне. Сначала соседи, потом друзья и наконец – возлюбленные, они неторопливо проходят путь сквозь чужие истории...Однако чуткое сердце холодного судебного медика таит секреты, которые капитан намерен разгадать. Это история о человеческих пороках и добродетелях, иронии судьбы и втором шансе. О людях, что губят, о людях, что спасают. И, конечно же, о любви.
Примечания
Судмедэксперт Шэнь Цзюньци впервые прибыл в участок города Биньчэн и присоединился к новому Специальному уголовному отделу. На первый взгляд, этот врач Шэнь выглядит красивым и отстранённым, равнодушным к окружающему миру, и всё же он лучший судмедэксперт с холодными руками и сердцем Будды, таящий в себе непревзойдённое мастерство. Гу Яньчэнь, капитан Специального уголовного отдела, был переведён из отдела материально-технического обеспечения нынешним директором Дином, но у него меткая стрельба и отличные способности к уголовному расследованию. Когда Гу Яньчэнь впервые увидел Шэнь Цзюньци, у него возникло чувство дежавю. Шэнь Цзюньци снова и снова отрицал это. Они становятся коллегами, потом соседями и лучшими партнёрами. В процессе совместного раскрытия дела Гу Яньчэнь наконец постепенно раскрыл тайну Шэнь Цзюньци… …По всему Биньчэну прокатилось волнение, постепенно формируясь в ураган. Под пылью времени – бессмертный свет, отлитый кровью и жизнью. Если ты хочешь быть врагом тьмы, я готов быть самым точным оружием в твоих руках. [В настоящее время работа редактируется!]
Поделиться
Содержание Вперед

Экстра: Ангел креста (11). Глава 157. Правосудие

      Ночью в комнате для допросов полицейского участка Чанси.       Линь Юйцзяо все еще плакала, говоря.       – Мой муж тоже соучастник. Он сказал, что его это не волнует, что пока ребенок из семьи Чжао, неважно, чей он.       – Они подпускали ко мне мою невестку и свекровь, заглядывали в мусорные баки дома, спрашивали о менструациях и тайно поили меня водой с препаратами, стимулирующими овуляцию.       – Когда настал этот день, меня охраняли трое мужчин и заставили быть с Чжао Ихэ...       Она задохнулась и не смогла продолжать. Ее муж, свекры и старейшины сговорились представить ее в качестве дани.       – Благодаря препаратам, стимулирующим овуляцию, я забеременела двойней, а они улыбнулись и сказали, что это нормально, чтобы у каждой семьи было по одному ребенку... Всю беременность я находилась под наблюдением их семьи. Они заставили меня бросить работу и следили каждый день. Чтобы не дать мне совершить самоубийство, акушерку в больнице тоже зовут Чжао.       Раньше Линь Юйцзяо не осмеливалась никому рассказывать об этом, потому что беспокоилась о своей репутации и боялась возмездия, даже со стороны своих биологических родителей.       Сначала она думала, что сможет это выдержать и продолжить жить. Но после окончания периода грудного вскармливания муж снова стал отправлять ее к Чжао Ихэ.       Чжао Ихэ пристрастился и не может жить без нее.       Она стала общей женой двух мужчин.       И это то, с чем молчаливо согласны старейшины семьи Чжао.       Но что она может сделать?       Вызвать полицию? Среди полицейских есть и люди из семьи Чжао.       Бежать домой? Семья девушки приняла помолвочный подарок, но также была насторожена из-за большого размера семьи Чжао. Ее мать часто говорила ей, что она выходит замуж за члена семьи Чжао и должна нести большую ответственность, если что-то случится.       Никто не примет решение за нее.       Но это еще не все, поскольку ее дочь того же возраста, что и Чжао Сяоинь, дальние родственники, не знающие о ситуации, будут сравнивать двух детей.       Каждая похвала Чжао Сяоинь была для нее словно пытка, от которой ей, ее биологической матери, становилось дурно.       