Only a Matter of Time(Только Вопрос Времени)

Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Only a Matter of Time(Только Вопрос Времени)
Миракл ака Чудо
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вскоре после того, как начинается его третий год в старшей школе Собу, Хатиман узнает, что он смертельно болен. В то время как другие переходят к следующему этапу в жизни, он переходит к заключительному этапу своей. Как это повлияет на него и на всех, кто его окружает? Оригинал начал выходить между 11 и 12 томами.
Примечания
По просьбе автора, я буду выкладывать все примечания к главам. Перевод завершён, главы будут публиковаться каждые несколько дней
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 16. Восхитительное свидание

Когда я открыл дверь и вышел из комнаты, Комачи захлопала в ладоши и завизжала от восторга. — Ты выглядишь потрясающе, братик! Ты мог бы сойти за настоящего Казанову,— воскликнула она. Ещё раз оглядев одежду на мне, я слегка усмехнулся и покачал головой. Я выглядел не так уж и плохо, но всё же это была обычная одежда: футболка, джинсы и пара кроссовок.… И один из старых бомберов моего отца, который Комачи выкопала из гардероба. Честно говоря, куртка была довольно неплохой. Несмотря на старость, она все еще пахла настоящей кожей и удивительно хорошо сидела на мне. К тому же она была тёплой, что определённо будет плюсом, когда потеплеет. Пока Комачи жужжала вокруг меня, проверяя каждый угол куртки, чтобы убедиться, что она сидит правильно, я проверял карманы. Телефон, ключи, бумажник… Отлично, ничего не забыл. Я проверил время, прежде чем сунуть телефон обратно в карман. Ровно 2 часа дня. Через час мы должны встретиться. Похоже, я должен успеть. Комачи взволнованно посмотрела на меня. — Итак, куда вы с Юкино-тян идёте? — спросила она с любопытством. — Она не сказала мне название, но это ресторан рядом с ее домом, — ответил я, пожав плечами, — в любом случае, не думаю, что она сильно обидится на моё опоздание, но лучше всё же идти. Комачи на секунду надулась, а потом похлопала меня по спине. — Ну хорошо. Лучше расскажи мне все, когда вернешься! —казала она, провожая меня до входной двери. Я улыбнулся и погладил ее по голове. — Так точно, — сказал я, выходя на улицу. Поездка на велосипеде к дому Юкино прошла спокойно. Несмотря на относительно сильный встречный ветер, я стал куда выносливей, а потому крутить педали сквозь него было просто. Вчерашняя беседа и учеба помогли мне успокоиться. Пока я ехал, я заметил, что чувствую себя как-то необычно. Внутри меня какое-то приятное предчувствие. После, казалось бы, короткой поездки, я закрепил свой велосипед возле дома Юкино и написал ей о своём прибытии. Через минуту она уже спустилась вниз и тепло обняла меня. — Ух ты, Хачи-кун. Ты сегодня вовремя, — сказала она с ухмылкой, ткнув меня в щеку. — Естественно. А почему бы и нет? — ответил я, повторяя её жест. Вскоре после этого я усмехнулся и покачал головой, — так куда идём? — Ресторан находится в паре кварталов к северу отсюда, — ответила она, указав рукой ниже по улице. Пока мы шли в направлении, которое указала Юкино, мы держались за руки и болтали о пустяках. За последние пару недель у нас с Юкино вошло в привычку дразнить друг друга и делать милые вещи. Это было почти забавно, учитывая, что ни один из нас на самом деле оказался не тем типом людей, который я представлял. Прошлый я посмотрел бы на нынешнего меня пренебрежительно и язвительно заметил бы, что я «слеп» или что-то в этом роде. Тем не менее, я был здесь, предаваясь типичным занятиям парочек с Юкино и весело проводя время. Пройдя немного, Юкино направила нас к маленькому одинокому зданию с вывеской на корейском. Когда мы вошли, я огляделся. На стенах висело несколько картин, а также тут было несколько мини-ларьков. Столы и стулья выглядели изношенными, но довольно органично вписывались в окружение. Тут было несколько семей, что наслаждались едой, и уже со входа в ресторан я слышал потрескивание готовящегося мяса на гриле. Несмотря на то, что сейчас был час пик выходного дня, в ресторане не было огромного количества людей. Не ясно почему, но у этого места была домашняя атмосфера. Вскоре к нам подошла женщина средних лет. — Добро пожаловать! Столик на двоих? — спросила она, доставая из-под стойки пару меню. С забавным выражением лица Юкино подмигнула мне и вцепилась в мою руку, продолжая молчать. Через пару секунд до меня дошло, чего она хочет, и я слегка