Морское стёклышко, затерянное в прерии

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Морское стёклышко, затерянное в прерии
DamiJ
бета
Sky Smuggler
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Помоги мне выбраться отсюда, - говорит оборотень, - и я помогу тебе. История переосмысливает события 6В сезона, начиная с момента, когда Тео Рейкен попался охотникам. Нолан, уже начинающий серьёзно сомневаться в том, что он на самом деле разделяет полностью идеи Монро, помогает ему сбежать.
Примечания
Название работы в оригинале - "Sea glass mirror lost in the gambling prairie". Перевод сделан в соответствии с пояснением автора: "Первая часть - зеркало из морского стекла - противопоставление. Морское стекло не способно как зеркало отражать, хотя и называется "стекло". Оно несовершенно. Весь фанфик крутится вокруг Нолана, который пытается рассмотреть в "зеркало", кто он на самом деле, кем он хочет быть, но происходит это в очень тяжелой ситуации, с людьми, которых он не знает, которые не знают его (Монро, охотники), которые хотят превратить его во что-то ужасное. Поэтому он пытается несовершенными способами сообразить, кто он. Вторая часть "потерянное в игорной прерии". "Потерянное" - относится к Нолану, который совершенно не понимает, что делает. Он предпринимает неловкие попытки измениться, но они ставят его жизнь под угрозу. И это игра ("игорная"). Попытки могут закончиться плачевно, а могут сработать. Он не знает, когда их предпринимать и не будет знать в течение всего фанфика. Наконец, "прерия". Прерии могут быть очень спокойным местом, но, если трава высокая, в них легко потеряться. В них легко потерять что-то (например, то же морское стёклышко или даже себя). Нолан рискует и оставаясь на стороне Монро, потому что может потерять хорошее в себе, и переходя на сторону Скотта, потому что здесь рискует потерять ту часть себя, которая побудила его присоединиться к охотникам." Фанфик опубликован как единое целое, для удобства чтения я взял смелость поделить на главы.
Посвящение
Моей любимой бете, которая вдохновляла меня на перевод, поддерживала и старательно вычитывала работу
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 19

Нолан понятия не имеет, куда ему идти и что делать. Он бежит вниз по лестнице, потому что вроде как это поможет ему держаться подальше от людей Монро — от Ричмонда, которому было приказано не причинять вред Нолану, потому что Монро заключила сделку с Гейбом — но на полпути вниз между вторым и третьим этажами ему приходится остановиться, а затем рвануть обратно, потому что дверь внизу распахивается и на лестницу высыпает ещё больше охотников. Нолан ругается, карабкается обратно по ступенькам и врывается в дверь на третий этаж. Он бежит по коридору и оглядывается, чтобы посмотреть, не последовал ли за ним кто-нибудь из охотников, а в следующее мгновение врезается в кого-то и спотыкается. Но не успевает упасть, потому что этот кто-то вскидывает руки и хватает его за плечи. — Ты Нолан, — мама Скотта, миссис Маккол, пробегает глазами по его лицу. — Скотт сказал, что ты с Лиамом. — Я-я был, — заикается Нолан. — Но он сказал мне… Его глаза вскидываются вверх. Миссис Маккол тоже смотрит наверх, стискивает зубы и опускает руки. — Ладно, — говорит она твёрдо и решительно, и сейчас звучит точно так же, как её сын. Хотя, может быть, это Скотт звучит как она. Женщина смотрит на него снова. — Ладно, у тебя есть выбор. Нолан чувствует, что невольно хмурится. Миссис Маккол тянется к себе за спину и отцепляет что-то от пояса своих штанов, а когда она протягивает это вперёд, то демонстрирует электрошокер в виде телескопической дубинки. Дубинка потрескивает от электричества. Нолан распахивает глаза, смотрит на шокер, а потом снова на миссис Маккол. — Ты можешь