
Пэйринг и персонажи
Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Нарцисса Малфой, Гарри Поттер/Драко Малфой, Джинни Уизли, Бартемиус Крауч-мл., Люциус Малфой, Билл Уизли, Антонин Долохов, Фенрир Сивый, Седрик Диггори, Виктор Крам, Том Марволо Реддл/Драко Малфой, Гарри Поттер/Теодор Нотт, Теодор Нотт/Драко Малфой,
Метки
AU
Ангст
Отклонения от канона
Серая мораль
ООС
Принуждение
Смерть второстепенных персонажей
Смерть основных персонажей
Открытый финал
Нездоровые отношения
Нелинейное повествование
Воспоминания
Повествование от нескольких лиц
Моральные дилеммы
Самопожертвование
Любовный многоугольник
Нездоровые механизмы преодоления
Жертвы обстоятельств
Дефекты речи
Описание
…отвесив глубокий поклон, Драко ущипнул прикрытое рукавом запястье, отголоском здравомыслия понимая, что подкинутый в колыбельку его разума оборотень – наглая подмена выкраденным реальным чувствам к восседающей перед ним получеловеческой сущности.
Примечания
Предназначено для читателей, достигших совершеннолетия. Ни буквой, словом, строчкой не пропагандирую ничего из запрещенного на территории РФ.
Работа создана, чтобы смешать черное, белое и цветное, замочив все в одном тазу)), попутно описывая узор и содержимое тарелки, из которой ест Малфой.
В этом кукольном домике я играюсь с ними так, как мне хочется, поэтому:
— театральЩи(серьезные)на и щепотка фансервиса;
— «ой, как удобно» «Бог из машины» играет на «рояле в кустах»;
— описания – ради описаний, страдания – ради страданий.
Никаких приключений ждать не стоит. Романтичного Драрри не будет.
В Главах прошлое непоследовательно переплетается с настоящим.
Каждая Глава – что-то вроде небольшой сюжетной зарисовки в рамках общей AU-истории, где Гарри Поттер – наемник у Темного Лорда, одной ногой находящегося у власти, как таковых сил Света и Тьмы не существует, есть лишь магическая вражда.
Половины фильмо-книжных событий с героями не происходило (ребята проучились в Хогвартсе без приключений несколько курсов). Гарри не знает о судьбе родителей и крестражах.
Основной пэйринг:
Дракоморт(НЕ Томако!), прочие – образуются по ходу сюжета.
Спойлер: Малфой непременно останется жив. Однако, если Вы фаворитизируете кому-то из остальных героев и заглянули ради него, предупреждаю, что билет к праотцам может быть выдан каждому из списка в любой момент!
Драко – заикается. Мой личный фетиш, принимаем или проходим мимо.
Посвящение
Доминантно-прекрасной Хозяйке Горбатой Горы – Катюше~Тюбику Желтой Краски.
J2 feat Blu Holliday – Devils Gonna Git You
На стороне богов
27 февраля 2023, 02:32
События настоящего времени...
Замысловатое Очищающее буквально выскабливало внутренности, и, не удержавшись, Малфой тонко взвизгнул, влажными пальцами дергая взбугренную парадную скатерть – вслед за бокалами сбросив на пол несколько тарелок. Сбившись перед обрывом в кучку перепуганных бордер-лейстерских зайцев, они легко соскальзывали вниз – с грохотом разбиваясь на разлетающиеся по углам неровные куски с отколотыми фрагментами барельефов – маловероятно подлежащих Репаро, – без заметных дотошному взгляду матери несовершенств на, слишком уж любимом ею, богато декорированном бисквитном фарфоре; и Драко, отстраненно прикидывая: насколько быстро домовиками будут убраны следы беспорядка, а готовящейся по установленному этикету изысканной сервировке – возвращен первоначальный вид; не к ситуации мелко радовался за гордо возвышающиеся над приставной тумбой расписные вазы-шинуазри с букетами из веток форзиции и ищущих ответы французских тюльпанов, что не были выставлены замешкавшимися умницами-эльфами. Доставшиеся по наследству Нарциссе от какой-то родственницы – с приставкой из бесконечных «пра-пра», коллекционные вазы – как части одного целого стали бессменным – сколько Драко себя помнил, – старше Поместья раза в три, впечатляюще-манящим украшением каждого домашнего торжества.