Каждый раз, когда это случалось, Чжао Ихэ добавлял еще несколько слов, рассказывая о том, как он воспитывал ребенка и с каким трудом он его растил, а затем смотрел на нее с вожделением.       Недавно ее муж даже уговаривал ее родить второго ребенка...       Эта просьба подтолкнула ее к краю пропасти. Ей часто снились кошмары, и она была на грани обморока. Она чувствовала, что грязная и никогда не сможет стать чистой, как бы усердно ни мылась.       Она часто проливала слезы, думая, что все это было большим позором. У старика была морщинистая кожа, сломанные зубы, лысые волосы и так много старческих пятен. Даже его дыхание имело странный запах.       Ей стало дурно, когда она подумала о старике. Еще более отвратительно то, что ее дочь называет такого человека дедушкой.       Всякий раз, когда она выражала недовольство, мужчины избивали ее.       Муж сказал:       – Чем ты недовольна? Разве мы, семья Чжао, плохо с тобой обошлись? У тебя низкий уровень образования и ты выглядишь средне. Если бы не я, ты бы страдала где-нибудь в отдаленном месте.       Чжао Ихэ пригрозил:       – Тебе не позволено разговаривать с Чжао Сяоинь. Если посмеешь сказать ей хоть слово, я брошу тебя в реку, и никто не посмеет расследовать это.       Она слышала о Крестоносце, который появился в уездном городе, и о том, что этот человек убивал молодых девушек.       Вчера она воспользовалась тем, что Чжао Сяоинь пришла в магазин за тетрадями, чтобы напомнить ей о необходимости быть осторожнее в последнее время. Чжао Сяоинь сказала:       – Мой дедушка говорил, что будут убиты только те девушки, которые совершают ошибки и не слушают свои семьи. Вместо того чтобы беспокоиться обо мне, тебе следует позаботиться о своей дочери.       Она остановилась и спросила:       – Это Чжао Ихэ научил тебя этому?       Чжао Сяоинь отмахнулась рукой, отряхнула пыль с ее тела, холодно посмотрела на нее и отвернулась.       Ее взгляд упал на спину Чжао Сяоинь.       Должно быть, это сказал Чжао Ихэ. Чжао Сяоинь и Чжао Ихэ очень близки и каждый день называют его дедушкой.       Чжао Цзянхай также очень любит Чжао Сяоинь и говорит, что она самая умная в этом поколении.       Она была девочкой, воспитанной клановым воспитанием. Она часто приходила в магазин, поднимала глаза и просила принести ей вещи, и с гордостью говорила о том, какая у нас замечательная семья Чжао.       Она следовала примеру других и смотрела свысока на своих сестер, которые также смотрели свысока на нее.       Вчера вечером, около десяти часов, Линь Юйцзяо не перелезла через стену одна. Чжао Ихэ позвал своего её, и мужчина отвел ее спать к Чжао Ихэ.       Как обычно, Чжао Ихэ отпустил ее и пошел домой. Это случалось так много раз, что они даже не боялись, что она сбежит.       Она вышла во двор и вдруг увидела Чжао Сяоинь, одетую в пижаму, высунувшую голову из соседней комнаты.       Лицо девочки было детским, юным и милым, с детской пухлостью на ее маленьком личике, но взгляд ее глаз, когда она смотрела на нее, был холодным.       Линь Юйцзяо почувствовала холодок в сердце, оказалось, ее дочь видела это давным-давно!       Девочки в возрасте около десяти лет только начинают понимать отношения между мужчинами и женщинами, и она могла неправильно понять.       Она просто думала, как объяснить.       Чжао Сяоинь с презрением плюнула на землю и сказала детским голосом:       – Сука, ты такая отвратительная.       Детские слова невинны, но они могут ранить сильнее всего.       Это было похоже на то, как игла прокалывает воздушный шарик, как искра, поджигающая фитиль.       В этот момент она сломалась.       Она поняла, что перед ней уже не ее дочь, а доказательство того, что ее изнасиловали. Это был маленький зверь, рожденный старым зверем, отпрыск семьи Чжао.       