Пожелания зелёной жизни

Джен
Заморожен
R
Пожелания зелёной жизни
Put my heart back
автор
Описание
«Мой мир - мир взаимопонимания и взаимопомощи. Моя жизнь - мои близкие, люди, готовые быть со мной в трагедии и в счастье, люди, за которых я пролью кровь или потеряю жизнь. Мой путь - дорога в неизвестность, полная страхов, необдуманных решений, сюрпризов приятных и не очень. Это я - я, готовая следовать этому пути» Девушка-эспер, ранее не встречавшая ей подобных, не подозревает, что последует после встречи с неким идеалистом из Детективного агентства.
Примечания
Первая экспериментальная работа по фэндому.
Поделиться
Содержание Вперед

Падший герой I

— …А потом он просто взял и раскрыл дело за минуту! — с восторгом я ведала Дайске о первом дне в агентстве, широко посвещая в детали.Тихий вечер позволял занять у сэмпая немного времени. — И что было дальше? — Приехала полиция, и мужчину арестовали.Судзуки-сан благодарила нас бесконечно! — рассказывала я с неприкрытым восхищением. — Ты спасла ребёнка, не поколебавшись! Честное слово, я горжусь тобой, — ласково произнёс Такахаси.Его бархатный взгляд, как у доброго лабрадора, по-родительски любящий и родной, умиротворял. — Тот и не сопротивлялся так-то… — я смущённо отвернулась. — Ты самый храбрый человек, которого я знаю, — мужчина встал, погладив меня по голове. — Ну! — хихикнула я, убирая чёлку с глаз. — У меня кое что есть для тебя.Надеюсь, в твоём агентстве не будут против, — он протянул что-то завёрнутое в бумагу. — Что это?.. — Я разинула рот. — Это же совсем с новой поставки! В моих руках поблёскивал пакетик чая гёкуро. — В лучшем виде и качестве! — довольно сказал он. — Спасибо, Дайске-сама! — я расплылась в улыбке. Если у кого и добывать чай первого класса, то только у этого человека! *** — Кто ещё не в курсе, сейчас по улицам Йокогамы разгуливает бывший сопричастник Золотого Храма.Преступник жесток и максимально опасен, поэтому начинаем его розыск в срочном порядке, — объяснял Доппо. В переговорной царило напряжение.Я судорожно пыталась вспомнить детали Иллюзиониста, прокручивая в голове свою первую встречу с одарённым.Напротив сидел Дазай, на вид полный несерьёзности, и пытался не заснуть. — А наш преступник, случаем, не чёрный плащ носит? — отведя глаза, спросил он. — Ты его видел? — Куникида вопросительно посмотрел на Дазая. — Да уж, чуть без руки не остался, — тот с усмешкой провёл ладонью по левому плечу. — И ты ничего не сказал?! — ругался Куникида. — Да забылось как-то… — Осаму откинулся на спинку стула. — Ты хоть понимаешь, какую опасность он несёт?! — Послушайте, — встала я. — Может ли быть, что Иллюзионист пытался избавиться от членов агентства поочерёдно? — Хорошая мысль, — отвлёкся Куникида. — И вовсе нет, — поднял руку Рампо, — Преступник предусмотрителен и осторожен.Разумеется, он знакомится с нашими возможностями.Изучает сильные и слабые стороны противника и не добивает до конца, даже если ситуация позволяет быть тому возможным. Точное определение Рампо снова поражало.А ведь правда — эспер просто исчез в самый разгар битвы, что значит, убить — не его цель. — Нам известно, что Иллюзионист покинул Золотой Храм после крупного разногласия между ним и главой организации.После он начал свой преступный путь, по ходу помогая криминальным личностям.Где преступник укрывается — предположений нет.Но до нас дошла информация, что на днях он сцепился с бывшим напарником.Его имя на слуху, пока личности остальных под вопросом.Способность Цунами или же Накамуры Синъитиро, — Куникида прикрепил фотографию на доску позади, — атакует как физически, так и психологически. Чем больше эсперов приходилось встречать, тем непривычнее становилось находиться среди них.