
Часть 8. Демогрифон
18 июля 2021, 04:40
Карлик и мальчик часами поднимались в гору. Наруто прыгал с камня на камень, в то время как Орссон спотыкался и карабкался за ним, все время бормоча проклятия себе под нос. Наруто ухмылялся каждый раз, когда слышал, как дварф что-то бормотал, и был счастлив, что пересмотрел свой выбор, придя.
Орссон, однако, пересматривал свое пересмотрение и не мог поверить, что его заставили приехать из-за чувства вины. Скорее всего, его собирались убить, поскольку, согласно легенде, демогрифона нельзя было убить, если поблизости не было волшебника или чего-то подобного, чтобы послать на него шквал различных заклинаний, пока все остальные атаковали. Он был здесь, сопровождаемый тринадцатилетним мальчиком, который был не намного выше его роста, чтобы сражаться с чем-то настолько могущественным.
«Интересно, влияет ли он на всех так?» - подумал гном.
Если бы он только знал.
Было около полудня, когда Наруто что-то уловил. Он сильно отличался от запахов, которые он испытывал весь день, и был похож на запах, который наполнял его чувства, когда он летел на Элиандре. Однако он был усилен сильным запахом угля и другим запахом, который Наруто хорошо знал, - запахом крови. Вопреки тому, что можно было подумать, казалось, что кровь гномов и человеческая кровь пахнут одинаково.
Я ЧУВСТВУЮ ЭТО .
Наруто немного остановился, ненароком давая Орссону время наверстать упущенное.
Что почувствовать?
ЭТО СОЗДАНИЕ, ЭТО НЕ ДЕМОН, НО ОНО ИМЕЕТ ТАКУЮ ДИКОСТЬ, КОТОРУЮ Я ЧУВСТВОВАЛ МНОГИМ СВОИМ. ЭТО ЗАКРЫТО, BRAT.
«Думаю, мы близки». - объявил Наруто, когда Орссон подошел к нему сзади, тяжело дыша и обильно вспотев. Орссон нахмурился и посмотрел на него.
"Как ты это делаешь?" он спросил.
"Что делать?"
«Ты чувствуешь запах крови на расстоянии, а человек не может ее почувствовать, и теперь ты нашел дом этого существа. Что ты за человек?» Наруто сделал паузу, формулируя свой ответ.
"Особенный". Он снова усмехнулся и направился к скале справа от них. Орссон последовал за ними, и они оба остановились, когда достигли подножия утеса.
«Ой, мы собираемся туда подняться, парень?» - спросил Орссон, нахмурившись, глядя вверх. Утес представлял собой отвесную скалу, и по ней совершенно не было видно, что можно взобраться. Наруто немного нахмурился, затем небрежно спросил:
"Сколько тебе пути?" Орссон нахмурился, глядя на мальчика, гадая, что он мог иметь в виду под этим.
«Бьюсь об заклад, около 250 фунтов. Почему ты спрашиваешь?» Наруто не отвечал несколько секунд, затем, улыбаясь, сказал:
«Потому что мне нужно знать, сколько ты весишь, чтобы я мог отнести тебя туда». Орссон недоверчиво уставился на него.
"Ты шутишь, не так ли?"
"Неа."
"Кровавый ад." Наруто схватил гнома за руки, без секундной паузы сфокусировал свою чакру в ногах и прыгнул на скалу. Он начал подниматься по ней, сжимая руки Орссона через плечо и буквально таща бедного гнома, как мешок, вверх. Орссон издал довольно нечеловеческий крик и закричал:
«Что, черт возьми, ты это делаешь? Ты какой-то волшебник? Опусти меня! Я не люблю магию!» Наруто снова посмотрел вниз, чтобы проверить свои успехи, и усмехнулся:
«Я ниндзя… и ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал?» Орссон снова посмотрел вниз и обнаружил, что Наруто был прав. Они росли с угрожающей скоростью, и теперь падение, вероятно, искалечит даже выносливого гнома.
«Э… да… а что за ниндзя?» Наруто нахмурился, понимая, что в этом мире, вероятно, не было ниндзя.