Ну и что, если у вас хорошая успеваемость? Она не будет хорошим ребенком, когда вырастет. Она станет сообщницей и встанет рядом с Чжао Ихэ и Чжао Цзянхаем.       Линь Юйцзяо затаила дыхание в груди, а глаза ее были полны цветов. Она не ушла тихо, как обычно, а пошла на кухню за ножом...       Она прижала девочку к кровати, накрыла лицо подушкой и принялась кромсать ее тело, словно сумасшедшая, так что кровь брызнула во все стороны.       Ее глаза покраснели, и она совершила одно убийство за другим, убив и Чжао Ихэ, ​​который прибежал, услышав шум.       Она приложила все усилия, чтобы накрыть его голову одеялом, чувствуя, как он яростно сопротивляется, пока не стал совершенно неподвижным.       Вернувшись домой, она на мгновение задумалась, стоит ли ей убивать свою вторую дочь и ее мужа. Но в конце концов, это была девочка, которую она воспитывала много лет, и она могла не справиться с сильным мужчиной.       Она посмотрела на спящее лицо дочери и горько заплакала. Потом плакала, смывая кровь с тела холодной водой, сменила окровавленную одежду и легла рядом с мужем, молясь, чтобы никто не узнал о ней.       Но вскоре на их поиски пришла семья Чжао...       Сегодня на допросе она что-то скрыла и не сказала правду. Теперь под допросом Гу Яньчэня она сорвала последний фиговый листок и раскрыла всю правду.       Услышав это, Шэнь Цзюньци тихонько кашлянул и почувствовал, как по его телу пробежал холодок.       Гу Яньчэнь нахмурился и промолчал.       Наконец они узнали о намерении Линь Юйцзяо совершить убийство, но правда оказалась жестокой.       Эти слова действительно разрушили то, что они считали основой человечности.       Линь Юйцзяо, стоявшая перед ним, продолжала плакать, потирая руки на груди, выражая разочарование и сожаление.       – Я была неправа. Мне не следовало вымещать свой гнев на ребенке. Я жалею об этом с тех пор, как успокоилась. Ребенок невиновен... Она просто встретила не того человека. Можно ли ее... спасти?       Она почувствовала страх и сожаление из-за своего импульсивного поведения вчера вечером.       Но с ней произошло так много событий, в ее адрес было сказано так много плохих слов, и в ту холодную ночь отвратительные слова Чжао Сяоинь стали последними словами, которые ее сокрушили.       Глядя на изможденное лицо женщины, Гу Яньчэнь сказал:       – Она выжила.       Из больницы только что пришло сообщение о том, что Чжао Сяоинь больше не находится под угрозой смерти, но она еще не пришла в себя.       Линь Юйцзяо заплакал и сказал:       – Спасибо. Спасибо, что рассказали мне.       Казалось, грех девушки уменьшался, если она была жива.       Шэнь Цзюньци немного волновалась. Какая жизнь ждет девочку, которую несколько лет воспитывал клан и которую изрубила собственная мать, даже если она выживет?       Ночь, уезд Чанси.       Чжао Цзянхай вошел в родовой зал семьи Чжао, который является крупнейшим древним зданием в Чанси. Первоначально это был сад торговцев солью, а позже он был преобразован в родовой зал семьи Чжао и даже расширен.       Они прошли в самый внутренний ряд комнат, где на резных балках и расписных колоннах висели старинные занавеси. В пустом зале Чжао Цзянхай зажег несколько лотосовых фонарей, затем зажег несколько благовоний и почтительно поклонился предковым табличкам на алтаре.       Сын Чжао Цзянхая прибежал и сказал:       – Папа, я подсыпал крысиный яд в еду Линь Юйцзяо, но она не стала ее есть.       Чжао Цзянхай закатил глаза, обвиняя его в том, что он прервал его поклонение. Он положил несколько палочек благовоний и фыркнул:       – Я знал, что ты слишком торопишься в делах. Ты скорее создашь проблемы, чем добьешься чего-либо. Я» уже... Все готово, и кто-нибудь скоро ее сюда привезет.       