Слишком стар, чтобы быть юнцом

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
R
Слишком стар, чтобы быть юнцом
Palmiera
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Он улыбался. Тому Риддлу. Его прибьют, не успеет год закончиться, думается ему.
Примечания
Альтернативная вселенная/Пост-Хогвартс. Предупреждения: взрослые темы, пьянство, нецензурная лексика. Взрослый Гарри Поттер со всеми своими знаниями и опытом переносится в свое 23-летнее тело во вселенную, где нет войны.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

— Я думал, ты говорил про ресторан, — сказал Гарри, когда они зашли в квартиру Риддла. — А я думал, ты говорил, что за эту информацию могут убить? — молниеносно парировал Риддл. — Аргумент, — Гарри бесцеремонно бросил свою куртку на стул и прошел на кухню. — Что будем есть? — спросил он Риддла. Кухня была светлой и просторной, она запросто могла вместить большое собрание гостей. Перед кухней располагалась обеденная зона с окнами во всю стену, выходящими на престижную торговую зону довольно тихого Волшебного района. — Стейк. Тебе какой прожарки? — Риддл скинул верхнюю одежду и закатал рукава. Достал замаринованное мясо из двухдверного холодильника, включил плиту и перешел к делу. — Средней. Чем помочь? — спросил Гарри, так как ему было неловко просто стоять там и смотреть, как готовит Риддл. — Просто сядь за стол, налей себе вина и составь мне компанию. — Заманчиво. Но я ненавижу ничего не делать. — Может тогда приготовишь что-нибудь к стейку? — Хорошо. Есть предложения? — Что-нибудь, что ты любишь. Гарри открыл холодильник. Он был полон овощей, фруктов и еды. Божественно. Гарри скучал по квартире с настоящей кухней. Питаться вне дома ему быстро надоело, а еда из столовой была не так уж и хороша. Он еще порылся в кладовой, пока не решил приготовить сытную сливочную пасту. Делалась она легко и быстро, и ему еще никогда не удавалось ее испортить. Найдя ингредиенты, он начал с приготовления соуса. — Не знал, что ты умеешь колдовать без слов и палочки, — заметил Риддл. — А? — спросил Гарри отвлеченно, пока смешивал масло с мукой и солью. — Беспалочковая магия. Не знал, что ты умеешь, — Риддл подчеркнуто проследил взглядом летающие приборы и отсутствие палочки Гарри. Гарри похлопал по карманам в поисках палочки. Потом вспомнил, что она лежала в его куртке. Он был безоружным и даже не заметил этого. Без малейших сомнений он оставил свою палочку где-то на входе. Гарри на секунду остановился, чтобы полностью это осознать. Воистину, Новый мир, Новый Гарри. — Оу. Да это так, просто фокусы, — нашелся с ответом Гарри, когда вспомнил, что Риддл спросил его о беспалочковой магии. Разве не все так колдуют на кухне? С другой стороны, возможно, его мнение было искажено из-за его окружения: он привык быть в компании фронтовиков, Рон был гениален в тактике, а Гермиона так вообще была просто гением. Даже Молли Уизли обладала недооцененной силой. Риддл оставил стейки готовиться и пошел к холодильнику за вином, которое затем разлил в два бокала. — Когда ты этому научился? — спросил он, передавая Гарри бокал. Гарри сосредоточено вливал молоко в соус и страстно желал сменить тему. Он глотнул вина, собираясь с силами, и ринулся в бой, потому что казалось, что Риддл не собирался оставлять этот вопрос без ответа. — На самом деле, я не знаю. — Не знаешь? — тон Риддла сочился неверием. Гарри посмотрел на него и четко повторил. — Не знаю. — Получается, однажды ты просто проснулся и мог колдовать без палочки? — с издевкой спросил он. Гарри ухмыльнулся. — Так и было. Когда паста сварилась, он поставил соус на медленный огонь, затем повернулся и обнаружил, что Риддл за ним наблюдает. Стейки были готовы, и он ждал, пока Гарри закончит, за бокалом вина. — Был несчастный случай. Я потерял память, — Гарри предпочел бы, чтобы Риддл узнал это от него, а не из болтовни Драко Малфоя. Риддл нахмурился. — Когда это произошло? Гарри снял соус с огня и залил им пасту. — Три года назад, — раз мясо было готово, он выключил плиту и магией перенес все на стол. — Я не знал, — еле слышно сказал Риддл и положил себе стейк. Гарри поделил приготовленную пасту на две порции и положил одну Риддлу. — Я не удивлен, — пожал