Морское стёклышко, затерянное в прерии

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Морское стёклышко, затерянное в прерии
DamiJ
бета
Sky Smuggler
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Помоги мне выбраться отсюда, - говорит оборотень, - и я помогу тебе. История переосмысливает события 6В сезона, начиная с момента, когда Тео Рейкен попался охотникам. Нолан, уже начинающий серьёзно сомневаться в том, что он на самом деле разделяет полностью идеи Монро, помогает ему сбежать.
Примечания
Название работы в оригинале - "Sea glass mirror lost in the gambling prairie". Перевод сделан в соответствии с пояснением автора: "Первая часть - зеркало из морского стекла - противопоставление. Морское стекло не способно как зеркало отражать, хотя и называется "стекло". Оно несовершенно. Весь фанфик крутится вокруг Нолана, который пытается рассмотреть в "зеркало", кто он на самом деле, кем он хочет быть, но происходит это в очень тяжелой ситуации, с людьми, которых он не знает, которые не знают его (Монро, охотники), которые хотят превратить его во что-то ужасное. Поэтому он пытается несовершенными способами сообразить, кто он. Вторая часть "потерянное в игорной прерии". "Потерянное" - относится к Нолану, который совершенно не понимает, что делает. Он предпринимает неловкие попытки измениться, но они ставят его жизнь под угрозу. И это игра ("игорная"). Попытки могут закончиться плачевно, а могут сработать. Он не знает, когда их предпринимать и не будет знать в течение всего фанфика. Наконец, "прерия". Прерии могут быть очень спокойным местом, но, если трава высокая, в них легко потеряться. В них легко потерять что-то (например, то же морское стёклышко или даже себя). Нолан рискует и оставаясь на стороне Монро, потому что может потерять хорошее в себе, и переходя на сторону Скотта, потому что здесь рискует потерять ту часть себя, которая побудила его присоединиться к охотникам." Фанфик опубликован как единое целое, для удобства чтения я взял смелость поделить на главы.
Посвящение
Моей любимой бете, которая вдохновляла меня на перевод, поддерживала и старательно вычитывала работу
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11

Нолан просыпается на следующее утро от грохота в коридоре. Он свернулся в одном из неудобных кресел в зале ожидания третьего этажа поликлиники, головой прислонившись к стене и поджав ноги к груди. Холлоуэй поднимает голову и сонно оглядывается вокруг, к счастью, грохот оказывается безобидным: медсестра не удержала в руках слишком много вещей, что-то уронила и выругалась. Нолан немного расслабляется, а глаза уже закрываются, когда осознание, наконец, пронзает его затуманенный сном мозг, и он сразу же вскидывается, дико оглядываясь на секунду, а затем вскакивая с кресла. — Тео, — торопливо говорит он, обеими руками схватив руку Рейкена и встряхивая его. — Тео, проснись! Тот хмурится, его глаза всё ещё закрыты, он заснул в соседнем кресле в приёмной, скрестив руки и вытянув ноги. Рейкен моргает, медленно открывая глаза и покосившись на Нолана. — Он ушёл, — говорит Холлоуэй и видит, как мысль постепенно просчитывается в голове Тео, пока, наконец, до него не доходит. Взгляд Рейкена проясняется, он резко встаёт, блуждая глазами по комнате и явно обыскивая её. В следующую секунду его глаза вспыхивают золотом, и Нолану требуется секунда, чтобы понять, почему: Тео изменил свой слух и обоняние, растянул их так, чтобы можно было обыскать остальную часть больницы, но он всё ещё немного сонный или просто слишком запаниковал, чтобы мог контролировать изменение цвета глаз. Нолан чувствует, как у него перехватывает дыхание, но это не страх. Просто ему нужно изо всех сил удержаться от того, чтобы не протянуть дрожащие пальцы, чтобы коснуться кожи чуть ниже ярко пылающих глаз Тео. — Твою мать, — ругается Рейкен, очевидно, подтверждая то, что Нолан уже знал, и вскакивает на ноги. Он хватает Холлоуэя за руку одним плавным непрерывным движением, но Нолан и сам немедленно следует за ним, не нуждаясь в поддержке. Они добираются до парковки менее чем за минуту. — У нас нет машины, — настаивает Нолан, едва поспевая за Тео. — Сейчас будет, — рассеянно откликается Тео. Его взгляд блуждает по парковке. Рейкен немного притормаживает, по-видимому, выбирая цель. Он останавливается на старой машине. Тео уже подбегает