либо продолжать бегать, — говорит ему она, — либо помочь мне вернуть контроль над этой больницей. Нолан смотрит на неё. Затем хаотичный шум больницы, создаваемый мечущимися в панике медперсоналом и пациентами, разрывают звуки стрельбы. Голова Холлоуэя резко поднимается вверх, и его взгляд снова останавливается на потолке, где этажом выше Лиам заставил Нолана покинуть себя, чтобы сражаться с охотниками в одиночку. Он снова смотрит на миссис Маккол. — Просто скажите, что мне делать. Она ведет его обратно на лестничную клетку. Сейчас там нет охотников, но Нолана это не утешает: у него возникает ощущение, что они все на четвертом этаже с Лиамом. — Пойдем, — бормочет миссис Маккол и начинает подниматься по ступенькам. Она останавливается у входа на четвертый этаж и приседает так, что оказывается вровень с маленьким стеклянным окошком посреди двери. Нолан видит, как её глаза закрываются, когда она концентрируется и наклоняет голову, прижимаясь ухом к окошку. Он делает то же самое, хотя понятия не имеет, что именно он должен услышать, а затем его глаза снова распахиваются, потому что он слышит… Потому что он слышит два волчьих рычания, отдельных и отличных друг от друга. — Наш выход, — объявляет миссис Маккол и вскакивает на ноги, чтобы толкнуть дверь и выбежать. Нолан издаёт испуганный звук и спешит за ней. Почти сразу он понимает её логику. В коридоре полдюжины охотников, на которых они сразу же наталкиваются, но все они сосредоточены не на Нолане или миссис Маккол. Они сосредоточены на Лиаме и… и Тео. Эти двое не просто сражаются, но сражаются вместе, и, по-видимому, идеально синхронизировавшись. Нолан замедляется и останавливается, беспомощно заворожённый, наблюдая, как Тео вырубает одного из охотников, а затем сразу же присаживается, чтобы Лиам, подбегая к нему, мог бы сделать что-то вроде переката по спине Тео и использовать дополнительную инерцию, чтобы вырубить второго охотника жёстким ударом ногой. Но даже тогда ни один из них не замедляется: Лиам вступает в бой со следующим охотником, а Тео следует за ним, и они вдвоём отправляют еще одну пару нападающих в нокаут. Лиам скользит по полу к очередному охотнику в коридоре, как раз вовремя для Тео, который толкает последнего нападающего плечом, заставляя споткнуться о Лиама и грохнуться на пол. Большинство нападающих так и остаются лежать. Но один из охотников, с которым уже имели дело Лиам и Тео, всё же начинает подниматься, его руки — дрожащие, но всё ещё решительные — тянутся к оружию. Миссис Маккол внезапно бросается вперёд и вонзает свой электрошокер в основание шеи охотника. Тот снова падает. Треск электричества привлекает внимание Тео и Лиама, но Нолан этого не замечает: ещё один из нападавших начинает подниматься, и Нолан прыгает вперёд, чтобы отобрать у него ружьё, а затем ударяет его прикладом по лицу. Ударив, Холлоуэй отшатывается и вскидывается. Тео и Лиам уже смотрят на него, оба с золотыми глазами и выпущенными клыками, стоящие достаточно близко друг к другу, чтобы выдох одного перетекал во вдох другого. «Ох, — думает Нолан, глядя на них, — они знают». А потом его глаза расширяются, и он кричит: — Ложись! Уже падая на колени, Нолан видит, как они оба оглядываются. Тео тянется к Лиаму, хватает в пригоршню его рубашку и тащит его назад, заставляя развернуться. Они бегут, и Тео наполовину прикрывает Лиама, когда только что прибывший охотник открывает огонь. Лиам кричит и тяжело падает. Тео тоже оседает на пол. Нолан видит, как кровь пропитывает правую нижнюю часть штанины Лиама. И видит кровь на левом рукаве Тео. «Нет, нет, нет», — думает он, потому что они оба упали прямо на открытым пространстве, и оба лежат как на ладони посреди коридора. Нолан отчаянно вскидывается, как раз вовремя, чтобы увидеть, как охотник