«Ниндзя… вроде как наемный наемник или что-то в этом роде. Я не знаю, как вы, ребята, называете таких людей здесь, но откуда я родом, их называют ниндзя. И это не магия… я полагаю . Это чакра, понимаете ... как сочетание умственной и физической энергии. Они не учат вас этому, ребята? А кто такой волшебник? " Орссон уставился на мальчика, безвольно висевшего, пока его тащили на скалу, и обдумывал ответ.
«Не знаю, о чем ты говоришь, мальчик. Я удивлен, что ты можешь держать меня вот так, учитывая, что я так много вешу, но я никогда не слышал ничего о чакре. Волшебник - это тот, кто творит магию, ах Думаю. Никогда не встречал никого, но, думаю, эта чакра звучит как магия… Наруто пожал плечами, толкая дварфа, и продолжил идти вверх.
«Боже, ты тяжелый». - пробормотал Наруто, пытаясь перегрузить плечи. Орссон хмыкнул,
«У гномов кости более плотные и тяжелые, поэтому нас и называют выносливыми».
Наконец они достигли вершины, и Наруто вытащил тяжелого дварфа на уступ, прежде чем сам вскочить. Он был немного измотан, но это начало быстро исчезать, когда он вспомнил, что его ждет. Он посмотрел на Орссона, который встал и посмотрел мимо Наруто с благоговейным видом, заставив блондинку повернуться и проследить за взглядом дварфа.
Он с легким страхом увидел то, что привлекло внимание его невысокого товарища. Это была огромная пещерная пасть, которая смотрела на него в ответ, мало чем отличаясь от пасти демонической лисы, обитавшей в его животе. Однако зловоние смерти сразу заполнило его ноздри, и он чуть не заткнул рот.
Он вытащил из сумочки с оружием небольшой нож. Он все еще чувствовал себя немного чуждым в его руке, но он подозревал, что это не имеет значения в бою. Он двинулся вперед, смутно заметив, что Орссон вытащил топоры. Они приблизились ко входу в пещеру, и Наруто заметил груды костей, в некоторых можно было узнать человеческие, но другие, которые он видел, были разной формы и размера. Они миновали особенно большую кучу, и Наруто чуть не споткнулся о большой тяжелый предмет. Он посмотрел вниз и обнаружил, что это действительно кость. Он поднял его и был поражен его весом. Он посмотрел на Орссона,
«Вы не шутите насчет более тяжелых костей», - сказал он.
"Да". Карлик ответил, крепче сжимая топоры в руках. Наруто уронил кость, и они продолжили.
"De yeh запах это, парень?" - наконец спросил Орссон, когда они отошли от входа.
«Нет… я имею в виду, я чувствую его запах, но не думаю, что он здесь прямо сейчас». Орссон выглядел немного облегченным, и пока они двигались в темноте, Наруто что-то услышал.
Голоса.
Голоса… здесь? Он подумал ошеломленно.
Может быть… некоторые из них еще живы!
«Орссон-сюдзю… Я думаю, здесь есть живые люди!» Глаза Орссона расширились, и он напряг уши, чтобы услышать, что сделал Наруто. Когда он узнал, его глаза расширились еще больше.
«Черт возьми, я думаю, ты прав, парень! Может, некоторые из них еще живы! Поехали!» Они оба увеличили темп, прежде чем еще один звук достиг ушей Наруто. Это был звук крыльев, бьющихся в воздух.
Ой-ой .
Наруто обернулся, когда ужасный звук наполнил воздух. Это был пронзительный визг, который был намного громче, чем тот, который издала Элиандра. Наруто замерз до костей, а за его спиной Орссон мог бормотать что-то бессвязное себе под нос… скорее всего, молитву.
Снова послышался ужасный звук, и взмахи крыльев стали громче. Наконец, ужасный грохот возвестил о возвращении демогрифона на землю, а затем его громадное присутствие заполнило вход в пещеру, заслонив большую часть солнечного света.
Однако это не помешало Наруто это увидеть.
И, по его мнению, даже Кьюби не напугал его так сильно, как это чудовище.
