Класс Черили

Мой маленький пони: Дружба — это чудо
Джен
Перевод
Заморожен
G
Класс Черили
Fire Slash
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Уиллоу — фестрал. Пегас с крыльями летучей мыши, которых редко видят за пределами королевской гвардии принцессы Луны, да и в Эквестрии их не особо жалуют. Его родители переехали из Кантерлота, чтобы попытаться начать новую жизнь... но сможет ли молодой бэтпони вписаться в крошечное, изолированное сообщество, известное как Понивилль?
Примечания
Первая часть — Семья Никс Вторая часть — Ночь Кошмаров и Никс Третья часть — Аликорноволомка Четвертая часть — Тиреку устраивают праведный мордобой Пятая часть — Вы здесь! Этот цикл фанфиков — что-то вроде неофициального продолжения "Грехов Прошлого". Настоятельно рекомендую ознакомиться, если не знаете. Ссылка на него здесь — ponyfiction.org/story/8885 Но, если вкратце, то Твайлайт нашла маленькую Найтмер Мун и удочерила её, после того, как малышка чуть не захватила Эквестрию. Действие происходит после 4-ого сезона.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 4: Холодный приём, часть I

Было жарко. Жуть как жарко. Безумно жарко. Так жарко, что казалось, что Селестия вконец сошла с ума. Была поздняя весна, быстро приближалось лето, и из-за каких-то там грандиозных провалов в Бюро погоды значительная часть Эквестрии застряла в центре периода сильной жары, которая, как они настаивали, была необходима, чтобы уравновесить чрезмерное количество осадков в другом месте. Следовательно, Понивилль превратился в печь. Воздух был горячим и неподвижным. Вся трава сохла и становилась коричневой. Рейнбоу Дэш приходилось перевозить свой ограниченный участок дождевых облаков на Яблочные Акры и другие фермы, чтобы урожай не засыхал. Все пони, даже трудоголики вроде семьи Эппл, работали как можно меньше в изнуряющей жаре, а потом отступали в закрытые помещения, чтобы развалиться перед вентиляторами, кондиционерами и даже открытыми дверцами холодильников, или, в случае молодежи, спускались по проторенной тропинке к озеру, где можно освежиться. Обгорелые плечи и носы, а также линии купальников стали обычным явлением среди жеребят, а Дублон стала самой популярной пони в классе — она использовала водный трезубец своего папы, чтобы распылять брызги и охлаждающий туман в воздухе над отдыхающими на пляже, превратив при этом берег озера в импровизированный аквапарк. Но никто из пони, особенно жеребят школьного возраста, не мог сидеть у озера весь день (Даже, по иронии судьбы, та, кто была наполовину рыбой.). У них по плану были еще несколько недель уроков, поэтому каждому жеребенку в Понивилле приходилось тащиться через жару к зданию школы, терпеть уроки в душной классной комнате, а потом снова возвращаться домой. Мисс Черили старалась изо всех сил, но кондиционер в школе не справлялся со своей задачей, а вентиляторы, которые она купила у мистера Бризи, совсем не помогали. Сейчас была перемена. Жеребята вышли наружу, якобы поиграть, но если бы кто увидел, то сказал бы, что это не резвящиеся жеребята, а последствия битвы какие-то. Обвисшие тела жеребят валялись повсюду, во всех возможных местах с тенью, несколько собрались вокруг фонтана, жадно глотая воду и время от времени рискуя разгневать взрослых тем, что растрачивают ее, обрызгивая друг друга и себя. А так все двигались как можно меньше. Никс, Флиттер, Уиллоу и Метконосцы растянулись в тени огромного дуба, росшего на краю детской площадки. Воздух был очень горячим и душным, но это для них не было в новинку. Факт, который Скуталу постоянно отмечала. Кобылка-пегас лежала на спине в тени, раскинув все четыре копыта. — Как же жарко, — крикнула она в небо. — Мы знаем, — проворчала Никс неподалеку. Чернильно-черная шерсть не помогала ей сохранять прохладу или температуру. — Та-а-ак жарко, — снова сказала Скуталу. — Мы знаем, — прорычала в ответ Никс. — Хватит это ПОВТОРЯТЬ. — Но ведь… так… ЖАРКО! — разочарованно сказала Скуталу, попинав всеми четырьмя копытами в воздухе, прежде чем снова безвольно упасть на землю. Флиттер не смогла устоять перед возможностью. — На-а-асколько жарко? — спросила она, приподняв голову достаточно, чтобы пошевелить бровями. Слабое