Что будет после конца?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Что будет после конца?
Gorekoner
автор
Описание
Смерть Северуса Снейпа породила множество споров и домыслов о том кем он был на самом деле. А книга Риты Скиттер "Северус Снейп - сволочь или святой?", стала бестселлером и огромный тираж скупался волшебниками за считанные дни. Действительно ли это конец истории? Или есть что-то ещё?
Примечания
Обложка: https://postimg.cc/Ln97rXn2
Поделиться
Содержание

Часть 2

      Вырвавшись из пут сна, девочка устало разлепила глаза. Чувствовала она себя, мягко говоря, не очень. Головная боль, жуткая слабость делали тело ужасно тяжёлым и неподвластным разуму. Сфокусировав взгляд, она обратила внимание на присутствие ещё одной персоны в комнате. — Что со мной случилось? — тихо спросила Амелия. — Всплеск стихийной магии, — ответил Римус, переведя на девочку обеспокоенный взгляд. Чуть помешкав, он добавил: — Под воздействием эмоций она усилилась и вырвалась наружу, — задержав взгляд на лице Блэк, он глубоко вздохнул. — Как ты себя чувствуешь? — Всё со мной нормально, — всё также тихо отрезала девочка. — Ты уверена? — Люпин недоверчиво осмотрел Амелию с ног до головы. — Ты пробыла без сознания около двух часов… — Да… — отрешённо отозвалась Блэк, вспоминая, что именно послужило всплеску магии. — Прости… — замялась она, — я могу побыть одна? Не долго… Римус понимающе кивнул и поспешил удалиться, чтобы дать время подопечной привести себя и свои мысли в порядок. Спустя несколько минут размышлений девочка пришла к выводу, что смысла злиться или обижаться на опекуна нет. Он не хотел травмировать её, пытался как-то оградить от всего этого, а про отца и всю ту историю стоит узнать побольше. Но это будет позже. Сейчас есть более важные дела. Например, подготовка к первому учебному году.       Ближе к обеду Римус и Амелия отправились в невзрачный паб «Дырявый котёл». Зайдя в помещение, девочка съёжилась. Ей не нравилось это место, как и его посетители. В нём было мрачно и грязно, мебель обшарпанная и хлипкая. Больше всего Амелии не нравились люди, а именно их косые взоры, которые были устремлены на неё. Кто-то старался скрыть пристальный взгляд, кто-то открыто вылупился на девочку. Их лица выражали недовольство, недоумение и презрение. Она привыкла ощущать на себе нечто подобное, но никогда не знала причин такого отношения к ней. И сейчас ей хотелось избавиться от этого поскорее.       Амелия дёрнула за рукав опекуна, чтобы тот обратил на неё внимание. — Что-то случилось? — вопросил мужчина, встревоженный её состоянием. —Да,— кивнула девочка, всё ещё оглядываясь по сторонам, — мне здесь не нравится, — чуть замявшись, та продолжила: — мы можем уйти отсюда и как можно скорее?       Римус взяв за руку девочку, чтобы она не отставала от него, ускоренно прошёл между столов, стульев и множества людей. Выйдя на задний двор бара, Люпин достал палочку и постучал ею пару раз по каменной стене.       Вдруг камни в стене стали шевелиться, поворачиваться и двигаться. Стена раздвинулась, и перед Римусом с Амелией предстал длинный переулок. — Добро пожаловать в Косой переулок! — с добродушной улыбкой торжественно воскликнул мужчина.       Путники двинулись вперёд. Пока они шли, девочка мотала головой и рассматривала всё, что её окружало. Множество необычных магазинчиков, красивые и непонятные вывески и витрины, множество людей в мантиях и шляпах. Интерес, смешанный с интригой нахлынули волной! — Здесь ты купишь перья и пергамент, — Римус указал рукой на лавку письменных принадлежностей. — А там, — он махнул в сторону магазинчика «Волшебное оборудование для умников», — всё для занятий магией.       Весёлые детские возгласы привлекли внимание Амелии. Та взглянула на источник звука и увидела скопление детей у какой-то витрины. Краем глаза она заметила что-то длинное коричневого цвета, догадка моментально возникла у неё в голове. Машинально девочка потащила за рукав Люпина, дабы посмотреть, верна ли её догадка. Римус, не ожидавший такого резкого изменения маршрута, пошатнулся и чуть не упал. Амелия втиснулась в кучу детей и перед её глазами появилась стеклянная витрина магазина «Всё для Квиддича» с представленным товаром. Новая метла «Nimbus 2000», красовавшаяся на полке магазина, тут же привлекла внимание девочки, как и десяток детей разных возрастов облепивших витрину. Утонув в созерцании метлы,она позабыла о первоначальном маршруте. —Амелия, я ценю твоё рвение научиться летать, но нам нужно в Гринготтс, — привлекая внимание девочки, сказал Люпин. — Ой, прости! — хихикнула Блэк и, оторвавшись от новенькой метлы, поспешила за опекуном.       Спустя некоторое время они оказались на месте. Римус и Амелия шли по длинному залу. Он был высоким, с мраморным полом, высокими сводчатыми колоннами, с различными декоративными элементами из золота и множеством светильников. За длинными столами сидели гоблины, которые были заняты своей работой. Гоблины не вызывали такого ощущения, как люди в «Дырявом котле». Они были слишком заняты, чтобы рассматривать каждого посетителя.       Римус подошёл к большому столу и, прокашлявшись, сказал: — Мисс Амелия Блэк желает снять деньги.       Маленькое, недовольное существо отложило перо и приподнялось над столом, смиряя неоднозначным взглядом Амелию. — А у мисс Блэк есть её ключ? — спросил он, недоверчиво осматривая клиента.        