Он был огромным, намного больше, чем Элиандра, и размером с большого слона. У него были короткие ноги, но вместо передних орлиных когтей, как у Элиандры, они были массивными когтями с лапами, покрытыми хищными мускулами. Мех на его передней части был темно-золотистого цвета, медленно сужающийся до черных перьев, когда существо расправило свои массивные крылья на всю длину. Его голова была похожа на птицу, но она была гораздо более демонической и не обладала той красотой, которая была у Элиандры. Клюв был крючковатым и зазубренным, а его длинные уши были намного больше, чем у обычного грифона. За его огромными крыльями были два других больших кошачьих когтя, и он заканчивался массивным хвостом с рядом крючковидных когтей, напоминающих грабли на конце. Его янтарные глаза адски светились в темноте пещеры, как две фары.
Наруто был на мгновение заморожен огромной аурой силы существа. Это существо было чудовищным хищником, и его присутствие было похоже на присутствие Кьюби, но слабее.
Однако была одна огромная разница.
Кьюби жил в клетке внутри своего живота, не имея возможности причинить ему вред или причинить вред.
Это существо стояло перед ним, не ограниченное клеткой, и выглядело так, как будто Наруто приготовил для него прекрасную еду.
Демогрифон издал ужасный вопль, и Наруто был вырван из наведенной ужасом дымки. Он посмотрел на Орссона, который выглядел напуганным и покорным, и с намеком на решимость. Наруто повернулся к существу, готовя нож.
Демогрифон бросился в атаку.
Он двигался невероятно быстро для чего-то такого огромного, и Наруто едва успел уйти с дороги, когда существо ударило его своим массивным когтем. Орссон также уклонился от атаки и бросился вперед, рассекая грудь существа одним из своих топоров. Демогрифон завизжал от удара, но тут же отбросил его и отбросил Орссона в сторону тыльной стороной когтя. Карлик отлетел в сторону, врезавшись в стену.
Гном упал кучей, но сумел подняться на ноги, когда Наруто сам вступил в бой с чудовищем. Мальчик создал шесть клонов одним криком и печатью, и они отпрыгнули назад, метнув свои дублированные ножи в демогрифона. Они пробили перистые крылья и тело чудовища, заставив его рычать. Сам Наруто запечатал цепочку печатей и закричал:
" Katon: Goukakyuu no jutsu!"Огромный огненный шар попал монстру прямо в грудь, Наруто направил чакру в клона, ближайшего к грифону. Он снова взревел и внезапно хлопнул своими массивными крыльями, оторвав клона от пути и погасив большую часть ада, бушевавшего на его груди. Он погасил остальных своим когтем и повернулся к оригинальному Наруто, его массивный хвост унес двух клонов из существования, как он это сделал. Он бросился на мальчика, рубя когтями, но не достиг его, когда Орссон прыгнул на существо, рубя его правое крыло обоими топорами. Пораженное внезапной атакой, существо остановило атаку Наруто и махнуло своим когтистым хвостом атакующему дварфу, который чуть не снял с него крыло. С последним криком Орссон отрубил все крыло: но не смог насладиться победой, когда на него обрушился гигантский хвост. Он поднял топоры вверх, пытаясь заблокировать, и в какой-то степени преуспел. Когтистый хвост врезался ему в землю, в результате чего каменный пол пещеры раскололся и раскололся от напряжения. Два топора, однако, могли получить не так много повреждений и разбились от напряжения, в результате чего осколки порезали дварфа. Сильная сила удара также отбросила дварфа назад, заставив его приземлиться в кучу около груды костей, оглушенный.
Демогрифон теперь постоянно ревел, обрубок, который раньше был его крылом, теперь хлестал болезненной черной кровью, и Наруто увидел свой шанс попасть в него.
Прикрепив взрывную ноту к рукоятке одного из своих ножей, он швырнул ее в чудовище, носил ее в боку, прямо под неповрежденным крылом.
Он взорвался через три секунды, и большая часть другого крыла демогрифона, а также огромная часть его бока испарились во время взрыва. Он с ужасным визгом упал на бок и замер.