— Драко-Драко... — навалившись сверху – поглаживая его разведенные ноги и притираясь ощутимо возбужденным членом, Волдеморт с предупредительной заботливостью – видимо, пребывая в особенно хорошем настроении, замер – медля с любого рода проникновением, — За давностью наших игр я уже и позабыл – до чего ты хрупкое дитя! — маленькими глоточками – пока стерпит нежность его кожи, – пробуя слабо-тёплое, подслащенное молоко стыдливой прозрачности – обнаженной, не считая перекрученной домашней накидки, болтающейся на одном плече, – подрагивающей от чужого тяжелого дыхания спины, — Перестанешь строить угнетенную невинность – будет приятно нам обоим! — в малфоевской картине мира рука не поднималась поставить знак равенства между этой фразой и сомнительной перспективой: незадолго до начала мероприятия в честь именин Беллы, вместо сборов – головой и грудью быть уложенным – в ожидании члена Повелителя, на край красиво убранного стола, — А посмеешь опять раздумывать о постороннем – проведешь вечер не «за»... — проходя мимо, Драко порой любил вскользь прикоснуться к матовому дереву: тех редких пород, что – сохраняя зернистость текстуры: все трещины и выпуклости, – стареют чертовски достойно, с годами становясь только ценнее, — ...а «под» праздничным столом!
— П-пожалуйста... — вследствие выбора Люциуса – именно там Малфои и находятся на этом празднике жизни, — ...не здесь! — скрипел Драко, выворачиваясь – пребольно проезжаясь животом, — Не надо.
— Можешь не шептаться: на комнату наложены необходимые Отводящие! — физическая близость вне спальни Лорда, вне застланной простынями – наиболее освоенной Драко территории, — Зачем ждать ночи? — являющей собой – внесенные на карту, созданные для него: алтарь, подмостки, выгребную яму и погребальный костер, — После затянувшегося празднества ты будешь уставшим! — была чем-то – абсолютно не в характере Волдеморта, — Какой, кстати, Белла получит подарок? — на специально отведенной консоли – в потолок громоздились представители театра теней, передушенные лентами идентичных друг другу оттенков, — Выпросишь у меня Метку? — эклектику, безвкусную и пёструю мишуру Беллатриса ненавидела, с лихвой компенсируя это небывало-вычурными нарядами из набивного панбархата – с претензией на всеобщее внимание и усложненно-излишней – напоминающей армию разномастных устриц, теснящихся в фермерском садке, – отделкой пышных платьев.
И вот сегодня именинница – опасная и шикарная: как вредоносное тропическое насекомое, похоже, вскружив голову всякому встречному – навязчиво бросающимся в глаза, грубоватым и одновременно наивным – удивительно не вступающим в диссонанс с самой Беллой, утвердившимся декольте; не заботясь о чьей-либо приватности, ворвалась к Драко – прервав его водные процедуры, чтобы сопроводить к Господину – ведь: «Расположение, которое Он к тебе питает – может и на нет сойти!», – еще поутру возвратившемуся в Мэнор.
По пути – жужжа и отвлекая разговорным зудом – выдвигая обнадеживающие примеры мыслительной гимнастики: вплоть до оглашения Лордом даты принятия младшим Малфоем Темной Метки, среди версий – зачем её подопечный в срочном порядке понадобился Повелителю...
— К Вашему приезду сварена свежая п-партия «Живой С-смерти», Милорд, — очередная безобразная потребность Волдеморта, в один из дней туманного прошлого задавшегося вопросом: каковы ощущения – на том последнем уровне – в обратимом умерщвлении – где Драко – уже неотличимый от апатичной, равнодушной ко всему происходящему будуарной куклы, всё еще остается Драко, — Если желаете...
— Люциус вырастил конъюнктурщика под стать себе! — от случая к случаю поражая уступчивостью в мелочах, Волдеморт – обведя выступающие лопатки, отодвинулся, — Костью в горле стоит ваша семейная черта: не торговаться – так клянчить! — отдавая ли предпочтение личному комфорту, или – попросту, нуждаясь в отдыхе – прижав к ногтю общину Великанов накануне, — Но в бездействии ты, действительно, выглядишь на редкость безмятежно...