Сын колебался:       – Но папа, эти полицейские из городского управления все еще здесь. Неужели нам действительно нужно... убивать Линь Юйцзяо прямо сейчас?       Чжао Цзянхай сказал:       – Если этот вопрос не будет решен, как люди будут относиться к нашей семье Чжао в будущем? Мы потеряем лицо, и другие будут издеваться над нами в будущем.       Сын молчал, потому что знал, что для отца репутация семьи была важнее всего остального.       Чжао Цзянхай продолжил:       – Чего ты боишься? Это территория нашей семьи Чжао. Закон не наказывает массы. Позови больше людей сегодня вечером. Даже могущественный дракон не может победить местную змею. Почему мы должны бояться нескольких полицейских?       Он помолчал и сказал:       – В худшем случае пусть Чжао Чжисинь убьет и их!       Сын посмотрел на отца и сказал:       – Убийство полицейского – это большое дело.       Чжао Цзянхай рассмеялся над его ребячеством:       – Даже если кто-то придет расследовать, что они смогут найти? Он всего лишь психически больной, который убил нескольких полицейских. Мы передадим им Чжао Чжисиня. Без нас его бы давно арестовали, и теперь он прожил еще несколько лет. Эти вещи не могут поколебать основу нашей семьи Чжао.       Подумав немного, Чжао Цзянхай снова напомнил:       – Запомни, расскажи внешнему миру, что Линь Юйцзяо сбежала одна и встретила Чжао Чжисина. Это не имеет к нам никакого отношения.       Обсудив детали, они вдвоем вошли в вырытый подвал.       Чжао Цзянхай опустил голову и посмотрел на заключенного здесь человека. Мужчина бил ножом по железной трубе на стене. Железная труба издала лязгающий звук, который был слышен издалека в тишине ночи.       Заметив, что кто-то входит, мужчина поднял бледное лицо и посмотрел в ту сторону, откуда исходил свет.       Его звали Чжао Чжисинь. Его отец был когда-то правой рукой Чжао Цзянхая. Он был очень строгим человеком, который часто бил его кнутом и ремнем и заставлял его становиться на колени. С детства и до зрелого возраста подвергался строгости и вырос, соответствуя требованиям.       Пять лет назад, когда собирался окончить колледж, он начал встречаться с девушкой, что происходила из богатой семьи. Все в клане были настроены оптимистично по поводу их брака, и Чжао Цзянхай тоже согласился на это.       Но позже его девушка разочаровалась в нем.       «Что с тобой? Тебе обязательно обо всем спрашивать папу и дедушку? У тебя есть собственное мнение?»       «Я не хочу возвращаться с тобой в Чанси. Разве нам не лучше жить в большом городе?»       «Я любила тебя, но брак – это дело двух семей. Мы не подходим друг другу, так что давай расстанемся».       В то время он был очень подозрителен, чувствовал, что потерял лицо, и подозревал, что его девушка ему изменяет. Ему приснился сон, в котором отец заставил встать на колени в родовом зале и порезал его тело ножом.       Проснувшись, он пошел с ножом в дом своей девушки и убил ее семью.       Затем он спрятался в уезде Чанси, а Чжао Цзянхай и отец спрятали его в секретной комнате в этом родовом зале. Чжао Цзянхай взял его за руку и сказал:       – Ты потомок нашей семьи Чжао. Даже если ты совершишь ошибку, мы не будем стоять в стороне и смотреть, как ты умираешь. Не беспокойся о том, что происходит снаружи. Мы не будем игнорировать тебя.       Это было долгое заключение, но в то время он думал, что это лучше смерти.       Иногда его отпускали на свободу и разрешали вывести, например, чтобы сходить к врачу или подстричься, но горожане делали вид, что не замечают его, когда видели. В конце концов ему оставалось только вернуться сюда и стать злобной собакой в ​​клетке.       