усмехнулся. Повернувшись к официантке, я кивнул и ответил. — Да, пожалуйста. Официантка кивнула и жестом указала нам на наше место. Юкино и я сели рядом друг с другом, а официантка отправилась готовить. Пока мы сидели за нашим столиком, я взглянул на Юкино, которая читала меню. — Итак, что будешь заказывать? — спросила она, заметив, что я не очень внимательно читаю меню. — Пулькоги¹ и говяжий язык. Я всегда их заказываю, — ответил я с улыбкой. Юкино склонила голову набок и подняла бровь. — Неужели? Я собиралась заказать тоже самое. — В самом деле? Я подумал, что ты закажешь небольшими порциями, по меньшей мере, 5 разных мясных нарезок, учитывая твои утонченные вкусы. — Нет, нет. Всякий раз, когда я ем барбекю, я заказываю одно и то же. С самого детства. Официантка вернулась с подносом и сняла крышку с кухонного стола. Поставив металлическую решетку и налив нам с Юкино по две чашки воды, она включила горелку. Она быстро достала блокнот и записала наши одинаковые заказы, после чего поклонилась и направилась на кухню. Я снова повернулся к Юкино, который теперь потягивала воду. — Итак, как ты узнала об этом месте? — с любопытством спросил я, — никогда не слышал о нем раньше. Юкино осторожно поставила чашку на стол обеими руками. — Отец брал меня сюда пару раз, когда я была совсем маленькой. С тех пор у меня вошло в привычку приходить сюда время от времени, — сказала она с легкой улыбкой на лице. — А, понятно. Так что же заставляет тебя так часто возвращаться сюда? Ностальгия или еда? Юкино почесала в затылке, прежде чем ответить. — Хм...Наверное, я бы сказала, что это и то и другое. Это место навевает много хороших воспоминаний, и готовят тут хорошо. В этот момент вернулась официантка с двумя большими подносами мяса и поставила их на край нашего стола. Когда она ушла, я положил несколько ломтиков на решетку и слушал, как они с хрустящим шипением ударяются о решетку. — Они действительно быстро работают, —пробормотал я, комментируя молниеносное обслуживание. Юкино кивнула, принимаясь переворачивать несколько ломтиков. — Согласна. Несколько мгновений мы наблюдали, как мясо поджаривается на гриле, и переложили его на тарелки, прежде чем оно поджарилось до хрустящей корочки. Аппетитный запах мясной приправы ударил мне в ноздри, и у меня потекли слюнки. Пока мы занимались этим, Юкино откашлялась и заговорила. — Итак, Хачи-кун, как дела дома в последнее время? Разумеется, без меня. Играя с кусочком мяса средней прожарки, который свисал с моих палочек для еды, я посмотрел в потолок и на мгновение задумался. — Довольно неплохо. Как ты знаешь, мои родители приходят с работы пораньше, чтобы поужинать со мной и Комачи. Хорошо, что они рядом. Как бы странно это ни звучало, мне кажется, что я узнаю их снова. Комачи всегда любит рассказывать нам о своих делах в школе, а папа говорит насчёт работы, — рассказывал я, закатывая глаза и слегка посмеиваясь, когда закончила. — Я рад слышать, что на этом фронте все идет хорошо. Итак, ты слышал что-нибудь интересное из ваших разговоров за ужином? — спросила Юкино, откусывая кусочек говяжьего языка с рисом. Я остановился на мгновение и задумался. — Ну, хм… думаю, что все зависит от того, что ты считаешь интересным, — честно заявил я, запихивая в рот булголги. Юкино засмеялась и махнула рукой. — Ничего страшного, если нет. Я уверена, что ты просто рад, что они чаще рядом. — Да, определенно. Мы сидели молча и продолжали есть. Время от времени кто-нибудь из нас отпускал небольшую шутку, но по большей части мы наслаждались обществом друг друга и удивительно вкусным мясом перед нами. Примерно через пару часов и несколько тарелок мяса закончились, после чего мы пошли к стойке регистрации, чтобы заплатить. Хотя Юкино настаивала на том, что оплатит всё сама, я смог убедит её разделить счёт пополам. Выходя из ресторана, мы обратили внимание на утоленный голод. — Ух ты, это была настоящая еда, — заметил я. — Так и есть, — ответила она просто, — слушай, Хачи-кун, нам надо как-нибудь еще здесь поесть. Что скажешь? — Да, это было бы здорово. Оглядевшись по сторонам, я заметил, что солнце еще не зашло, а уличные фонари еще даже не зажглись. Я не был точно уверен, что Юкино планировала дальше, если она вообще что-то планировала, поэтому я решил сымпровизировать. Похлопав Юкино по плечу, я предложил. — Не хочешь немного прогуляться? — Конечно. Куда ты хочешь пойти? — Куда угодно. С этими словами Юкино пожала плечами, и мы направились к ближайшему