— Благодарю за...щедрость, — выпрямившись, переступая с ноги на ногу на обложенном перламутровой инкрустацией, холодном полу: грея одну ступню о другую, Драко – надеясь на окончание аудиенции, разочарованно проследил за Волдемортом, направляющимся в сторону антикварного рекамье – с волнообразной, переходящей в изогнутый подлокотник, спинкой.
— Что с лицом? — насмешливо упрекнул волшебник, — Белла непременно воспримет развернувшуюся печальную увертюру на свой счёт! — усаживаясь с величественной – созвучной окружающей обстановке, грацией, — Ты так похорошел, и мяса на костях стало побольше, мне это нравится! Подружился с голодными, дикими львами? — выпытывая далее: — Северус сообщил: они тебя...не тронули... Нашел покровителя, кому достаются отборнейшие куски? — расслышав вкрадчивость интонации, Драко напрягся, — Используя свои очаровательные преимущества...
— Орден стёр, — начал пояснять он, — В-весомую ч-часть...
— Чушь, мой мальчик! — Темный Лорд смотрел пристально, с удовлетворенным чувством хозяина – вот-вот собирающегося нарушить герметичность грудной клетки Драко: трансфигурируя в капкан развороченную колыбель рёбер – перецеловав: высушивая в тростины – аналогом печи, где во время обжига теряет воду фарфоровая паста, одно за другим; но для начала позволив себе просто полюбоваться незащищенностью чуда – хищно-раскрытым пурпурным цветком, и уже после – выдрав с корнями плодоносящее бронхиальное дерево-убежище, стянуть хитрую ловушку силой гремучей магии – пригревшейся за пазухой рассудка, что сойдя переливчатой змеиной кожей – оставив клеймо темноты, без прикрас обнажит под собой все тайные фантазии: когда отвращение внезапно оборачивается гурманством – не зная дороги вспять, – сжимая челюсти: по-садистки сдавливая застрявшую в силках, омытую липкими соками, сочащимися из перезрелых гранатовых зёрен падалицы – бледно-палевую горлицу-химеру: вероломное, пугливо-трепещущее сердечко Малфоя; недолго понаблюдав за ритуальными хороводами – во славу упадку и тлетворному увяданию – «мёртвоголовых» лжепророков гниения и печали, на чьи шелестящие пудровые крылышки – утяжеляя и уродуя, легко налипает смрадная слизь перешептываний тучных личинок – неспешно: уважая хорошее угощение, копошащихся в грибнице молодой плоти, — Как ни виртуозничай во лжи, извлечь содержимое твоей красивой головы я могу, и, не спрашивая! — прикармливая племя жутких сплетниц – фибрами раскромсанной души и сердечной вырезкой левого легкого Драко, невзначай выведать – каков провенанс юного мага, не переставшего быть предметом искусства, чтобы – с помощью сухожильных нитей, заручившись поддержкой лучших белокрылых белошвеек, – сделать чучело, набитое отрепьем страха или лоскутками радости: подсунув копию – не знающим цену истинных шедевров простякам.
«Подселить кого-нибудь еще...»
Лорд славился непревзойденным мастерством – погружать людей в прельщающий ум искусный морок: заставляя лишенных кормёжки пленников поверить в наслаждение дивным блюдом, пока невменяемый везунчик, шамкая выкрошенными от пыток зубами, с радостью пытается прожевать бутылочное стекло, превращающее ротовую полость в багровое месиво...
«Устроить знакомое путешествие через кошмары?»
Так за непредусмотрительную идею Драко выпить Афродизиак, разъяренный Волдеморт внушил уродливую иллюзию – сопроводив бесплотный обман физически осязаемыми истязательствами: выстраивая в разуме до истерики реалистичные изуверства Пожирателей, воспользовавшихся его – Драко: «приемлющей всё побирушки – грязного животного, что, видимо, счастливо валяться в собственной грязи», – «невоздержанным бесстыдством, преподнесенным на блюдечке – самыми сливками, какому угодно, допущенному в дом Люциусом, одуревшему от похоти самцу». Вживаясь сразу во множество образов, смешав лица – он был всеми и ни одним из них.