От пронёсшейся мысли о том, что я встречусь один на один с тем же Цунами, бросало в дрожь.Они как шум в темноте улицы, как скрип коридорных окон в ночи.Брр… Выходя из переговорной, я взглядом искала Йосано.Она знала о моей затее и вот уже завороженно наблюдала за тем, как я разливаю чай.Разогнав рукой пар от оставшегося кипятка, передо мной предстали чашечки с идеально пропорционального мягкого зелёного цвета напитком. — Да ты мастер! — сказала она. — Работаешь баристой? — Ну было дело. Дайске сам обучал меня правильно заваривать множество видов чая, и потом я уже сама занималась этим. Только один вопрос остался не решён… Я с задумчивостью обернулась на дверь позади.Интересно, какой чай предпочитает Фукудзава-сан? Йосано вдруг отвлеклась от упреканий Дазая за то, что он разбрызгал чай, и придвинулась ко мне. — Всё хорошо? — спросила она. — Я вот думаю, не предложить ли директору? — Директору? Ты уверена? — как-то обеспокоенно переспросил стоящий рядом Атсуши.Я всё-таки заметила, как он чуть не подавился после моих слов. — Ну… — Что за шум? — вдруг прозвучало за спиной, от чего мои плечи вздрогнули. Я резко повернулась.Фукудзава-сан стоял позади, пребывая как будто в недовольстве от наших посиделок. — Доброе утро, — неубедительно прозвучало ото всех.Как будто труп увидели! — Хотите попробовать? — Я протянула блюдце перед собой, боязливо уткнув глаза в пол, как провинившийся ребёнок. К удивлению, шеф молча принял чашку с чаем. — Сама заваривала? — спросил он, медленно отпив. — Да, — ответила я и робко подняла глаза. — Это ведь гёкуро, — Фукудзава вдруг поменялся в лице, — Заварен правильно. — Спасибо, — Я внезапно почувствовала тот самый удар в сердце, когда ты становишься признанным. — Можете отдохнуть, но через десять минут чтобы все были готовы к работе. — Так точно! — я улыбнулась. Директор скрылся, забрав с собой приготовленный мною чай.Я осталась смотреть ему вслед, уже само собой потянувшись за успокаивающей чашкой.Вдруг Йосано, не сказав ни слова, начала тихо хлопать, и остальные поддержали. — Ребята! — замахала руками я. Она лишь посмеялась, дав пять Рампо, пришедшему только что. — Это было круто, — добавила девушка. — Серьёзно, мало что может порадовать директора, — поддержал Дазай. Не успев я приняться за оправдания, как из коридора послышались шаги. — Что у нас произошло? —поинтересовался Куникида, кротко оборачиваясь назад, — Мне показалось, шеф сегодня в хорошем настроении. — Каяно по-доброму шаманит, — заулыбалась Акико. Куникида хотел было что-то сказать, но, заметив блюдца на столе и меня, получившую хорошую дозу смущения, не стал задаваться вопросами. — Ты и ты, — он указал на Йосано и Атсуши, — вы мне нужны сегодня. Они медленно встали и, прежде чем скрыться из виду, Йосано помахала на прощание.Лишившись поддержки, я застыла, не рискнув ничего спросить, и под указания Куникиды пошла за Рампо. Доппо напоследок, положив руку мне на плечо, сказал: — Ты хорошо проявила себя вчера.Это огромная твоя заслуга, поэтому я отпускаю на задание вас вдвоём. Я пробубнила нечто вроде «спасибо» и с неловкостью в какой-то степени сбежала. — Куда мы идём? — решила я вдруг опомниться. Рампо шёл впереди, всё время оглядываясь на меня с этим надменным выражением-улыбкой. — На о-о-очень важное задание, — протянул он, старательно демонстрируя эту самую важность. Я внутри себя обрадовалась, но сразу пошла к огорчению, как детектив усмехнулся. «Будет весело, — с сарказмом подумала я». Уличное спокойствие очень радовало после напряжённого утра.