Иногда он был настолько одинок, что вырезал крестообразные шрамы на своих руках, теле и даже лице.       Он также нацарапал символы креста по всем стенам родового зала, оставив его в состоянии полного запустения.       И вот однажды Чжао Цзянхай нашел его, прочитал ему лекцию и приказал убить Цзянь Юньси.       Позже они попросили его столкнуть Му Бина в реку.       Несколько дней назад они снова нашли его и приказали убить Вэнь Цяоцяо.       Сегодня они пришли снова, и Чжао Чжисинь понял, что кто-то снова умрет.       Он человек, который должен был давно умереть и не должен существовать в этом мире. Он давно утратил свою индивидуальность. Он – палач семьи Чжао, и к тому же жестокий палач. Семья Чжао предоставила ему убежище, поэтому он убивал людей по их просьбе.       – Чжао Чжисинь, – лицо Чжао Цзянхая исказилось под верхним светом, – Сегодня вечером твоя миссия – убить эту женщину. Она убила людей из нашей семьи Чжао, она должна умереть!       Чжао Чжисинь встал и последовал за ними из секретной комнаты, словно зомби...       Поздно ночью в уезде Чанси машина следственного изолятора была припаркована под зданием полицейского участка.       Линь Юйцзяо, закованная в наручники, села в машину, ее сопровождали несколько человек.       Гу Яньчэнь дал указание:       – После того, как привезёте, отправьте мне сообщение.       Директор Чжан сказал:       – Не волнуйтесь, все сопровождаемые – опытные люди из центра заключения.       Линь Юйцзяо сидела в машине, опустив голову. Она никогда раньше не была в центре заключения, поэтому немного нервничала и немного боялась. Все ее тело было напряжено из-за страха, что семья Чжао не отпустит ее.       Округ Чанси невелик, и машина, проехав некоторое время, изменила направление.       Посидев некоторое время, холодный пот выступил на спине Линь Юйцзяо. Она поняла, что это не путь в центр заключения. Она спросила дрожащим голосом:       – Это неправильный путь... Куда вы меня везете?       Никто ей не ответил, и все холодно на нее посмотрели.       Линь Юйцзяо была встревожена. Она хотела встать, но ее потянул обратно на место человек рядом с ней.       Ее сердце сжалось. Эти люди либо тоже носили фамилию Чжао, либо были связаны с семьей Чжао. Они намеренно отложили перевод до вечера, чтобы сделать что-то подозрительное.       В округе не так много камер видеонаблюдения, а те немногие, что есть, могли быть отключены ими.       Она даже не смогла добраться до центра заключения.       Машина проехала и остановилась у родового зала семьи Чжао. Кто-то открыл дверь и вытащил ее.       Линь Юйцзяо подняла глаза и увидела красный фонарь, висящий перед ней, и горящий свет. Ночью особняк выглядит ярко освещенным.       Над зданием высоко висит табличка с несколькими смелыми и сильными иероглифами: Родовой зал семьи Чжао.       Подул порыв холодного ветра, и Линь Юйцзяо вздрогнула.       Она знала это место; когда выходила замуж, то стояла у двери и смотрела на него издалека.       Ее муж сказал ей, что это место поклонения предкам, а также место, где семья Чжао обсуждала и решала семейные дела. Внутри хранились родовые таблички, и только мужчины могли войти и поклониться этим табличкам.       Она с любопытством спросила:       – Значит, женщины не могут войти?       Муж сказал:       – Есть время, когда женщины могут войти. Это время, когда они нарушают правила клана и приходят сюда, чтобы понести наказание...       Сегодня вечером ее втолкнули внутрь, и она увидела внутри множество знакомых людей, включая дядей, теть и дедушек, которых она видела раньше, своего мужа и свекра. Она увидела стоящего неподалёку мужчину со шрамами в виде крестов на руках.       Прямо посреди этих людей стоит Чжао Цзянхай.       