Наруто немедленно подошел к Орссону, который лежал возле груды костей.
"У тебя все нормально?" Карлик хмыкнул.
"Нет, но по крайней мере он мертв, да?" Наруто кивнул. Он собирался сказать что-то еще, когда услышал позади себя звуки движения. Глаза Орссона были широко раскрыты, и он крикнул:
"Берегись, парень!"
Наруто резко обернулся и обнаружил, что не сможет заблокировать массивный коготь демогрифона. Он врезался в его бок, и его мир взорвался от боли, и он был отброшен прочь от павшего гнома. Он врезался в стену пещеры, и в его тело вошла еще большая боль. Он смутно чувствовал вкус крови, но сосредоточил все свое внимание на том, что, по его мнению, должно было быть мертвым грифоном.
Он чуть не упал в обморок от ужаса от увиденного.
Оттуда, где не было ничего, кроме окровавленного обрубка, прорастало несколько больших костных выступов, и по ним начинали ползать новая плоть, мускулы и перья. Он видел, как формируются вены и растут мышцы поверх новой кости. Он увидел, что то же самое происходит на его другой стороне, и Наруто не мог в это поверить.
Он чертовски может регенерировать!
Он стоял, когда демогриф покинул Орссона, считая его не такой большой угрозой, как Наруто, и замахал хвостом на блондинку. Наруто удалось увернуться, хотя и с трудом, на этот раз, бросившись в сторону, когда хвост врезался в стену, заставив ее разбиться, разбрасывая обломки во всех направлениях.
Наруто начал накладывать новый набор печатей так быстро, как только мог, когда демогрифон снова напал. Он был примерно на полпути, когда чудовище поднялось на задние лапы и с силой опустило передние когти. В результате произошло миниатюрное землетрясение, в результате которого земля не только взорвалась под ним, но и прервалась его печать. Он отпрыгнул в сторону, заметив, что его крылья почти полностью изменились. Нахмурившись, он повторил печати в воздухе и без секундной паузы крикнул:
« Нинпо: Ёми но Шутаку (Болото подземного мира) »
Под демогрифоном появилась большая багровая дыра, и существо тут же погрузилось под нее, его передние когти почти полностью погрузились в болото. Наруто достал несколько ножей, к которым были прикреплены взрывные записки, радуясь, что Эро-Сеннин научил его болоту подземного мира, и швырнул их в озабоченное существо. Однако, прежде чем они ударились, демогрифон вскрикнул и хлопнул своими в значительной степени преобразованными крыльями. Возникший в результате атаки ветер унес ножи Наруто, и он отошел как можно дальше от них, как только они взорвались.
Множественные взрывы сотрясли пещеру, выбив несколько сталактитов наверху. Наруто едва избежал удара одного, когда он встал, схватившись за окровавленную грудь, тяжело дыша. Собственные регенерационные способности Кьюби упорно трудились, чтобы исправить нанесенный урон. Сразу же он начал фокусировать свою чакру и мысленно крикнул:
Дай мне чакру!
ВЫПОЛНЕНО
Сразу же Наруто почувствовал, как новая энергия течет по его телу, и усмехнулся, чувствуя прилив силы и фокусировку, принесенную чакрой Кьюби. Наруто вкратце отметил, что он чувствовал себя иначе, чем когда-либо ранее, когда он использовал свою чакру, почти как если бы существо работало в тандеме с ним, а не просто позволяло ему выполнять работу. С новой энергией и светящейся красной чакрой Кьюби вокруг него, Наруто пробежал сквозь ручные печати, ревя:
« Катон: Карьюу Эндан (Взрыв Огненного Дракона) » Огромный взрыв пламени вырвался изо рта Наруто, стреляя в великого демогрифона, которому удалось освободиться из болота. Раскаленное добела пламя вспыхнуло в груди существа, снова зажгло его. Сила взрыва также отбросила его назад в болото. Мутная, мутная вода сразу же потушила пламя.
Ой. - подумал Наруто, проклиная себя за свою глупость. Демогрифон выбрался из болота, его недавно сформированные крылья с легкостью несли его, как только он освободил их из липких вод болота.