в коридоре ухмыляется и поднимает винтовку для второй очереди. — Нет! — вдруг кто-то внезапно кричит и отталкивает нападающего. — Если ты будешь стрелять, то можешь попасть… «В меня», — думает Нолан и смотрит на Гейба, а тот оборачивается и смотрит на него. Охотник просто рычит и отталкивает Гейба. — Он сделал свой выбор! — кричит он. Гейб открывает рот, чтобы ответить, но у него нет шанса: пока они оба были отвлечены, Лиам перевернулся на живот, не обращая внимания на крик Тео: «Лиам, нет!» — и вскочил на ноги. Он врезается как в Гейба, так и в другого охотника, и отбрасывает последнего так сильно, что они врезаются в стену и падают на пол. И не встают. Однако Гейб бросает взгляд на Лиама, и выражение его лица искажается от ненависти. — Ты, — шипит он, его руки уже возятся с винтовкой. Но Лиам поднимается и бросается на него, и они в конечном итоге пытаются отобрать оружие друг у друга. Нолан в ужасе смотрит, и его дыхание болезненно перехватывает в груди, потому что ему приходит в голову, что одному из них придется выиграть свое противостояние, и когда это произойдёт… Но затем он отвлекается на внезапный рёв рации, а чей-то голос отчаянно кричит: — Я не могу стрелять! Что мне делать?! А потом Нолану кажется, что кровь застывает в его жилах, а дыхание всё ещё замирает в груди, потому что Монро — это точно Монро — приказывает: — Просто стреляй в него! Стреляй в них обоих! Нолан лихорадочно оглядывается. Тео всё ещё на полу, из его руки медленно растекается лужа крови, а Лиам всё ещё борется с Гейбом. Он случайно ловит взгляд миссис Маккол. — За угол, — шипит она. — Можно обойти их из-за угла по коридору. Нолан вскакивает на ноги, прежде чем она заканчивает говорить. Он мчится по коридору, одной рукой хватаясь за угол стены на повороте, чтобы прокрутиться и так же быстро бежать дальше. Он делает это второй раз, чтобы обогнуть следующий угол, и наконец замечает охотника с рацией на другом конце коридора. Он начинает вскидывать винтовку, чтобы прицелиться… в Гейба и Лиама, всё ещё пытающихся отобрать друг у друга оружие. Нолан отчаянно оглядывается. У стены лежит огнетушитель; он, должно быть, упал со своего обычного места в этом хаосе. Холлоуэй бросается вперёд и хватает его, а потом кидается к охотнику сзади и поднимает огнетушитель, чтобы ударить мужчину по затылку. Тот кулём оседает на пол. Он поднимает взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть три кровавых пулевых отверстия на груди Гейба, всего за несколько секунд до того, как Гейб падает на колени на пол. Выражение его лица скорее ошеломлённое, чем болезненное. — Гейб! — кричит Нолан, огнетушитель выпадает из его бессильных пальцев, и он бросается вперед. — Нолан, подожди! — приказывает Лиам и пытается его поймать. Данбар перехватывает его, но затем почти сразу же отпускает, поскольку всё его тело внезапно вздрагивает, Лиам резко выдыхает, а затем его рвёт. Нолан хочет спросить, что не так, он спрашивает, но… Но в следующую секунду уже стоит на коленях рядом с Гейбом и помогает ему перевернуться на спину. Где-то за спиной он слышит, как Тео требовательно спрашивает: — Лиам? Лиам! Что случилось?! И Лиам откликается: — Анук-Итэ. Я думаю, что Анук-Итэ уничтожен. Но всё это звучит фоном, будто издалека. Крошечные, болезненные звуки, которые издаёт Гейб — они кажутся гораздо более громкими. Эти звуки звенят в ушах Нолана. — Всё в порядке, — пытается сказать ему Нолан несмотря на то, что передняя часть рубашки Гейба полностью пропитана кровью, которая также стекает и по его подбородку каждый раз, когда он делает вдох. — Всё в порядке, всё в порядке, — говорит Холлоуэй, потому что они в больнице, и битва окончена, и… Но миссис Маккол медленно качает головой, когда Нолан оборачивается, чтобы посмотреть на неё, стоящую