Результат полноценно воплотившихся – в очеловеченные сюжеты: нанесшие настолько сильный ущерб порядком источенной психике – страхов, включающих участие родного отца: что безмолвствуя – позволял, превзошел все ожидания Лорда: из-за пережитого Драко – с месяц провел под присмотром крестного: основательно накачиваясь зельем «Сна Без Сновидений», не покидая апартаментов Снейпа – в свою очередь деликатно сдерживающего материнскую тревогу Нарциссы.
Волдеморт, пусть и запретив Северусу полностью подчищать гноящиеся, отмирающие шматы чужой памяти, в остальном – не стал игнорировать возмущение осмелевшего зельевара – приводящего измученного до неузнаваемости крестника в чувства под гневную отповедь о: «серьезной угрозе здоровью мальчика без должной передышки», и на время избавил от своего общества: не мешая, впрочем, «не окрепшему от потрясения» Малфою изводиться ежевечерними размышлениями: как долго в поединке – острастка против аддикции, победа будет на их стороне.
Люциус, проявляющий вежливый – при помощи точно вымеренных слов, интерес к самочувствию «неизвестно чем» разболевшегося сына – не особо докучая, лишь огорчал слабой контактностью во взгляде, и подозрительно часто – еще до обеда, оказывающимся в заметно подрагивающих руках бокалом с крепким напитком; изможденно-увялым видом неся в себе – и не зная этого: Драко всё думал, когда же у отца откроются глаза, и он увидит то, чего раньше – почему-то – не хотел замечать, послание-призыв, замаскированное в горячечно-гнилостный шлейф Круциатуса Лорда: «Приди ко мне сам».
Привыкший к щепетильной аккуратности и властным манерам Малфоя-старшего, его безусловному, ярко демонстрируемому высокомерию – расходящемуся кругами по воде, из которой ни одному собеседнику не удавалось выйти скомпрометировано сухим, – расстроенный Драко видел в причинах отцовского пьянства – собственную бездарность и «неумение подлаживаться под Господина в достойной...», – необходимой несведущему: ведь только Драко в сущности знал, какое душевное несварение вызывает самая простенькая подлива-попытка улестить Лорда, приготовленная по отцовскому рецепту, – но поучающему Люциусу, – «...великих Малфоев степени».
Отец Теодора – сгинувший под завалами Нотт-Гарден, где в поисках темных артефактов Фениксы не оставили камня на камне, так и не успел впрячь сына в Пожирательское ярмо. Без сковывающего престижа Метки, однако присягнув Повелителю добровольно, осиротевший Тео – последний сохранившийся образ гармонии в тоскливой повседневности Драко, – лишившись крова, мотался по маг-Европе, осваивая Колдомедицину. Иногда, в качестве целительских практик, он подолгу примыкал к отрядам входившего во славу «жизнерадостного...» – «подлеца» – «...Поттера», что делало Драко – не перестающего даже на расстоянии: посредством совиной почты, въедливо переругиваться с «беспритязательным другом» – на почве выбранного им «авантюристического пути», бесконечно одиноким в сотканном из молчания, незнания и слепоты – домашнем заточении...
— Утоли же моё любопытство, — окутывающий воздух всё откровеннее насыщался раздраженной добротой, — А после... — но что-то останавливало Волдеморта – обратиться к старым привычкам.
«Я утешу»
— Нет... — подумал вслух Драко, — ...ни одного м-момента, — в секунду исправившись, — Ст-тоящего Ва-вашего внимания, Повелитель.
— Упрямишься, — начиная сердиться – законно или незаслуженно, Волдеморт никогда не повышал на него голос, — Напомнить существенное различие в понятиях – «приказ» и «просьба»? — скорее: рождал ядовитое эхо отоснившихся кошмаров в набухающем от пота коконе одеял – изъясняясь душно цветущим, приторным шипением, — Разве я не был добр? — отвергая и маня: — Расходую на тебя свою жалостливость! — провоцируя: — Отца тебе заменил...
— Н...н-не...не говорите так!
— А кто еще способен по достоинству оценить столь непростительно-великолепную бесполезность, Драко?
— Я не бесполезен, — возразил Малфой.