плечами Гарри, — об этом мало кто знает, — он порезал мясо и попробовал кусочек. Райское блаженство. Он прикрыл веки и наслаждался одним из самых лучших ужинов, которые у него были, за весь этот год. Открыв глаза, он наткнулся на серьезный взгляд Риддла. — Что случилось? — Черепно-мозговая травма, вызвавшая ретроградную амнезию. Должно быть, я упал или что-то типа того. Я не помню. Я просто проснулся на полу в квартире, которую не узнавал, без каких-либо воспоминаний. — Ретроградная амнезия? — уточнил Риддл медицинский термин. Как же Гарри хотел, чтобы у них не было этого разговора. Но лучше они поговорят об этом сейчас по инициативе Гарри, чем потом Риддл будет его допрашивать, потому что он не знал какую-то критически важную вещь из своего прошлого. — Я не помню ничего из того, что было до инцидента, но я сохранил свои приобретенные навыки и знания. — Ты не думаешь, что это было нападение? — Гарри не удивился, что первой мыслью Риддла было нападение. Ему чудились враги в каждом темном углу. Гарри фыркнул. Сама мысль, что кто-то мог покуситься на жизнь хогвартского недоучки, стажера отдела связи Гарри Поттера, была абсурдной. Гарри всмотрелся в серьезное лицо Риддла, который ждал ответа. — Нет, Риддл. Я не такая важная шишка, чтобы на меня покушались. И они бы попробовали снова, увидев меня живым. — Но что если им были нужны как раз твои воспоминания? — Тогда мы никогда не узнаем правду, — Риддл выглядел взволнованным, поэтому Гарри пояснил. — Сомнений в том, что это был несчастный случай, не возникло, — или же, что это был суицид. Риддл бы узнал, если бы обратился в Больницу Святого Мунго в поисках ответов, но поднимать эту тему за ужином Гарри не собирался. Это его личное дело, и Гарри не был обязан раскрывать ему все свои секреты. Риддл выглядел задумчивым. — И что же было дальше? — Больница Святого Мунго. Там мне сказали, что воспоминания могут вернуться, но этого не произошло. Сейчас я надеюсь, что они и не вернутся. — Почему? — Люди, которые восстанавливаются, зачастую не помнят весь период амнезии. И хоть сейчас это маловероятно, но я могу забыть последние три года, — внимание Гарри было направлено на еду, но он видел, как Риддл все еще думал о том, что они обсуждали. — Ты бы забыл меня? Гарри улыбнулся Риддлу, позабавленный односторонностью его мышления. — Меня больше волнует моя почти законченная магистратура. Было бы ужасно все потерять, — дразнил он Риддла, — но не стоит волноваться. Память до сих пор не вернулась, и это значит, что, скорее всего, я потерял ее навсегда. Казалось, что Риддл глубоко погрузился в мысли и отстал от Гарри. Он доедал стейк и надеялся, что Риддл расщедрится и предложит ему виноград, который Гарри видел в холодильнике, на десерт. — А что насчет Драко Малфоя сегодня? Гарри засмеялся. — Это была катастрофа. Я знал, что у Люциуса Малфоя есть сын по имени Драко, но я не помнил его лица. Мне кажется, я его травмировал. У него разовьется комплекс, и он будет думать, что он незапоминающийся. Риддл улыбнулся, но его взгляд остался холодным. Он выглядел задумчивым и, с большой вероятностью, перебирал свои воспоминания, смотря на них под новым углом. — О чем ты подумал, когда мы разговаривали в первый раз? Так просто и не ответишь. Гарри думал о многом. Далеко не все он мог упомянуть сейчас в этом обычном разговоре. — Ты сразу сказал мне, что мы до этого не пересекались, — начал Гарри. — Я и правда так сказал. А что бы ты сделал, не скажи я? — спросил он с любопытством. Гарри беспечно пожал плечами. — То, что я делаю со всеми. Даю им говорить, пока не станет ясно, какие между нами отношения. — А почему бы не спросить? — сказал Риддл, перед тем как съесть кусок мяса. — Если я признаюсь, что не помню чего-то, люди могут переписать историю, и я об этом даже не узнаю. — Действительно, — тихо проговорил Риддл и продолжил есть, погруженным в мысли. — К тому же, с потерей памяти все не так просто. Есть вещи, которые не забываются. Зачастую я узнаю лица и имена, и чувствую где-то в глубине, нравился ли мне человек или нет. Так что обычно я не на столько растерян, как сегодня с Малфоем. — Все это, должно быть, сложно, — подумав, сказал он. Гарри жевал и размышлял, как бы