хихиканье прокатилось по группе. — Настолько, что можно поджарить яйцо на тротуаре, — сказала Скуталу. Несколько жеребят захихикали. — Эт еще шо, — сказала Эпплблум. — Настолько, шо куры отложили все яйца вкрутую. Еще немного смешков. — Такая жарень, что нужно смазать копыта, чтобы не прилипнуть, — сказал Пипсквик. Никс подумала. — Так жарко, что я видела, как Спайк наносил лосьон для загара. — Она хихикнула. Дракончик поднял глаза, лежа на раскаленном на солнце камне. — Ха, ха, — сказал он. И откинулся назад, пока остальные смеялись. — Так жарко, фто Пинки Пай залезла в духовку, фтобы офтыть, — рискнула Твист. Все засмеялись. — А вы не смейтесь, с неё станется, — сказал Уиллоу. Фестрал лежал на животе, медленно размахивая перепончатыми крыльями, чтобы держать их в прохладе — к превеликому удовольствию жеребят, достаточно близко, чтобы почувствовать ветер. То, что никто не возразил, свидетельствовало о том, насколько эксцентричной была помощница местных пекарей. — Так жарко, что я видел, как два дерева дерутся из-за собаки, — сказал Рамбл, злобно ухмыляясь. Всем понадобилась минута. — Фу-у-у! — хором произнесли все. Никс попыталась ударить своего жеребчика копытом в плечо, но тут же сдалась. — Так жарко, что птицы вытаскивают червей из земли кухонными рукавицами… — сказал Снейлз. Все слабо, но рассмеялись. — Хех. У тебя есть что, Свити Белль? — спросила Скуталу, поворачивая взгляд на подругу. Музыкальная кобылка-единорог задумчиво постучала копытом по подбородку. — Ммм, так жарко, что… эм… — она принялась блуждать глазами по сторонам в поисках вдохновения. Тут её глаза округлились. — …Там идет жеребенок в зимнем комбинезоне, шарфе и шерстяной шапке! Несколько голов в замешательстве повернулись к ней. — Это какая-то бессвязица, Свити Белль, — сказала Никс. И покосилась на подругу. Единорожка с пастельной гривой что, получила тепловой удар? — Нет, правда! Смотрите! — Свити Белль указала копытом. Все пони сели и посмотрели. Кобылка оказалась права. По дорожке к школе шел жеребенок, с ног до головы одетый в зимнее снаряжение. На нем были зимняя шапка, наушники, объемный зимний комбинезон, ботинки и шарф в красно-белую полоску, обернутый полдюжины раз вокруг его лица. Только и было видно, что его белую морду и его белоснежный хвост… который, казалось, развевался на ветру, которого не было. Жеребенок тащил за собой маленькую повозку, в которой покоился большой термобокс. Каждый ученик на детской площадке недоверчиво наблюдал за жеребчиком… ну, почти все предположили, что это был жеребчик, по нему не было видно… он подошел к зданию школы и вошел внутрь, повозка простучала за ним по ступенькам. Все посмотрели друг на друга. — Все это видели? — наконец спросил Спайк. — Если ты видел, то и я тоже, — сказала Скуталу. — Пойдемте посмотрим, что это за чудак. — Она поднялась на ноги и побежала к школе. — Давайте, пони, — сказала Эпплблум, следуя примеру Скутс. — Перемена все равно почти закончилась, да и я от незнания просто с ума сойду… Все кучкой подошли к двери и вошли внутрь. К их удивлению, воздух в школе был прохладным и освежающим. — Крутяк, — сказал Снипс. — Мисс Черили, должно быть, починила кондиционер. Он врезался в Эпплблум, остановившуюся у двери в класс. — Я так не думаю, — странно сказала она. Постепенно класс накопился позади нее и принялся приглядываться, чтобы понять, о чем она говорила. В передней части класса Черили разговаривала с вошедшим жеребчиком. Тот как раз снимал зимнее снаряжение и складывал его у вешалки. Черили подняла глаза и увидела, что в дверном проеме толпится её класс. — Всем привет, пони, — сказала она. — Перемена еще не закончилась, но, поскольку вы здесь, я хотела бы познакомить вас с вашим новым одноклассником. — Она нервно улыбнулась. — Это Фрости. Фрости? — Она подала тому знак сказать что-нибудь. Жеребчик повернулся к классу. По большей части это был обыкновенный жеребенок: пустой бок, снежно-белая шерсть. У него также были пустые бело-голубые глаза и мутно-белые грива и хвост, которые, казалось, развевались на ветру, которого никто не чувствовал. — Привет, — сказал он. Вид у него был отнюдь не восторженный. — Меня зовут Фрости. И да… Я виндиго.
Вперед