рядом с Лиамом. Холлоуэй чувствует, как что-то замирает в его груди, быстро и отчаянно качает головой и снова смотрит на Гейба. — Нет, нет, нет, — умоляет Нолан, даже когда дверь с лестницы распахивается, и Лиам с абсолютным недоумением вскрикивает: — Мейсон? Кори? — Мне так жаль, — бормочет Гейб, его слова звучат неровно и влажно. Ещё больше пузырей крови появляется на его губах. — Мне жаль. Мне жаль. — Нет, — просто повторяет Нолан, потому что… просто нет. Он отчаянно смотрит на Лиама, в которого также стреляли. Но Лиам прекрасно стоит на раненной ноге, а Гейб… Гейб. Нолан краем глаза замечает движение рядом и вздрагивает. Когда он вскидывается, то видит, что Тео присел рядом с ними. Рейкен смотрит на него — ему приходится отвести взгляд от Гейба, чтобы сделать это — и выражение его лица не то, что Нолан видел раньше. Конечно, Холлоуэй знает его всего несколько коротких дней, но это выражение всё равно кажется ему чуждым. Растерянным, непривычным для того, что привык носить Тео. Рейкен сглатывает и тянется через Нолана к одной из рук Гейба, безвольно лежащей на его окровавленной груди. Гейб издает ужасный звук, когда Тео передвигает его, и Нолан бросается вперёд, намереваясь что-то сделать. Но он не может, потому что Лиам ловит его рукой, обвивая её вокруг шеи, и удерживает. Нолан начинает сопротивляться, инстинктивно и бесполезно, его рот уже открывается, чтобы возразить: — Не…! Но Тео и не делает что бы Нолан ни думал, что он сделает. Вместо этого он нежно обнимает руку Гейба, и Холлоуэй с удивлением, смешивающимся с горем и отчаянием, наблюдает, как чёрные нити начинают течь от руки Гейба к руке Тео. «Я видел это раньше», — тупо осознаёт Нолан. Лиам сделал то же самое с Мэйсоном в ветеринарной клинике после того, как Хьюитта ранили. Ранил Гейб, чьи рваные болезненные, отчаянные вздохи начинают замедляться и ослабевать, пока он безвольно лежит на больничном полу. Его веки опускаются и с трудом поднимаются; он поворачивает голову в сторону, чтобы посмотреть на Тео. Но, прежде чем он успевает что-нибудь сказать, или прежде чем, кто-либо успеет сказать что-либо, Тео резко встаёт и делает несколько шагов назад. Его руки перепачканы в крови, Гейба или может быть кого-то из охотников. Или Лиама. Или всех сразу. Рейкен смотрит на Нолана, а затем отводит взгляд. Гейб внезапно задыхается. Нолан дёргается вперёд, и на этот раз Лиам не пытается его остановить, его рука тут же исчезает с шеи Нолана. Холлоуэй хватает обеими руками лицо Гейба, заставляя себя не обращать внимания на то, что чувствует влагу на кончиках пальцев, и на то, что он знает, что это за влага, и смотрит в глаза парня. — Мне очень жаль, — выдавливает Гейб, и Нолан знает, что это последнее, что он скажет, потому что он с трудом произносит слова. Его пальцы сжимаются на лице Гейба, почти так же, как Гейб сжимал его лицо несколько дней назад. У Нолана не будет шанса оставить ему такие же синяки, и он не знает, что с этим делать. Нолан хочет сказать ему, что всё в порядке, но это не так. Вместо этого он говорит: — Мне тоже, — полусломленным шёпотом, потому что так оно и есть. Ресницы Гейба начинают дрожать, а затем закрываются. Его голова поднимается вверх, он прерывисто выдыхает и больше не шевелится. Нолан чувствует, как его дыхание вырывается из груди. Единственная причина, по которой он не повалился на тело Гейба — это Лиам, который вскидывает руку и ловит в горсть его рубашку. Он не слишком бережно возвращает Нолана в вертикальное положение, и в итоге Холлоуэй откидывается назад, к коленям Лиама. — Мне очень жаль, — тихо говорит Данбар, его пальцы судорожно сжимают рубашку Нолана, его плечо, и Нолан знает, что он извиняется не за свой предыдущий жест. «Мне тоже», — снова думает Нолан и зажмуривается.
Вперед