Наруто избегал очередного сталактита, яростно просматривая свой список дзюцу в поисках чего-нибудь, что можно использовать.
Расенган был бы хорош, но мне нужно подойти поближе! Как я собираюсь подобраться к этой штуке, чтобы меня не укусило, не укусило или не унесло ветром?
У него почти закончились взрывные ноты, и мы не были уверены, что монстр просто не унесет их снова. Это было ужасно умно для животного, и Наруто видел, что оно училось на своих ошибках.
Небольшой сталактит чуть не вонзился ему в ногу, и он сердито выругался. Тогда и его осенила идея.
Если я смогу пролезть под один из них… Он взглянул и увидел, что несколько из них все еще цепляются за потолок. Демогрифон, полностью оправившись от заточения, с визгом бросился на Наруто. Он расправил крылья и снова вскочил на задние лапы, готовясь к новому землетрясению.
Наруто, согласно его плану, подпрыгнул высоко в воздух, когда существо ударилось вниз. В результате взрывного землетрясения два сталактита вырвались наружу, ни один из них не поразил существо.
Но это не имело значения.
Он спрыгнул с потолка к одному из все еще падающих сталактитов и в воздухе образовал несовершенный Расенган. Расенган второго уровня с силой, но без контроля, врезался в каменное копье, ударив его под таким углом, что он выстрелил прямо в демогрифона, почти полностью невредимым, за исключением большой спиральной отметки. Снаряд выстрелил в грифона, и Наруто прицелился верно. Сталактит врезался в крыло монстра, пронзив его насквозь и прижав демогрифона к земле. Он ужасно завизжал от боли, пытаясь оторваться от сталактита и цепляясь за него. Он начал бить его когтистым хвостом, заставляя его трескаться и ломаться, но, в конце концов, это не принесло особой пользы.
С криком Наруто оторвался от земли, стреляя в существо, как пуля, в руке он создал идеальный сферический Расенган и отдернул руку, когда достиг демогрифона. С криком « РАСЕНГАН!» Наруто ударил светящуюся сферу в голову монстра, получив болезненное удовлетворение, услышав, как голова существа проваливается, пропитывая его мозговым веществом и кровью под мощным шаром чакры. Он вырвал окровавленную руку из дыры в том месте, где была его голова, и, чтобы она больше не удивляла его, ударил мощную взрывную ноту по груди и прыгнул прочь.
С эхом «БУМ» все переднее тело демогрифона было уничтожено, остальное его тело охватило пламя, а пол и стены пещеры покрылись кусками своего тела.
Наруто уставился на теперь действительно мертвого демогрифона, тяжело дыша.
«Давай посмотрим, как ты восстановишься из этого, ублюдок!» - взревел он.
Он упал на землю, чувствуя себя измученным. Его грудь была в основном исцелена, но он все еще был покрыт кровью и мозгами демогрифона, а также порезами от обломков и от того места, где клюв грифона, должно быть, был рассечен, когда он его уничтожил. Его тело болело, но он победил.
Затем он услышал еще какое-то движение.
Он развернулся, готовый к бою, но остановился при виде Орссона, который хромал со своей позиции возле груды костей, где он лежал ничком большую часть боя. Он выглядел изумленным.
«Черт побери, парень, я беру это обратно, ты не дурак, что делаешь это, ты действительно был чем-то вроде!» Наруто слабо ухмыльнулся, еще раз взглянув на мертвого демогрифона.
«Спасибо… я полагаю». Ему удалось встать, шатаясь, и Орссон схватил его, поддерживая. Они оба снова посмотрели в пещеру, внезапно вспомнив голоса. Кроме потрескивания охваченного огнем демогрифона, здесь тоже ничего не могло быть.