Людей по-прежнему много, но, такое дело, что они уже сделались, как шумящие листья деревьев или пение птиц.Кто будет сердиться на птиц, верно? Я на редкость нечасто встречаю день в коллективе, и это оказалось сложнее, чем шум деревьев.Это ли ответственность?.. — Нам во-о-он туда! — Рампо полетел за угол здания. Я была в предвкушении.И это… Кафе?! Вкопанная в землю я остановилась, пока мужчина, будто гордясь собой, встал напротив кафе. — Наше задание? — спросила я. — Нет, лучше! Я осталась стоять, облокотившись на стену снаружи здания, изредка поглядывая за стекло.Рампо выглядел горящим от счастья.Чем-то он напоминал детей, часто посещающих ресторан Такахаси-сана.Они также радостно глазеют на сладкие блюда, всегда остроумно преподнесённые поварами.Да, они точно копия друг друга. И вот он довольный выходит из кафе с пачкой снеков.Ненароком даже вспомнилась наша первая встреча. — Теперь на станцию Йокогамы! — закомандовал он. Туда мы и направились. — В общем, дела такие: — начал Рампо, — у нас подозрение на активность конкретной группы контрабандистов, и так сложилось, что у агентства появилась информация по местонахождению их последнего места пребывания. — Наркотики? — спросила я. — Пф! Перевозка краденых произведений искусства.Ну картины там, антиквар… Скукота. — Скукота?! — возразила я. — Кому интересно рассматривать наложенные друг на друга по сто раз мазки гуаши! — Рампо пожал плечами. Что за ребячество! Это же полное неуважение к великим мастерам прошлого. Сказав я об этом, он лишь посмеялся: — Ну его, — фыркнул он. — Будь по-вашему, раз так, у всех предпочтения разные.Что вам интересно, к примеру? — Я понадеялась сойтись хоть на чём-то. Рампо призадумался. — Интересно бывает побегать в детективах, которые давненько пишет мой старый друг.Хотя все разгадки я всегда знаю наперёд. — «Побегать»? — Именно! Больной человек… Я удручённо плелась за Рампо, молясь, чтобы он наконец отвлёкся от болтовни.Половину я не понимала из-за отсутствующего контекста, а другую из-за скорости произношения и перескакиваний с темы на тему.Да, я восхищаюсь его способностью, но это невыносимо! Как он только способен работать с ребятами из агентства.А точнее, как его терпят… — …Он был просто неуправляем! Кстати, тот, что схватил его, не заметил сразу, что у того в кармане пистолет, и они сцепились: один за оружие — другой за полицейского! А женщина смотрелась так, что будто в обморок готова! — Удивительно. — Куникиду долго потом стыд мучал.А, нет! Там был другой момент! — Ага. — Кстати, мы почти пришли.Вроде бы… Вспомнил! — Да-да… — Идя с детективом, я иногда вставляла ответы, чтобы не показаться равнодушной, но, по правде говоря, я давно потеряла ход его монолога и запуталась, где про какое дело из своего прошлого он говорит.Хотя, по нему не скажешь, что его волнует моё молчание. Я схватилась за голову, пытаясь одновременно следить за дорогой и догонять Рампо, который болтал о чём-то то ли со мной, то ли сам с собой.Но снова открыв глаза, я заметила, что мы чудом оказались на станции.Хвала небесам! Может, хоть колёса прибывающих поездов затмят неугомонного Рампо. — Ну что, пойдём на поезд? — в предвкушении затишья спросила я. — Нет. — отчётливо ответил Рампо. Я остановилась в замешательстве. — Как это «нет»? — Поезд задержится.Мы столько не простоим. — Это городская станция, с чего бы ему задерживаться? — Я терпела, пока мне скажут, что это была шутка.Но Рампо вдруг указал в сторону. — Видишь табло? — он показал на электронное расписание поездов, — Номер нашего поезда видишь? Строчка мигает. — И? — спросила я, всё ещё ожидая развязки. — Когда она так мигает, это значит, что что-то пошло не так, и поезд задержится.