Девочка стояла и хлопала глазами, ожидая непонятно чего. Римус попросил достать ключ и только тогда она очнулась. Немного суетливо девочка стала шарить по карманам. Достав ключ, она протянула его опекуну. Ей не хотелось контактировать с гоблином по неясным причинам. Ключ передали другому гоблину, и тот отвёл их к хранилищу Блэк.       Быстро проехавшись на вагонетке, они добрались до места назначения. Перед Амелией предстала огромная дверь хранилища номер 757. Гоблин-проводник открыл дверь ключом. В сейфе оказалось неисчислимое количество золотых монет — галлеонов.       Забрав оттуда нужное количество денег, путники отправились по магазинам. Обойдя множество лавок и магазинчиков, потратив на это несколько часов и частично опустошив кошелёк, Амелия подметила, что большинство нужных вещей было куплено. — Теперь нужно купить палочку… —задумчиво произнесла девочка.       Римус молча указал пальцем на какую-то вывеску и направился к ней. — Волшебные палочки от Олливандера — заворожено прочитала Амелия. — Это магазин волшебных палочек, принадлежащий старинной семье изготовителей волшебных палочек. Здесь тебе подберут самую лучшую палочку, — даже как-то весело пояснил мужчина.       Магазин находился в маленьком старом здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала единственная палочка.       Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Римус в ожидании хозяина. Амелия же с интересом рассматривала тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов, и, казалось, издавали почти неслышный звон. — Добрый день, — послышался тихий голос.        Девочка вздрогнула от неожиданности и перевела свой взгляд на источник звука. Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак — Здравствуйте, — выдавила из себя Амелия, с неподдельным интересом рассматривая владельца магазина. Мистер Олливандер приблизился к Блэк почти вплотную. — Когда-то, твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Двенадцать дюймов. Великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника, — взгляд седого мужчины пал на Люпина. — Римус! Римус Люпин! Рад видеть Вас снова… Кипарис и волос единорога, десять с четвертью дюймов, очень гибкая, не так ли? — Всё верно! — улыбаясь, воскликнул Люпин и достал свою палочку. — Она по сей день со мной. Но мы немного торопимся… —Спешка в подборе палочки совершенно ни к чему, — задумчиво прервал его хозяин лавки и удалился за прилавок.       Спустя пару мгновений он вернулся с несколькими коробочками. Они были в толстом слое пыли, но вполне презентабельного вида.       Амелии предложили попробовать одну из них. Ей дали палочку тёмного цвета с небольшими узорами на рукояти. Девочка повертела палочку в руке и немного поморщилась. Что-то внутри говорило, что эта палочка ей не подходит, что эта палочка плохая. — Нет…— немного разочарованно сказала Амелия и взмахнула палочкой.       Магия пулей устремилась в вазу, стоявшую на полке с красивыми цветами, и разбила её. Блэк вздрогнула и поспешно положила палочку, лишь бы она не была у неё в руках. Казалось, Олливандер был ни капельки не удивлён.       Далее девочке предложили палочку светло-коричневого цвета. По словам мужчины, каштан с жилой дракона – обычно, такая палочка может лучше всего подойти тем, кто чересчур любит роскошь и материальные вещи. Она не успела взмахнуть палочкой, как та просто выскочила из её руки. —Тоже нет, — нудно протянул хозяин магазинчика.       Блэк дали сероватую палочку с двумя прорезями у рукояти и одной тонкой прорезью по всей длине палочки, которая шла по спирали. Странное ощущение прошлось по телу. Будто какая-то энергия наполнила его до краёв. Палочка удобно лежала в руке и красиво смотрелась. Восторг и удивление заставили брови подняться, а губы растянуться в довольной улыбке. — Она, — удовлетворённо констатировал мистер Олливандер. — Вяз, десять дюймов, достаточно гибкая. Палочки из вяза предпочитают владельцев с наличием магической ловкости и определенным врождённым достоинством. Такие палочки сложные, в правильных руках способны к наиболее продвинутой магии, — не совсем ясно кому, именно из присутствующих, туманно сообщил продавец.       Оплатив покупку, Амелия вышла из магазина, а за ней и Люпин. — Мы всё купили? — поинтересовался Римус, придерживая дверь. — Осталось только мантии и шляпу купить, — отозвалась девочка.       По указу опекуна она направилась в магазин мадам Малкин, сам мужчина отправился, как он сказал, «по своим делам».       Амелия зашла в магазин и к ней сразу же подбежала милая, полная женщина средних лет. — Деточка, ты за мантиями? Тоже первый раз в Хогвартс? — искренне улыбаясь, обсыпала вопросами мадам Малкин.       Блэк успела лишь кивнуть, прежде чем женщина удалилась вглубь магазина. Девочка не сразу заметила, что линейка сама снимает с неё мерки. Вскоре вернулась и владелица магазина. Та, записав размеры, попросила постоять около какого-то мальчика и подождать её возвращения с вещами. Амелия встала поодаль от мальчика с зализанными назад волосами белого цвета. Сзади неё находился стеллаж полный книг. «Наверное, он нужен, чтоб клиент не заскучал», — подумала Блэк, рассматривая названия книг. Взяв одну из них, Амелия с удовольствием раскрыла её. Приятный аромат кофе и пергамента развеялся вокруг неё. Эта книга была то ли о трансфигурации, то ли о чём-то подобном. Погрузившись в чтение, Амелия не сразу услышала, что её зовёт тот «белобрысый» мальчик, как его уже успела обозначить девочка у себя в голове. —Эй! Я к тебе обращаюсь! — немного надменно и недовольно воскликнул мальчишка.