— О, в самом деле? Тогда жду примеры, на которые можно было бы наглядно сослаться, — ответ Волдеморту и не требовался: — Но не ошибусь, предположить, что выбирать не из чего! — уже мягче – в первый раз за их диалог, он добавил: — Не причиняй мне огорчения, глупый ребёнок – утаивая что-то сейчас. Резервы доверия – знаешь ли – истощаются.
— В-ваша, — тише обычного сказал Драко – за мнимым: до идущей носом крови – снятием всех барьеров, — Правда, — напряженным дирижером – в утробе мурмурации заботливо лелеемых воспоминаний – подчиняющим разгул таинственного хора каждого минувшего события: несмолкающую перекличку, наслаивание и нагроможденность – распадающихся на части и сливающихся воедино: телесных впечатлений, фигур речи, ароматов, пейзажей и лиц; в самосозерцании – с болезненной гримасой уставившись Волдеморту куда-то в область межбровья, — Милорд, — перекидывая в полуосвещенную комнату...
...
Выставленные в ряд, подтаивающие свечи – кобрами-альбиносами витиевато надувают слоистые капюшоны; Драко – в ранимой наготе ночного светила – неизменно упрятан от всего мира в вайдовые доспехи не по размеру огромного гернси, и вместе с тем, Чарли давно наработан читаемый наизусть – последовательный словарь безопасных, резонирующих прикосновений.
— «Двигайся», — одно слово, произнесенное Чарли: заранее озаботившегося тонкостями подготовки, в миг ставшего уязвимо-нуждающимся – по существу, является целым манифестом искушения: прося на мгновение покинуть границы его тела – забрав внутреннее беспрерывное тепло, и вернуться – вздымающимся девятым гребнем или лижущим прибоем – принадлежащих открытому океану выразительных способов доставить удовольствие им обоим, — «Всё хорошо», — когда Драко – выработав нежащими пальцами индивидуальную манеру: загадочнее нерасшифрованной письменности исчезнувших с лица земли древних народов: за разнообразием томительно-неспешных обхватывающих поглаживаний, – ценой неловкости перейдя от бездумного копирования к абстракции: изыскивая и обнаруживая те комбинации давления и скорости, которые естественно и трепетно – усилят возбуждение партнера, – толкнулся бедрами так осторожно, как только смог, и полностью лёг сверху – с виноватой полуулыбкой коснувшись лбом разгоряченной груди: постепенно заставляя себя продолжать дышать – в расплаве неописуемо-тесного жара, — «Двигайся, Душа Моя...», — сладкозвучное триединство; запросто превращающий сильного в слабого – гибрид рудиментарного стыда; мечтательной – зачастую присущей малышам – в шаге от своего первого полёта, – тошноты, и ноющего желания – на пиковом моменте с именем «парящего между парой переродившихся нимф» – межзвездной пылью всецело влиться в замкнутый сосудистый путь всех праздноблещущих в недосягаемости блаженной маяты небесной глади.
Для чего он – меняя позу: плавно переворачивает их особенным приемом: в глазах Драко бросая вызов законам гравитации, и тут же оседлав бедра Малфоя, трепещущего в едва уловимой – из-за предыдущих неудач, панике; вторя стонам из раскрытых зацелованных губ, не спеша: стараясь не давить собственным весом, по дюйму углубляет в себя его член и выглядит таким поглощенным и наслаждающимся процессом – покорно управляя и властно подчиняясь.
Приняв Драко в полной мере, ведет поначалу медленно: призвав весь опыт и всю чуткость; в восторге от бесхитростности отзывчивого любовника – отвечая на каждый порыв; подстраиваясь и терпеливо накапливая поддельно-драгоценные ощущения: при робком, неидеально-слаженном ритме – по причине бесконтрольно спущенных им поводьев; среди череды безлико-путаных – за немногим исключением – толчков, наконец, обретя завершенность: благодаря проникновению под нужным углом – в пойманном сочетании красок считающимся сейчас следующей галактикой – заключенной в раковину с двумя плотно сомкнувшимися створками-телами, – уже от самых глубоких движений всё-таки переставшего сдерживаться Драко, ободренного щекочущими ухо, короткими – сквозь спаянность общих пронзительных вскриков – гонцов – подступающего сперва к Малфою: отнюдь не фейерверочно-яркого, но позаимствованного из чужой темномагической кормушки, а вполне ординарного, и оттого имеющего особое значение, оргазма, – просьбами не останавливаться...