Так редко происходит, но с точностью в сто процентов пассажиры всегда ждут. — О…Вы часто обращаете внимание на такие детали? — вопросила с не отходящим удивлением я. — Алё! Я великий детектив, раскрывающий великие дела! Надо быть невысокого обо мне мнения, чтобы думать, что я не пойму, задержится ли поезд! — Ну да, ну да… Стало быть, едем на такси. — Именно так.Ты иди туда, — мужчина указал налево, — а я пойду направо.Такси здесь останавливаются далековато. — Как скажите. Я направилась по указанию Рампо на поиски такси.Идя вдоль перрона, я всё отходила от шока: как возможно быть таким внимательным? Вдруг мой карман завибрировал.Достав телефон и подняв трубку, я услышала знакомый голос Куникиды. — Да, Куникида-сан? — Каяно, вы где сейчас? — спросил он. — На станции Йокогамы.Что-то случилось? — Хотел сказать, чтобы вы, как бы это не звучало, следили за Рампо.Он плохо ориентируется в местности.Он сейчас с вами? — Д-да, всё хорошо, не беспокойтесь. — Отлично.Я надеюсь на вас. — До свидания. Медленно повернув голову, я поняла, как далеко отошла от того места, где мы с Рампо разошлись.Я рванула, почти обогнав подъезжающий поезд, и проклянала всё на свете, пока бежала среди толпы собравшихся пассажиров.Мне успело показаться, что столб с электронным таблом появляется уже сотый раз, но того самого, того самого с мигающей строчкой так и нет.В глазах всё задрожало.Заискрилось.Нет, не в глазах.Это электронная табличка! Я пронеслась рядом с ней и, может привиделось, но от радости у меня заслезились глаза.Наверное каждая девушка могла бы сейчас позавидовать тому, как я бегу на каблуках через всю станцию.Пытаюсь остановиться и чуть не падаю на мирно сидящего мужчину.Рампо поднял на меня голову, взглядом всё ещё оставаясь на карте, которую держал в руках. — Ты куда так торопишься? — преспокойно спросил детектив. На секунду я почувствовала, как ком прошёл вниз по горлу.Я хотела было что-то сказать, но ужасные попытки отдышаться не давали даже сдвинуться с места. — В…Вы нашли… Нашли такси? — смогла выдавить я. — А, такси! Да, там оказалось полно машин, садись не — хочу! — он подскочил с места, — Вот сюда нам. — Я постаралась сфокусировать внимание на точке на карте, куда показывал Рампо.По моим понятиям ближайшей местности — это недалеко. — Отлично… Пойдём, — Я напоследок оперлась руками на колени, усиленно вдыхая самый приятный воздух на всём свете. Рампо обернулся. — Волновалась за меня? — спросил он с ухмылкой. — Ой, — как можно безразличнее обронила я, закатив глаза. *** Потягиваясь после поездки, я оглядывала просторы вокруг.По сторонам от нас тянулся редкий лес, отделяя эту зелёную усадьбу от городской части Йокогамы.Вообще, усадьба давно заброшена, и под долгими решениями реконструкции имя владельца осталось забытым.Здание сохранило в себе детали старого национального стиля и походило на музей. Мы подошли к главному входу.Осторожно я провела рукой по стенке деревянной двери и перекинулась взглядами с Рампо.Получив его одобрительный кивок, я слегка налегла вперёд, и дверной проём раскинулся в ярком уличном свете по помещению.Прищурившись, я ловила детали комнаты: старые запачканные картины приветствовали гостей, нависая над пыльнымм комодами, небольшая люстра едва качнулась под скрип прогнивших половиц.Пахло чем-то металлическим.Рампо уверенно направился вдоль коридора к ближайшей комнате, я затем тихонько прошла за ним. — Давай. — Он указал на дверь, в надежде на мою храбрость. Я с опаской взялась за ручку, и древняя краска местами осыпалась с резного дерева.В секунду дверь распахнулась.Пролившийся из окна солнечный свет заставил зажмуриться.