"Нам лучше пойти проверить это, а, парень?" - сказал Орссон. Наруто кивнул, но не думал, что ему или Орссону удастся добраться туда, не упав. Он вспомнил лечебные зелья, которые дал ему Джон, казалось, много лет назад, и открыл свой рюкзак, выудив одну из бутылок. Внутри была красноватая жидкость, которую Наруто неуверенно глотнул. Почти сразу же тепло распространилось по его телу, и, не считая довольно неприятного вкуса, Наруто был ему благодарен. Это было почти как солдатская пилюля, и Наруто чувствовал, как его истощение уходит. Он протянул наполовину полную бутылку Орссону, который в мгновение ока выпил остальную. Карлик поблагодарил его, и они оба двинулись вперед, сначала неуверенно, а затем с большей уверенностью, когда они поняли, что не упадут.
Они пересекли покрытую боевыми шрамами пещеру, двигаясь все дальше и дальше назад. Они увидели несколько других, меньших проходов, ответвляющихся от главного, но Наруто отклонил их, не чувствуя ничего в указанном направлении.
Наконец они достигли большого круглого помещения, также усыпанного костями, и увидели большой валун прямо напротив входа. Наруто что-то почувствовал позади них.
"Гномы!" - радостно объявил он Орссону, который выглядел одновременно ошеломленным и обрадованным.
Двое быстро пересекли комнату и остановились перед валуном.
«Да думаешь, ты сможешь разбить его с помощью этого причудливого светящегося шара?» - спросил Орссон, приподняв бровь, глядя на мальчика. Наруто впился в него взглядом.
«Это называется Расенган. Я только прокричал это на всю пещеру…» - пробормотал он и начал медленно собирать чакру, которую вернуло ему лечебное зелье, в концентрированный шар в его ладони, он снова закричал « Расенган! », просто назло невежественному гному и врезал мяч в валун. Мяч пробил скалу, посылая рябь по всему телу, в конечном итоге заставив его разлететься на куски. Была обнаружена еще одна пещера, и Наруто и Орссон увидели в темноте несколько фигур.
Орссон немедленно бросился вперед, но его ударил камень по голове. Он упал, ошеломленный, когда несколько гномов выбежали, размахивая камнями и сломанными сталактитами, как дубинками. Наруто поднял руки в знак капитуляции, когда Орссон поднялся на ноги и впился взглядом в группу.
«Что ты делаешь! Мы пытаемся спасти тебя!»
Атакующие гномы остановились и моргнули.
Один из них, у которого были огненно-рыжие волосы и большая борода, встал и шагнул вперед, смущенный.
«Да… прости за это». Другая, женщина, выступила вперед,
«Ой… прыгни за нас, друг! Я не знал, что это были гномы, думал, что это ужасное чудовище снова придет, чтобы съесть одного из нас!» Орссон ухмыльнулся, а Наруто тихо закипел оттого, что его называют карликом.
Затем Орссон посмотрел на первого гнома и ошеломленно сказал:
«Yeh're Grundig! Да живы! Это здорово!» Гном кивнул, и Наруто оживился при этом имени.
«Вы Грундиг? Друг короля?» Грундиг кивнул, а затем внимательно посмотрел на Наруто.
"А? Да ты человек!" Остальные дварфы, которых было около семи, посмотрели на Наруто во второй раз. Некоторые испустили удивленные вздохи, шепча о том, как удивительно, что не только человек пришел, чтобы спасти их, но и был достаточно низким, чтобы его можно было принять за гнома.
Наруто надулся, и Орссон рассмеялся.
«Да, так оно и есть! Чертовски хорошо, что в этом! Он спас вас всех от этого монстра, он сам спасал вас!» Они смотрели, потрясенные, в тишине, и Наруто почувствовал, как его лицо потеплело.
«Черт побери… ты сам вытащил эту штуку? Удивительно!» воскликнул Grundig, его глаза мерцали. Остальные тоже прошептали слова благоговения, и Наруто неловко заерзал. Орссон ухмыльнулся очевидному смущению мальчика, затем повернулся к группе гномов.
«Как так получилось, что вы все еще живы? Я думал, что этот зверь вас всех накинул шарфом!»
Лицо Грундига потемнело, и он сказал тихо.
«Эта штука… была чудовищем насквозь. Она держала нас взаперти, в основном для своих забавных». Иногда она просто «отрывала части тела, а затем оставляла их истекать кровью здесь, пока она взрывалась. это был настоящий монстр ".