ему ответить. — Меня это… раздражало, — наконец нашел он подходящее слово. — Раздражало? — слегка обескураженно спросил Риддл. Уголок его рта был приподнят. — Ну, конечно, страшно не знать самого главного о своей жизни, но с ума меня сводили именно мелкие детали. — О чем ты? — Я не знал, куда положил ключ от ячейки Гринготтс, или есть ли она у меня вообще, где лежит мой кошелек и свидетельство о рождении, сколько я плачу за квартиру, и кому я плачу, где я работаю, и что я делаю на работе, как добираюсь до дома, или где покупаю продукты. Есть ли у меня смертельная аллергия на что-то? Принимаю ли я какие-нибудь лекарства? Повседневные вещи, которые ты делаешь, не задумываясь. — Почему бы не спросить своих родных? — Все знали, что мы не общаемся. — Так ты не знаешь, что между вами произошло? Ты не помнишь? — уточнил Риддл. Гарри покачал головой. — Я догадываюсь о том, что произошло, судя по информации, которую мне удалось собрать, но, скорее всего, я никогда не узнаю всех деталей. — Хочешь, я все разузнаю? — Спасибо, но нет. Все это уже совсем не важно. — Разве может потеря семьи быть неважной? — спросил Риддл тихо, пристально смотря на Гарри. Гарри удивленно взглянул на него. — Я имел в виду, что урон уже нанесен, и знание причин не поможет мне все понять. Я никогда не пойму, — сказал Гарри, думая не только о Поттерах, но еще и о шрамах на сердце, оставленных Дурслями, о том, как они сделали из него человека, которым он является сегодня. Пережить такое детство, какое было у него. Практичность на грани с корыстью. Наблюдательность на грани с одержимостью, будто от этого зависит его жизнь, ибо большую часть времени так и было. Уголки рта Риддла опустились. — У тебя было к кому обратиться за помощью? — У меня были Пайк и Мартинес. — Пикардос и Джордж Мартинес? Вы и раньше дружили? — Они были в больнице в день, когда все случилось. Словили проклятие на работе, и мы встретились в столовой. Они закончили ужинать, и Риддл воспользовался палочкой, чтобы помыть тарелки. Гарри отнес стопки папок на журнальный столик в зале и начал их раскладывать в определенном порядке. Риддл принес бокалы и недопитую бутылку вина, и сел напротив Гарри. Под серьезным взглядом Риддла Гарри приосанился. — Если когда-нибудь захочешь о чем-либо узнать, скажи мне. Я узнаю, — предложил он. Гарри кивнул, и на этом тема была закрыта. — Ладно, давай начнем с четвертого октября. Спустя три часа они изучили лишь половину того, что собрал Гарри, и он зевал через каждые два предложения. На голове был бардак, и он налегал на руку, поддерживающую голову. — Мне нужен кофе, если мы собираемся продолжить, — Риддл выглядел так, будто ярость питала его, но у Гарри не было подобной мотивации. Риддл взглянул на него и, по всей видимости, согласился с тем, что Гарри уже еле живой. — Продолжим завтра. Будь здесь к восьми. — Здесь? — уточнил Гарри. — Да. Не хочу, чтобы об этом кто-либо знал до тех пор, пока я не буду готов. Гарри кивнул и расфасовал бумажки по своим папкам. Он ушел, сказав на прощание «увидимся завтра», и уснул, едва его голова коснулась подушки. *** Гарри проснулся раньше обычного, чтобы позавтракать в кафе дальше по улице, перед тем как выйти из камина в квартире Риддла ровно в восемь. Он смахнул с себя золу и пошел на звуки, доносившиеся из кухни. — Завтракать будешь? — на Риддле были серые спортивные брюки и белая футболка, его волосы были еще влажными после душа. Гарри остановился, чтобы насладиться видом. Риддл занимался спортом, и это было видно по его спине и бицепсам. — О, я уже позавтракал, — сказал Гарри, запрыгнув на барный стул. Риддл нахмурил брови. — Без меня? — Не хотел наглеть, — ответил он неловко. Риддл проворчал. — В следующий раз завтракаешь здесь. Гарри улыбнулся. — Да, сэр. Мужчина вымучено закатил глаза. — Несносный, — залил он горячую воду в кофейник. Кофейник был новым, а упаковка молотого кофе неоткрытой. Риддл не пил кофе. Кофе пил только Гарри. Он с улыбкой наблюдал за тем, как Риддл умело делает напиток, идеально выверяя предпочитаемое Гарри количество сахара, чтобы затем передать ему чашку. Гарри размышлял, как давно этот жуткий тип хранит все необходимое для кофе в своей квартире. Наверное, он не