к двери со стороны водителя, но затем замирает. Сначала Нолану кажется, что Рейкен передумал красть машину, но затем слышит вой сирены скорой помощи, со включёнными маячками подъезжающей к приёмному отделению, и в этот момент Тео внезапно бьёт локтем в окно водительской двери. Оно разбивается, но звон почти не слышен в завывании сирены. Тео просовывает руку в машину и отпирает дверь в считанные секунды. Нолан застывает рядом. — Садись, — рявкает Тео. Водительская дверь уже открылась, остальные двери тоже отпёрты. Нолан заставляет себя подчиниться, а Тео тем временем небрежно смахивает осколки стекла с водительского сиденья, а его руки уже работают под приборной панелью. На то, чтобы запустить зажигание, у него уходит меньше минуты, и они уезжают из больницы ещё через несколько секунд. Нолан даже не пытается смотреть на Тео, пока они едут. — Как думаешь, что он собирается делать? — шепчет он, и Тео бросает на него быстрый взгляд, поджимая губы. — То, о чём он пожалеет, — отвечает он через несколько секунд и сильнее вжимает педаль газа украденной машины. К тому времени, как они достигают школы, занятия уже начались, а это, к счастью, означает, что коридоры почти пусты. Нолан бежит за Тео, который идёт, не сбавляя шаг и без колебаний. «Он определённо использует свое волчье обоняние для отслеживания», –понимает Нолан. Что-то горячее, смахивающее на очарование, похороненное под жалкой паникой, пожирающей его внутренности, дрожит в животе, а взгляд фиксируется между лопаток Тео. Тот внезапно останавливается возле раздевалки и разворачивается, чтобы поймать Нолана, который почти врезается в него. Холлоуэй едва не падает, широко распахивает глаза, а бицепс немного дрожит, когда Тео крепко сжимает его в пальцах. — Ты должен остаться здесь, — приказывает Рейкен, не сводя с него глаз. — Клянусь богом, Нолан, если ты действительно не останешься тут на этот раз… — Я останусь, — перебивает Холлоуэй, чувство вины сжимает его горло, как клапан. — Останусь, клянусь. Тео ещё секунду смотрит ему в лицо, а затем коротко кивает. Он убирает руку с предплечья Нолана, закрывает глаза и делает глубокий вдох, а когда снова открывает глаза, выражение его лица смягчается. Нет и следа паники, которую Нолан увидел, когда разбудил Тео, или мрачной решимости, когда он вёз их сюда. Рейкен проходит мимо Нолана и входит в раздевалку. Холлоуэй ждёт ровно три секунды, а затем поворачивается, чтобы заглянуть в щель, оставленную не совсем закрытой дверью. Он видит треснувшее зеркало, кровь и руку Лиама, с силой прижатую к затылку Гейба. — Ты знаешь, кто там был?! — голос Лиам требователен. — Ты знал, что там был Мейсон?! — Я ничего не знал, — пытается отрицать Гейб. И из-за громкого треска зеркала, паутиной расползающегося под его лицом, Нолан не может понять, имеет ли он это в виду на самом деле или лжёт. А вот Лиам, вероятно, может. Он рычит. Гейб сдерживает крик, когда Данбар сильнее прижимает его лицом к треснувшему зеркалу. — Может быть, ты не заметил, — сообщает ему Лиам опасным тоном, — но в последнее время у меня трудности с гневом. Когда что-то случается с моими друзьями, — он ещё сильнее надавливает рукой. Из израненного лица Гейба стекает ещё несколько капель крови, которые падают в раковину, — я просто ничего не могу с собой поделать. — Нет, Лиам, подожди, — умоляет Гейб. — Пожалуйста. «Тео, где же ты?» — задаётся вопросом Нолан, но из-за двери не может видеть его, где бы он ни был. — Ты знал? — повторяет Лиам, и на этот раз он с такой силой вдавливает лицо Гейба в зеркало, что осколок отрывается и падает на пол у их ног. Данбар замирает. Трудно сказать, но Нолан почти уверен, что видит, как пальцы Лиама судорожно сжимаются на затылке Гейба. Лиам выдыхает: — Пикап Тео был припаркован снаружи. Ты думал, что там был Нолан, — он рычит и снова бьёт голову Гейба о зеркало. — Ты думал, что Нолан был там! Гейб кричит, и Холлоуэй беспомощно делает полшага вперёд, хотя что-то сильно скручивается в груди: «Ты думал, что Нолан был там». А затем… — Ты действительно собираешься его убить? — внезапно спрашивает Тео, его голос звучит праздно, спокойно, с любопытством. Нолан замирает. Как и Лиам. Он оглядывается, и, хотя его рука не отрывается от затылка Гейба, она, очевидно, расслабляется настолько, что ещё несколько капель крови падают с изрезанной щеки Гейба