...
— Туше, — к удивлению Темного Лорда, — Маленький скромник ни на волос не остался беспорочным! — в чём он признался – будучи возвращенным обратно, — Тебе даже идёт... — не умаляя вины Драко, отважившегося проверить – до какой степени чувствительно самолюбие Повелителя, — Понравилось? Спать с подразумеваемым врагом.
— Нет, — повёл плечом Драко.
«Средний – на указательный не забыл?»
Не улавливающий ни тени мстительности – в противовес реально-честной, но открыто оскорбляющей миниатюре, приутихнувший Малфой – мусоля широкие рукава со сложной вышивкой – бесформенностью и многообразностью вечного движения жизни: плывущих по течению крупных и мелких цветов; затейливых лиан и ягод, вдобавок к поплескивающим драконам и фениксам, – выдающей текучие воды-принципы восточноазиатского фольклора, – не представлял, что за ответ устроит оживившегося волшебника.
— Я так не думаю, — нарушив возникшую между ними тишину, — Но и не злюсь, — загадочно произнес Волдеморт, — И мне любить случайных мальчиков случалось... — улыбаясь – полуясным воплощением приступа изжоги, на сиюминутные попытки Драко – с насильно безразличным лицом, ввести в заблуждение – отработанной кротостью соглашателя-Люциуса: торжественно уверяющего в своей верности – отвешивая Круциатусу поклоны, или охотно признающего ошибки – если надо: прикладываясь лбом к скрипучей материи дорогого одеяния Повелителя, не подозревая, что спустя час-полтора эту же мантию – набив рот перемятым тутовником: замусоленным отпечатками ослизлых губ – поддакивающих, и касаниями взмокших ладоней – раболепствующих магов, испробует сначала на вкус: давясь размоченным кляпом, а затем – уже зубами – на прочность, выжатый, но всё еще возбужденный: сходя с ума от ласк, поскуливая от грубого вмешательства, но продолжая – с глубоким отвращением к самому себе – насаживаться на приручающие пальцы, – его единственный наследник.
— Какой т-...т-тогда был с-смысл?
— Убедиться, что мой зверёныш, в общем-то, не пострадал, — отозвался Лорд, — Предпочитаю вариант, когда красивые вещи не портят, а нахваливают! — придя к какому-то решению, — Обратим на пользу сказочные воспоминания? — он – в приглашающем жесте отводя край мантии, похлопал по бедру: пугающе прямолинейно подзывая, пока Драко стоял потерянный, пытаясь осознать свою задачу, — И попробуем иначе?
В таком колебании прошло немало минут, и тело Драко, гадающего – сколько полопавшихся крошечных пузырьков – икринок-альвеол будет засчитано Волдемортом – как искупление, захлебываясь молчаливым несогласием, тем не менее, многократно: по отлаженным сгибам и продуманным поворотам – начало складываться к ногам Повелителя – невесомой фигуркой из тонкого рисового листа.
Глядя на Волдеморта снизу вверх и дожидаясь заклинания, Драко жалел, что – выпорхнув эмоционально за пределы почти доведенного до автоматизма акта отвратительной физиологической откровенности – бумажным журавликом: воспринимая совершаемое им как бы издалека, не может обернуться кем-то похожим в действительности. Да пусть и жалкой крысой: но выше и ниже всего – по примеру приспособленца Петтигрю.
— Бесподобно, — то и дело наполняющиеся слезами глаза Малфоя – противоядием от любых отрав, мерцали крупитчатыми чешуйками просвечивающейся изнутри серебряной потали, — Успокоишь мою душевную боль – кошачьим язычком? — по обыкновению выхватывая ловецкой сетью – вовремя прикрытых век или же неудачно вскинутых ресниц, – сонм прохладно-горьких букв – слетающих с лопнувшей пуповины, на которую – вереницей сияющих косточек, собраны незамкнутые чётки его изломанного созвездия, — Каковы же мотивы этой благородной целеустремленности? — слегка подавшись вперед, Волдеморт прихватил Драко за подбородок и не спеша, повертел голову юноши из стороны в сторону, — Сделаю твоему нежному горлу одолжение, — в итоге вынудив подняться, — Если помурлычешь для меня не хуже, чем для того увальня... — вволакивая к себе на колени: иррационально бережно – учитывая тон увиденного, помогая принять правильное положение: размыв чарами болевой порог из-за неподдающихся мышц.