хотел бы знать ответ на этот вопрос. — Спасибо, — прошептал Гарри, склонившись над чашкой кофе. Такое чувство, что он найдет все, что любит есть по утрам, в холодильнике и кладовой Риддла. Гарри встал с чашкой в руках. — Пошли, у нас впереди финансовая документация за два года, а я планирую закончить в шесть, — Риддл проследовал за Гарри к столу, на котором их ждали папки. — Почему в шесть? — Потому что тогда заканчивается оплачиваемый рабочий день? — сухо ответил Гарри. — Давай-ка еще раз. Что ж, херово. Он действительно был в рабстве. Гарри громко выдохнул через нос, потерпев поражение, и объяснил. — Хочу подготовиться к поездке в следующем месяце. Риддл нахмурился. Очевидно, он не ожидал такого ответа. — Как именно тебе нужно подготовиться? — Я хотел подготовить ритуал. На случай, если мы и правда найдем что-то, эм, подвижное там внизу. Не хочу спускаться с палочками наготове, не будучи уверенным, что то, с чем мы столкнемся, нельзя спасти. Так как мы не знаем, какой ритуал был использован изначально, я планировал задействовать общий ритуал отката. — Не существует такого ритуала, — тут же возразил Риддл, — каждый ритуал делается исключительно под определенные обстоятельства. — Его не существует… пока, — поправил Гарри. — Каким таким невероятным образом ты собираешь его создать? Это невозможно, — поднял идею на смех Риддл. — Не будь таким пессимистом. Если я хочу что-то сделать, я сделаю, — правда всей жизни Гарри, и он не видел причины, по которой сейчас что-то должно было поменяться. Риддл широко улыбнулся, показывая лучики у глаз. — Ты собираешься упрямством перебороть магические законы? — Готов поспорить на твой упругий зад, все у меня получится, — пылко ответил Гарри. Челюсть его стремительно отвисла, как только до него дошло, что он сказал. Какой позор. Гарри уронил голову на руки. Риддла, казалось, потрясла его дерзость, затем он начал смеяться, и красный румянец побежал по его шее. Успокоившись, он сказал. — Тогда я верну должок и помогу тебе не взорваться. Гарри фыркнул. — Никаких взрывов. У меня есть наметки плана. — Наметки плана? — зубоскалил Риддл. — Вот, что хочешь услышать, когда речь идет об экспериментах с переменчивой магией. — Да, — стойко игнорировал сарказм Гарри, его гордость была задета. Он не был идиотом. — Я смешаю адаптирующуюся магию с ритуальной, чтобы создать адаптирующийся ритуал. При каждом использовании он будет учиться и, в итоге, сможет генерировать решения к проблемам. — О, как забавно, так мы смешиваем два переменчивых направления магии и надеемся на лучшее. И ты считаешь, что успеешь все сделать ко второй неделе сентября? — Да, — упрямо сказал Гарри, проверяя, осмелиться ли Риддл с ним не согласиться. — Тогда нам пора начать. Нужно закончить к шести, чтобы затем замахнуться на невозможное. Увидев, что Риддл принял его идею, Гарри сдулся как шарик. Он отпил кофе и указал на бумаги. — Что ты собираешься делать с этим? Риддл хмыкнул. — Я еще не решил. — Ты планируешь еще раз стать министром? — поинтересовался Гарри. Риддл призадумался. — Почему ты так говоришь? — осторожно спросил он. Гарри закатил глаза и уставился на мужчину. — Хоть немного верь в меня, Риддл. Ты знал об этом. Или у тебя были подозрения. Ты бы не раскопал это все, не будь у тебя дальнейшего плана. Риддл поднял брови. — И какой у меня план по твоему мнению? Гарри пожал плечами и пошел на попятную. — Я не особо обращал внимание на политику последние три года. У самого было проблем выше крыши. — Но у тебя есть теория, — настаивал Риддл. Гарри потупил взгляд и начал перебирать бумажки. — Неа. Вообще никакой теории, — ему хотелось биться головой об стол. Зачем он вообще начал этот разговор? — Ну же, Поттер, и ты хоть немного поверь в меня, — вернул он колкость. — Я могу сильно ошибаться. — Я хочу знать. — Это глупо, — настаивал Гарри, подталкивая бумажки Риддлу, отчаянно надеясь, что они замнут эту тему. Риддл облокотился на свои колени и пристально посмотрел на Гарри. Гарри нервно заерзал на стуле. — Ты будешь смеяться. Я не разбираюсь в политике. — Расскажи мне, — приказал Риддл. Гарри отвел взгляд. — Забудь уже. Давай лучше работать. — Поттер, — прозвучало угрожающе. Гарри вздохнул. — Ты меня