в раковину. Нолан не знает, что, чёрт возьми, делать. Он делает резкий, прерывистый вдох, а Тео тем временем добавляет: — Мне, в общем-то, плевать, если ты это сделаешь. «Он лжец, — сказал Гейб вчера в зоопарке. — Шпион». Нолан изо всех сил пытается расшифровать тон Тео, но у него так и не получается понять, действительно ли Рейкену плевать. Как и не понимает, плевать ли ему самому. Тео продолжает говорить. Задаёт практические вопросы: — Подумал ли ты о том, например, куда потом деть тело? Заметил ли кто-то, как ты его схватил? Это ведь серьёзные проблемы. Пальцы Лиама снова судорожно сжимаются на затылке Гейба. Выражение его лица жёстокое, мятежное. Он смотрит на Тео. — Мне плевать. — Мне тоже плевать, — парирует Тео, и, судя по легкой беззаботной мелодии его голоса, ему на самом деле всё равно. — Но, по крайней мере, позволь мне помочь. Я тут единственный, у кого есть опыт. «Он шпион, лжец, — сказал Гейб. — Какой-то извращённый научный эксперимент, проведённый теми же людьми, что создали Зверя». Дыхание Нолана становится прерывистым и частым. «Если Лиам искренне хочет убить Гейба, то Тео поможет ему», — вдруг понимает Нолан, и он ничего не сможет сделать, чтобы остановить их. И Холлоуэй не уверен, что хочет что-то делать, чтобы их остановить. — Если мы убьём его, — всё ещё продолжает рассуждать Тео, — нам придётся найти свидетелей и убить их тоже. Короткие неглубокие вдохи Нолана становятся более частыми, настолько, что ему даже кажется, что скоро перестанет дышать. — Значит, нам понадобятся лопаты, пластиковые пакеты, может быть, бензопила… Наступает долгая, тягучая тишина, за которой следует внезапный глухой стук, когда Лиам делает неожиданный шаг назад, и Гейб падает на пол. Нолан следит за ними, а затем его взгляд возвращается к треснувшему зеркалу, поверхность которого покрыта тонкой плёнкой крови. Он видит, как Лиам смотрит на неё, как и сам Нолан, а затем напрягается, потому что внимание Лиама внезапно переключается в сторону. Он не может увидеть Нолана, стоящего за дверью, но может ясно почувствовать его. Его ноздри раздуваются. Он продолжает смотреть на дверь, говоря: — Я тебя услышал. — И ты не убил его, — отвечает Тео. — Это прогресс. Лиам разворачивается, игнорируя Гейба, стонущего у его ног, и его глаза вспыхивают, когда он требовательно спрашивает: — Что ты делаешь, Тео? Нолан не видит Рейкена, но может представить, как он стискивает зубы, а выражение лица становится тщательно сдержанным, нейтральным. — Почему ты всё время пытаешься спасти меня? «О, — думает Нолан, моргнув. — Он не знает». Очевидно, так и есть, потому что Лиам продолжает: — Думаешь, Скотт забудет обо всём, что ты сделал? Нолан хмурится. Что сделал Тео? — Что он просто впустит тебя в стаю? Выражение лица Лиама искажается, становится немного злым. — Скотт никогда не поверит тебе, — выплёвывает он. — Слушай, — парирует Тео, и даже не видя его лица, Нолан чувствует холодный тон его слов, — возможно, тебе стоит вспомнить, что всё это время целью Скотта было сохранить жизнь людям. Они забыли о Гейбе. Нолан забыл о Гейбе. Но все они вынуждены вспомнить про него, когда тот внезапно зло усмехается: — Ему следует лучше постараться. «Ты думал, что Нолан был там», — снова слышит Холлоуэй, глядя на Гейба через щель в двери, но мысль тут же ускользает, потому что Тео внезапно выходит вперёд, ближе к Лиаму, вставая с ним плечом к плечу, и требовательно, низким и опасным голосом, интересуется: — О чём ты говоришь? Гейб только ухмыляется и поднимает подбородок в явном вызове. «Не надо, — безмолвно умоляет Нолан. — Не дави на него». Но Гейб говорит: — Ты правда не знаешь? — Знает что? — рычит Лиам, но Гейб только смеётся. Однако смех обрывается, когда Тео бросает быстрый взгляд на разъярённое лицо Лиама, а затем внезапно кидается вперёд, чтобы схватить Гейба за воротник и вздёрнуть его вверх. Рейкен прижимает его обратно к треснувшему окровавленному зеркалу, точно копируя то, что делал Лиам всего несколько минут назад. Трещины на зеркале расползаются ещё больше. Гейб сдерживает крик и выплёвывает: — О других телах! Глаза Тео сужаются, он смотрит на затылок Гейба, а потом оборачивается, чтобы поймать взгляд Лиама, тот молча качает головой в ответ. Губы Тео приподнимаются в оскале, и он чуть сильнее прижимает голову Гейба к зеркалу. — Какие ещё тела?
Вперед