Лучи проникали из-под тёмной нависающей ткани, но так ослепительно жги глаза, что поначалу я не заметила фигуру впереди.Привыкнув к свету, я с ужасом замерла: неизвестный напротив стоял к нам спиной и не двигался.Сердце провалилось куда-то в грудь, и я прижала к себе руки, не в силах двинуться.На секунду я уловила тиканье настенных часов справа от нас… — Бу! — крикнул Рампо, резко опустив руки мне на плечи. От испуга я метнулась в сторону и врезалась в таинственную фигуру.Её тело тут же рухнуло вниз.Рампо засмеялся: — Ха-ха-хаха, это же манекен! И вправду, на полу лежало совсем не человеческое тело.Спавшая ткань обнажила лицо манекена с пустыми нарисованными глазами. — Не смешно. — Я стыдливо посмотрела на Рампо. Перешагнув через куклу, я направилась изучать комнату.Множетво настенных шкафов, столов и тумб было покрыто пылью, скопившейся за долгое время.Много предметов в этой комнате остались в быту прошлого, и многие я вижу впервые.Я аккуратно прикоснулась к стоящей рядом керосиновой лампе, убедившись, что она холодная.Мы поочерёдно отрывали дверцы шкафчиков, рылись в забытых вещах, листали древние книги с увянувшими пожелтевшими страницами, всё больше убеждаясь в бывшей аристократии этого места.Я спустилась к нижним ящикам и заметила странную вещь: небольшой сейф с местами потёртой пылью был запрятан вглубь ящика. — Что думаете? — обратилась я к Рампо. Он взял со стола бумажку и, опустившись к сейфу, принялся крутить замок.Раздался щелчок.Дверца сейфа распахнулась, но внутри ничего не оказалось. — Как печально — нас опередили! — обиженно произнёс детектив. — Хотите сказать, что преступники забрали содержимое? — Ну конечно.Это место осталось полно тайников.И, судя по этой записке, — Рампо показал на бумажку с записанным номером, — сейф открыли недавно.Я думаю, они сбежали, забрав то, что ценнее всего. — И куда им бежать? — Оглянись, в этом особняке бесконечность дорогих вещей.Но видно, что не хватает каких-нибудь больших картин, мебели или, возможно, золотых украшений в маленьких запрятанных шкатулках с традиционным рисунком.С таким добром не пойдёшь по улицам и не сядешь на метро.Да и к усадебному саду не подъедешь на грузовике.Пойдём, — Рампо встал и направился к выходу. — Куда вы? — Нужно проверить теорию. Я послушно последовала за ним. Мы вышли за территорию усадьбы и подходили к заброшенному на вид зданию.Обойдя его, мы вышли к зданию поменьше.Оно напоминало надземный вестибюль метро очень скудного вида. — Что это? — спросила я. — Контрабандистам, не важно чего, всегда необходимо место временного хранения и перевозки.Это как раз подходит, — договаривал Рампо, заходя внутрь. Мы спустились по широкой лестнице и оказались на просторной подземной парковке.Обшарпанные стены давно потеряли свой изначальный белоснежный цвет, а пол был в каких-то обломках и грязи.Местами валялись автозапчасти и старые шины.Лишь странно, что свет был включён, и потресканные лампы, где возможно, спокойно горели.Я насторожилась.Рампо вдруг обернулся и жестом показал подойти поближе.На том месте на земле виднелись неровные следы от шин, куча разбросанной ткани и…деревянные картинные рамки.Похоже, мы снова опоздали. — Как вы поняли, что именно отсюда перевозили ценности? — поинтересовалась я. — Пока мы ехали, стало очевидно, что только это место расположено достаточно близко и незаметно, чтобы без подозрения остановиться здесь.Не в кустах же им прятаться, в самом деле. — Рампо усмехнулся. — Тоже верно… Тот час же у меня зазвонил телефон.Я взяла трубку, продолжая осматривать улики. — Каяно, это снова я. — Слушаю, Куникида-сан. — Возвращайтесь.У нас труп.
Вперед