парку. Маленький цветок, летящий на ветру, запутался в волосах Юкино. Когда она подняла руку, чтобы смахнуть его, я выдернул его и положил ей за ухо. Несколько удивленная моим жестом, Юкино ахнула, но оставила цветок. Мне в голову пришла одна идея, и несмотря на мою уверенность, что это поставит Юкино в неловкое положение, я решил рискнуть. — Кстати, Юкино. Вчера вечером у тебя дома, когда мы разговаривали с Юигахамой, я кое-что заметил. На моем лице появилась улыбка. Юкино посмотрела на меня с недоумением и любопытством. — Когда мы говорили о свиданиях и Юигахама заговорила об интимном месте, ты первой слегка опустила голову. Я подумал, что ты задумала что-то очень хитрое… — закончив с коротким поднятием брови, я ухмыльнулся и посмотрел, как Юкино опустил взгляд в землю. Я ожидал, что она на мгновение толкнет меня или бросит свирепый взгляд, но то, что произошло дальше, застало меня врасплох. Юкино прижалась ко мне так близко, что наши бедра соприкоснулись, и нежно обвила мою шею. — Ах, вот как? Возможно, это было просто твоё воображение… — прошептала она, чуть прикусив мое ухо. У меня чуть челюсть не отвисла. Я не ожидал подобного. Ошеломленный, я молчал, пока Юкино не расхохоталась и не похлопала меня по спине. — Видел бы ты свое лицо, Хачи-кун! —воскликнула она, хихикая, пока не запыхалась. — А я-то думал, что я здесь самый дерзкий. — Нет, нет. Я видела твои намерения за милю. — Черт. Изобразив разочарование, я опустил руки и ссутулился. Однако я не собирался так легко сдаваться. Изо всех сил стараясь изобразить еще одну улыбку, я снова посмотрел Юкино в глаза и продолжил. — Ну что же… Если это было только мое воображение, то о чем же ты тогда подумала?— с намеком спросил я. — Я думала об инсинуациях, о которых мог подумать такой неуправляемый зверь, как ты, после непреднамеренного намёка Юигахамы-сан, — она отвечала быстро, словно бросая вызов в битве умов². Я слегка усмехнулся. Ох, я был готов. — О, значит, ты хорошенько задумалась о моих мыслях, и всё еще считаешь меня неуправляемым зверем. — Конечно, нет ничего удивительного в том, что у такого примитивного варвара, как ты, могут возникнуть непристойные мысли при малейшем намеке, — Юкино слегка вскинула голову. — Ну, раз я такой неуправляемый зверь, каким ты меня знаешь, то ничего не могу с собой поделать. — Естественно, что не можешь. — Ах, так вот почему ты так отреагировала. Возможно, упоминание о похотливой инсинуации спровоцировало пару фантазий об этом неуправляемом звере. — Ну, это помимо… подожди… В этот момент Юкино застыла, и ее лицо стало красным, как свекла. Взволнованная и смущенная, она уморительно пыталась сохранить невозмутимое выражение лица. Шах и мат! — Ну, ты… Ладно, ладно. Я уступаю твоему нахальству, Нахальногая-кун². Мне почти захотелось воспользоваться её обмолвкой, но я просто продолжал идти, довольный своей победой. Доводить Юкино до такого состояния было забавно, но в то же время в этом было что-то успокаивающее и милое. Обняв Юкино, я продолжал идти, пока не заметил свободную скамейку. Глядя вдаль, мы с Юкино сели на неё. Солнце начало клониться к закату, и на небе стали проступать прекрасные оттенки красного. Деревья вокруг нас медленно раскачивались из-за легкого ветерка. Пару минут мы просто сидели, расслабляясь и наслаждаясь видом. Хотя наблюдение за заходом солнца было простым, присутствие рядом кого-то особенного определенно делало это приятным занятием. Через некоторое время Юкино вздохнула и мягко посмотрела мне в глаза. — Хачи-кун, —нежно сказала она. — Да? — Хочешь знать, как я в тебя влюбилась? — спросила она, и выражение ее лица стало неподвижным и задумчивым. — Конечно, — тихо ответил я. Юкино слегка откинула волосы назад и глубоко вздохнула. — Когда я впервые встретила тебя, я не знала, что и думать. Я всегда считала тебя чудаком. Ты был измучен и неприспособлен, но странно самоотвержен и сострадателен, когда было нужно. Я уважала и презирала эти части тебя. Всякий раз, когда ты брал на себя ненужное бремя, я злилась. Какое-то время я пыталась понять причину. Юкино на мгновение отвела взгляд, вдохнула свежий воздух и расслабила плечи. Вздохнув, она продолжила. — Но вскоре всё стало очевидно. Нравилось мне это или нет, но я сочувствовала тебе и видела, как ты подвергаешь себя опасности, пытаясь помочь другим людям, причиняя мне боль изнутри. На самом деле многим из нас было больно. Я знаю, что теперь это очевидно, но многие из тех, кто окружал тебя, заботились