«Не знаешь, как попросить о том, чего ты хочешь – покажи!»
Целуя ямочку над верхней губой, пройдясь по воспаленно-красной, искусанной кайме двуострым языком, Волдеморт запустил руку в закрученный мотком малфоевского шелка, стянутый сзади пучок, и ключицы Драко – со страстной верой богоискателя: на стыке галлюцинирования и экзальтации – наперекор очевидности, заворожено принимающего одно за другое, – скрылись в приливной пене освободившейся душистой волны.
До мозга костей смазав черты самого Волдеморта – почти не проглядывающие через умноженное расширенными зрачками эталонное сфумато из: подражательства чувственным – доводящим Драко до умоисступления, рукам Уизли; правдоподобия животной теплоты его мимики; интимности терпкого до покалывания в носу, смолянисто-сочного запаха от крепкой шеи – взятых внаём и вмешанных с ничтожной – чтобы Драко: выгибаясь белой пружиной, с жадностью льнул ближе, – расплывчатой малостью; влекомый зовом мучительной жажды: побуждающей – скорчившись, неистово лакать жгуче-солёную, грязную воду, он: без понятия – где в искажающем восприятие своего зрителя эскизном подмалёвке – заканчивается Темный Лорд и начинается Чарли; смыкаясь с ними обоими, перехватив инициативу: препятствуя сглаженной внутренней пульсации ритмично движущегося члена, свободно и смело переходит на собственный чарующе-горячий темп.
«Агнцы тоже испытывают голод...»
— Больше не станешь сбегать? — он – часть паствы, и в то же время – непригодный в пищу, нарушитель законов диктаторского желудка, но, вероятнее всего, его помилуют, поскольку Волдеморт: ненасытимо впиваясь даже в червивую сердцевину – каждый раз решает взять сверх того, чем он уже владеет, — ...«душа моя»... — кто станет донором обезображенной королеве вымирающей страны?
— Никогда, — дрожа от озноба в переплетении рук, минутой ранее крича голым криком, пока остроугольное тело вытягивало на конвульсивной дыбе, — Н-никогда... — с радостнотворным плачем – венчающим неподконтрольный – на грани выносимого – экстатический финал; щекой касаясь испачканной им же мантии Повелителя, осипло повторял Драко – оползая истаявшим воском нагорелой свечи, шумно хватающим воздух, мокрым и растрепанным: затянув туже пленительный узел безумия человека и его зверя – постоянно перемешивающих не предусмотренные никаким воображением – в категориях возвышенного и низменного, – сочетания дикости боли и удовольствия зверя и его человека.
— Готов попрощаться, — хрипучий шепот в макушку и убаюкивающее покачивание в заботливых объятиях родителя – освобожденных от смирительных оков тактильной скупости Люциуса, — С причиной твоей печали? — сплетение языков – заблудившихся, никому не нужных детей, отчаявшихся выбраться из храпящей глотки влажной тьмы бездорожий, последним утешением в обители бесполезных молитв – передающих друг другу помолвочный мятный леденец обоюдоострой бритвы...
...Расходящаяся свечением грива осторожно нависающего Уизли – с нежностью всматривающегося в розовато-тающее лицо Драко, наверняка способна испепелить хлопчатую бумагу постели, комнату и саму крышу мира, но привыкший к огню взаимного чувства, до изнеможения охваченный сладчайшей усталостью Малфой – под сводом раскинутого красного шатра – согревающей насыщенности свежезаваренного зимнего солнца в пиале утреннего неба, рассеянно впутывая пальцы в колечки бороды на заросшем ржавчиной подбородке Чарли, сощуренными глазами наблюдает, как – приплясывая: будто поклоняясь божеству, над ним кружатся пигмеи-пламени шквалы, – совсем не прочь возжечься – став вольной высью.
стоит?»
твой
сейчас
поцелуй
— «Что
Проснувшись на остывшем пепле вчерашнего пожара лишь безымянным очертанием ласк...
*