Наруто был ошеломлен и заболел. Он просто заметил, что у некоторых дварфов действительно не было ног или рук, а обрубки были перевязаны кусками ткани, оторванными от их рубашек.
Я думал, ты сказал, что это не похоже на тебя!
Я ОБОСНУЮСЬ НА ЭТО, БРАТ, НО ТО, ЧТО Я СКАЗАЛ, БЫЛО ИСТИНА. Я ГОВОРИЛ ТОЛЬКО В ЧАСАХ ГОНКИ, ЭТО НЕ БЫЛ НАСТОЯЩИМ ДЕМОНОМ, НО, ВОЗМОЖНО, ДЕЙСТВОВАЛ, КАК ОДИН.
Наруто с трудом сел, а Орссон тихо зарычал, услышав новости.
"Хорошо, что я тогда об этом позаботился, а?" - сказал Наруто. Все усмехнулись, кивая.
«Право», - сказал Орссон, оглядываясь на вход в комнату, - «нам лучше уйти отсюда, не хочу торчать здесь».
Другие дварфы и Наруто не протестовали, и их вывели, всех живых, в основном нетронутых, и им было просто приятно быть на свободе.
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Той же ночью они вернулись в Марген и к тому времени все очень устали. Наруто был вынужден нести одного дварфа за раз вниз по первоначальной стене утеса, а затем провел остальное время, помогая тем, у кого не было конечностей, спускаться по каменистым склонам горы. Он смертельно устал и надеялся хорошо выспаться.
К сожалению, Грундиг немедленно вызвал гномов города; чтобы не только сообщить им, что он вернулся, но и почтить память Наруто и Орссона. Наруто провел довольно много времени, когда его били по спине, били по голове и несколько раз давили по заднице гномы, которые были благодарны за возвращение своего надзирателя и лидера.
Наконец он смог лечь спать, слишком измотанный, чтобы путешествовать, и ни о чем не мечтал.
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
На следующее утро Наруто снова стоял на окраине города, на этот раз в окружении множества гномов, с Грюндигом и Орссоном впереди. Он был одет в свежий новый плащ и пару ботинок. Оба гнома ухмылялись, а у Грундига в руках был свиток, готовый подарить их юному герою.
«Что ж, парень, ты мне очень помог, и я честно говорю, что тебя ждут снова в любое время, и я могу даже начать отплатить тебе». Он протянул свиток,
«Это письмо, которое я написал королю Магни о тебе. Отдай его ему, и я думаю, он тебя благодарит. Марген - один из самых больших мини-городков здесь, «Магни нужны металлы для оружия и тому подобное, так что он обязательно поможет тебе». Я думаю, он прислушается к твоему плану и плану маленькой принцессы и «полностью согласен с ним». Просто иди по дороге, и когда ты Покиньте горы, направляйтесь на северо-восток, через несколько гор поменьше, и вам будет легко. Воин любого калибра не будет сильно обеспокоен в горах Дун Морога ».
Он протянул Наруто свиток и надежно спрятал его в сумку с оружием. Он повернулся к ухмылявшемуся Орссону.
«С тобой хорошо поработали, парень… Я могу поверить, что чуть не сбежал… но все кончено, и я рад, что встретил тебя». Наруто улыбнулся ему в ответ и спросил:
"Хочешь пойти со мной?" Орссон моргнул и покачал головой.
«Ой… ни за что, парень, я подозреваю, что неприятности, в которые ты попал, убьют меня». Наруто засмеялся и обнял гнома. Орссон был удивлен на секунду, прежде чем снова обнять.
Наруто отступил и повернулся, чтобы уйти.
"Спасибо всем!" Он крикнул в ответ группе.
Орссон засмеялся,
«Ах, парень, это мы должны быть благодарны тебе! Так что СПАСИБО!» Вся группа выкрикивала последние два слова, пока Наруто ушел.
Орссон не мог не чувствовать, что увидит его снова, когда они с Элиандрой шли обратно к Маргену, всю дорогу улыбаясь.