Линь Юйцзяо думала о бесчисленных женщинах, которые несправедливо умерли в прошлом из-за кланового частного права. Некоторых тащили, чтобы похоронить вместе с мертвецами, некоторых выдавали замуж в браки-призраки, некоторых топили в свиных клетках, некоторых делали из человеческой кожи фонари... Она так испугалась, что вся тряслась.       Чжао Цзянхай повернулся к Линь Юйцзяо и приказал:       – На колени!       Линь Юйцзяо стиснула зубы и отказалась встать на колени. Она кусала приближавшихся к ней мужчин зубами и когтями:       – Я совершила преступление, так пусть закон накажет меня, вы, злые члены семьи Чжао! Разве вы не боитесь полиция? У вас нет управы на полицию и закон страны!       Чжао Цзянхай холодно фыркнул и сказал:       – Завтра твое тело найдут на пустыре, и будут все доказательства. Ты сама сбежала из центра заключения. Какое это имеет отношение к нам?       Двое мужчин схватили Линь Юйцзяо за плечи и пинали ее сзади по ногам, заставляя ее встать на колени. Линь Юйцзяо жалобно закричала:       – Помогите! Кто-то убивает меня!       В этот момент дверь родового зала семьи Чжао, которая вот-вот должна была закрыться, внезапно распахнулась снаружи, и вошли несколько полицейских. Впереди шел Гу Яньчэнь, за ним следовали Шэнь Цзюньци и несколько сотрудников уголовной полиции.       Увидев их, Линь Юйцзяо заплакала от радости, она поняла, что спасена.       Двое мужчин, державших ее за спину, виновато отступили, и Гу Яньчэнь потянул ее за собой.       Поскольку организаторы преступления не были пойманы, сотрудники полиции, естественно, не осмеливаются терять бдительность.       Когда Линь Юйцзяо переводили, Гу Яньчэнь уже отправил нескольких полицейских тайно следить за ней, в то время как он и Шэнь Цзюньци несли караул у дверей родового зала семьи Чжао.       В конце концов, обе группы собрались здесь, вошли и увидели эту сцену.       Преступника поймали с поличным.       Выражение лица Чжао Цзянхая изменилось:       – Офицер Гу, вы... что вы здесь делаете!       По полученной информации, сотрудники полиции Муниципального бюро уже давно должны были отправиться на отдых.       Столкнувшись с десятками мужчин семьи Чжао, полицейские не проявили никакого страха.       Гу Яньчэнь праведно сказал:       – Я пришел сюда, чтобы поймать беглеца! Мне сообщили, что кто-то привел сюда Линь Юйцзяо, и кто-то видел серьезного преступника Чжао Чжисиня в родовом зале семьи Чжао.       Шэнь Цзюньци сделал несколько шагов вперед и встал рядом с Гу Яньчэнем. Его голос был немного хриплым, но он был спокоен и собран:       – Господин Чжао, преступление укрывательства преступника должно быть приговорено к более чем трем годам. Также... Было сообщено об этом незаконном собрании нескольких человек.       Чжао Цзянхай ударил тростью по земле:       – Это дело нашей семьи Чжао. Я предупреждаю вас, не вмешивайтесь в наши дела!       Окружающие были готовы действовать, и ситуация накалилась.       – Вы считаете, что обычные действия сотрудников правоохранительных органов являются вмешательством в чужие дела? – спросил Гу Яньчэнь.       Семья Чжао была напугана его темпераментом, и некоторое время никто не разговаривал.       Гу Яньчэнь выступил вперед, его лицо было красивым, а глаза жгли. Казалось, в его глазах было пламя гнева, которое он подавлял и терпел.       – Вы пренебрегли законом, объединились друг с другом, создали частные пыточные камеры, оскорбляли женщин, пытались напасть на сотрудников полиции и применяли насилие, чтобы помешать сотрудникам полиции выполнять свои обязанности. Вы продолжаете говорить, что у каждой семьи есть свои правила, но вы не знаете, что у страны есть свои законы! Сила государства всегда в ваших руках. Сегодня я научу вас, что такое правосудие!
Вперед