о тебе. Но для меня все было по-другому. То, что я увидела в тебе, было будто отражением моего внутреннего я. Куча цинизма с желанием помочь нуждающемся… Когда я увидела, как ты жертвуешь собой, мне показалось, что часть меня тоже страдала. Наверное, после того, как я поняла это, то увидел тебя в другом свете. Знаешь, ты начал меняться после того, как провел некоторое время в клубе, начал раскрываться и стал честен с самим собой… Когда Юкино замолчала, я тихо усмехнулся, вспоминая тот драматически неловкий день в клубе. — Я восхищалась этой переменой и чувствовала в себе решимость меняться сама. Когда в моей семье стало несколько неспокойно, я ненадолго вернулась к тебе мыслями. Можешь сказать, что это странно, но именно тогда я без тени сомнения поняла, что люблю тебя. Все щелкнуло. К тому времени я уже давно знала, что Юигахама испытывает к тебе чувства. Я не хотела делать ничего опрометчивого или делать какие-либо шаги, которые могли бы разрушить нашу дружбу, поэтому решила держать эти чувства в себе… — После того как мы получили известие о вашем диагнозе, все словно развалилось. У меня было много противоречивых мыслей, и я взвешивала важные для себя вещи. Сделай я что-то открыто, то причинила бы всем много неприятностей и боли, но в то же время я не хотела, чтобы мои чувства остались без ответа. Держа все это в себе, я чувствовала, что задыхаюсь, и заметила, что с тобой происходит тоже самое из-за диагноза. Это было просто… Юкино снова замолчала, словно подыскивая подходящее слово. — Ошеломляюще, — сказала она, задумчиво глядя в землю, — я не привыкла иметь дело с таким шквалом эмоций, потому решила рискнуть всем и рассказать тебе обо всем. Хорошо это или плохо, но я рада, что сделала это. Я не думаю, что смогла бы примириться сама с бой, зная, что ты ушёл, ничего не зная... Юкино оглянулась на меня. В уголках её глаз были слёзы, но счастливые слёзы, о чём говорила улыбка на лице. Хотя она была эмоционально неустойчива, я мог сказать, что сейчас она и впрямь чувствовала себя счастливой. Когда она положила голову мне на плечо, я обнял ее и поцеловал в лоб. — Сейчас тебе не о чем беспокоиться, — сказал я, поглаживая ее волосы, — оглядываясь назад, я тоже рад, что мне выпал шанс быть с тобой. Мы с Юкино продолжали наблюдать, как небо становится все темнее и темнее, а солнце опускается все ниже и ниже за горизонт. Примерно через минуту зажглись уличные фонари и осветили тротуар. Когда солнце наконец скрылось и последние лучи дня начали угасать, я повернулся к Юкино и снова заговорил. — Знаешь, когда ты призналась мне, я был чертовски смущен. Наверное, мой разум не до конца осознавал произошедшее. Тогда происходило слишком много всего. Огромное количество событий происходило вокруг меня. Мой разум блуждал в этом огромном тумане. Если бы у меня была возможность все обдумать, я, возможно, полностью оттолкнул бы тебя из страха. Я вздохнул. — Но я рад, что не сделал этого. Ты была прекрасна рядом со мной, и я люблю тебя за это. Я ни за что не хотел бы иного исхода. На этой ноте мы продолжили сидеть рядом на скамейке в парке, глядя в ночное небо. Слова были не нужны, мы и без них чувствовали связь друг с другом. Поскольку вечерний ветерок продолжал дуть, Юкино вынула маленький цветок из-за уха и положила его в карман, прижав кулак к сердцу. Я медленно сократил то небольшое расстояние, что было между нами, и встретился взглядом с Юкино, осмеливаясь воспользоваться моментом. В течение неловкой секунды мы просто смотрели друг на друга, наши лица были так близко, что мы могли чувствовать тепло дыхания друг друга. Почти не зная, что делать, Юкино отстранилась и слегка хихикнула. — Ты такой дурачок, Хачи-кун.… — тихо сказала она, положив руку мне на щеку. Быстрым движением она наклонилась вперед и обняла меня обеими руками, закрыв глаза. Я последовала её примеру, двигаясь вперед, пока наши губы не встретились. Мы продолжали так некоторое время, наслаждаясь моментом и прикосновениями друг друга. Время, казалось, остановилось, пока мы наслаждались великолепием этого события. Пара прохожих случайно увидела нас, когда мы наслаждались этой близостью, но мы не обращали на них внимания. Через некоторое время мы встали со скамейки, на которой сидели, и направились обратно к квартире Юкино. Она лениво напевала что-то, пока я размышлял. Мой взгляд терялся среди звезд. Сегодня был хороший день… Я обнял Юкино за плечи. Сегодня был действительно хороший день.
Вперед