убьешь за то, что я сейчас скажу? — Нет, Поттер, — звучало довольно убедительно. — Даже если это дикая, сумасшедшая, скандальная история? — пусть лучше думает, что Гарри сам в нее не верит. — Даже тогда, — разве у Риддла всегда были такие острые клыки, когда он улыбался, и Гарри только сейчас это заметил? — Ладно, итак, — громко выдохнул Гарри, и настроился рассказывать; раз уж он вырыл себе могилу, пора в нее и прилечь. — Существует ограничение по количеству переизбрания, и ты уже достиг его, так? — Так, — подтвердил Риддл, не сводя глаз с Гарри. — Ты мог бы продолжить быть серым кардиналом, но исходя из того, что я знаю, нынешний министр доставляет тебе проблем и стоит за многими законопроектами, которые ты не одобряешь. Этих данных хватит, чтобы упечь его и всех его пособников в тюрьму. Начнутся общественные волнения, и люди сами попросят тебя снова вступить в должность. Ты несколько раз откажешься, чтобы люди поверили в искренность твоих намерений, пока в министерстве будет разгораться полный хаос. И когда они начнут требовать от тебя принять пост на благо Магической Британии, ты перепишешь закон об ограничении переизбрания и вступишь в должность. — Действительно, какая дикая история. У тебя богатое воображение, — и Гарри бы ему поверил, не смотри Риддл так, будто хочет обернуть его одеялом и запрятать где-то глубоко в подвале в секретном месте. Гарри издал нервный смешок и почесал шею. Блять. — Я же говорил. Полная чушь, — ответил он, так как, вопреки мнению Пайка и Мартинеса, у него все же был инстинкт самосохранения. Он решительно открыл папку, лежащую перед ним, и прочистил горло. — Что ж, за работу. К половине седьмого, они подготовили доказательную документацию на рассмотрение аврорам. Стол был завален китайской едой из доставки, и многие бумаги были заляпаны жиром. За последний год шесть человек украли больше четырнадцати миллионов галлеонов. Риддл был вне себя от злости. — Не думал, что все на столько плохо, — признался он, хватаясь за волосы в расстройстве и вышагивая по комнате как зверь в клетке. То и дело он сжимал и разжимал кулаки. Гарри пошел к холодильнику за виноградом. — На вот, поешь, — предложил он. Риддл злобно зыркнул сначала на виноград, потом на Гарри. Затем улыбнулся и послушно взял виноградинку. — Знаешь, если ты сам хотел виноград, мог бы просто его взять. Гарри закинул виноградинку в рот. — Я? Нет. Это тебе. Чтобы тебе стало лучше. Виноград сочувствия. Видишь? Ты уже улыбаешься. Это работает. — А что еще может сработать? — спросил Риддл с улыбкой, поедая виноград. — Клубника и создание ритуала, — важно ответил Гарри. В полночь Гарри кинул книгу на пол и завалился на диван. В зале царил беспорядок из проторитуалов, бумаг, книг, перьев для письма и закусок. Гарри съел весь виноград еще час назад. — Я слишком тупой, чтобы иметь такие большие амбиции, — жаловался он, закидывая очередную клубнику в рот. — Что ж, назад дороги нет. Я уже поверил в то, что это сумасшествие возможно, — Риддл вел себя как безумец, когда работал над каким-то проектом. Гарри бы испугался, не будь он таким же. — Завтра я напишу нескольким ведущим экспертам, — Гарри посмотрел на часы и исправился. — Или позже сегодня. Может у кого-нибудь будут идеи, что нам делать дальше. — Они могут украсть твои наработки, — прорычал Риддл, как будто он уже представлял, как убивает их. Гарри фыркнул. — Да на здоровье, если они думают, что знают, как все закончить. Я хочу готовый ритуал. Мне не особо важно, кто создаст его: я или кто-то другой. Риддл растерянно моргнул. — Но они могут получить за это Орден Мерлина. — Так у меня будет готовый ритуал и мне не придется ходить на торжественные мероприятия? Идеально. — Ты невозможен. — Невозможно устал, — Гарри окинул взглядом разбросанные книги, взятые из дома, а также разные предметы одежды, валяющиеся в зале то тут, то там. Беспалочковым заклинанием он собрал все вещи, которые теперь летели за ним, и направился к камину. — Завтра заберу то, что забыл. — Ты можешь оставить свои вещи. Мы можем продолжить здесь завтра. Без лишней скромности Гарри дал вещам упасть на пол. — Хорошо, — он едва не обжегся пламенем камина, вернулся домой и тут же упал лицом в матрас.
Вперед