Мы словно горящие звезды (We Are Burning Stars)

Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Мы словно горящие звезды (We Are Burning Stars)
Much-Mercey
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В другой вселенной все накрыла бы тьма, когда сознания его солдат померкли, и в Силе разлилась смерть, когда по щелчку жизни собратьев-джедаев стали угасать. Он бы ничего не знал до тех пор, пока, спасаясь бегством с Утапау, не увидел записи камер Храма. Его бой — одиночная дуэль в окружении хаоса и смерти — жертв его бывшего падавана. А в этой вселенной? Они с коммандером находятся в Храме. И это изменит все. Оби-Ван Кеноби находится в Храме, когда Энакин Скайуокер падет на темную сторону.
Примечания
Да, я знаю, у меня уже две (а можно сказать и три, учитывая сборник "Азбуки") работы в процессе перевода, но меня так захватила эта работа, что я не удержалась. Думаю многие знают, что порой себя лучше не заставлять делать что-то через палку, а заниматься тем, чем нравится. Я сейчас прям очень хочу перевести эту работу, пусть даже в оригинале она не закончена. Пришлось немного импровизировать и сократить описание, чтобы оно поместилось в крошечные рамки фикбука. Персонажы могут добавляться, так как пока неизвестно, кто еще пережил приказ 66. Также в связи с этим стоит "Смерть основного персонажа". Рейтинг — за порой довольно кровавые описания... Ссылка на автора — https://archiveofourown.org/users/SiennahRobek
Поделиться
Содержание Вперед

Фимор – прокатимся?

      Работа с гранд-падаваном Оби-Вана Кеноби… отличалась от всего, с чем он сталкивался раньше. Фимор слышал о знаменитой паре Скайуокера и Кеноби из разных источников — пропаганды, слухов, отчетов побед, сводок потерь, описаний компаний. Они были довольно популярной темой для обсуждения. Эти двое, кажется, сталкивались с самыми безумными миссиями и всегда выживали после схваток с ужасающими злодеями, сепаратистами, приспешниками темной стороны и ситхами.       Фимор быстро осознал, что Асока очень похожа на Энакина Скайуокера. Что сейчас звучало ужасно, зная, кем он стал и что он сотворил, но Фимор имел ввиду другое. Не настолько катастрофичное. Она была легка на подъем, готова яро защищать дорогих ей существ, и у нее было сильное чувство справедливости и достойный моральный компас. Она, кажется, не совсем понимала все нюансы большой политики правительств и самой войны, но она не была бездушной. Но иногда она не могла определиться между двумя чувствами: цинизмом и верой в людей. Очень интересное сочетание.       Фимор задумался, сможет ли Оби-Ван сгладить некоторые из этих противоречий?       Но, в то же время, Фимор и самого Оби-Вана не знал толком.       Фимор с Асокой большую часть эвакуации провели помогая разным группам существ, переносившим и переправлявшим на корабли на орбите разные грузы и провиант. На одном из спасательных шаттлов к ним присоединились некоторые восстановившиеся после операций клоны 501-го легиона и Корусантской гвардии. Джедаи быстро потеряли Рекса в этой эвакуации, даже до первого рейда на корабль Асоки. К счастью, Фимор успел заметить, куда тот делся, и смог быстро объяснить начинающей впадать в панику Асоке, что капитан просто помог кому-то из падаванов довести раненого солдата до медицинского отсека, чтобы провести операцию, когда она его упустила из виду. И скорее всего он все еще был там.

***

      — Ты отправишься на шаттле на венатор Оби-Вана? — тихо спросил Фимор. Это был один из их первых перелетов на корабль 332-й роты, их шаттл был набит припасами, одеждой и другими необходимыми вещами. С ними отправилось несколько клонов, но они вместе сгрудились в задней части транспорта, прижавшись друг к другу. Некоторые из солдат все еще боялись приближаться к кому-либо из джедаев. В самое ближайшее время все они эвакуируются на венаторы флота Оби-Вана, готовые улететь подальше от братьев, которым промыли мозги, и от ситха, который хочет убить их просто за то, что они есть.       — Мне бы очень хотелось это сделать, — после паузы ответила Асока. Она не подняла на него взгляд. Девушка пилотировала, и у Фимора сложилось впечатление, что она не пустила бы его за штурвал, даже если бы он очень захотел. — Я хочу его увидеть. Я хочу, чтобы он уверил меня, что все будет хорошо. У меня столько вопросов. И я хочу, чтобы у него были на них ответы, — она на секунду замолчала и опустила взгляд. — Но я знаю, что этого не будет.       Фимор ничего не ответил, просто не отводил от нее мягкий и понимающий взгляд. Да и что вообще можно на это ответить?       Асока вновь взглянула на простирающиеся перед ними звезды, и ее взгляд наполнился уверенностью.       — Но мне нужно остаться с 332-й ротой. Они уже натерпелись от джедаев.       Фимор не был уверен, что полностью понимает значение этих слов, так как, по крайней мере, пусть Скайуокер и предал в том числе и солдат 332-й роты, оболванив их братьев, но они хотя бы смогли избежать той же участи, что и 501-й легион. Но Скайуокер, это всего лишь один джедай. Кто еще мог оставить такие глубокие раны?       — А вы? — ее голос прозвучал глухо и немного внезапно после затянувшегося молчания.       — Возможно, — пожал Фимор плечами. — Но даже если я не окажусь на его корабле сейчас — путь на Камино не такой уж и долгий. Мне нужно с ним будет поговорить рано или поздно, но боюсь, что в ближайшее время едва ли найдется подходящий момент, — признался он.       Молодая тогрута все же посмотрела на него.       — Не было подходящего момента последние… сколько? Тридцать лет? Мы никогда не знаем, когда можем окончательно упустить свой шанс. Чем быстрее вы это сделаете, мастер, тем лучше. Пока кто-то из Вас не погиб.

***

      Рекс вскоре присоединился к ним и, не говоря ни слова, помог укомплектовать очередной шаттл. Он молчал до тех пор, пока сам Фимор не завел разговор о их собственном отлете на корабль 332-й роты, но и тогда Рекс был немногословен, отвечая односложно. А его руки едва заметно тряслись.       — Я видел генерала Кеноби, — пробормотал он, уже оказавшись вместе с ними в кабине шаттла. И Фимор предположил, что он обратился к Асоке. — Кажется, он не был сильно ранен. Но сложно сказать с уверенностью, так как его роба была грязной. Но он был облачен в свою старую броню.       И это было больше слов, чем Рекс произнес за все время до этого.       — Правда? О чем вы с ним говорили? — голос Асоки звучал немного отчужденно, словно ее голос раздавался из динамиков бездушной машины. Ей словно было безразлично, но Фимор был уверен, что все было ровным счетом наоборот.       Она не подняла взгляд на капитана, но тот в ответ немного удивленно уставился на нее. Он с осторожностью подбирал следующие слова:       — В основном о чувствах.       — Вы говорили о… ты знаешь о ком…       Рекс отвернулся и на мгновение замер.       — Немного. Тебе скорее всего стоит поговорить об этом с ним лично. Думаю, это пойдет на пользу вам обоим.       Фимор отвлеченно подумал, что после этого полета они успеют сделать еще один до завершения эвакуации. И в кабине наступила тишина.

***

      Они успели сделать еще несколько вылетов, и этот уже был последний — правда летели они одни, загрузив лишь припасы. Ранее они перевезли и нескольких клонов, но большинство из них предпочли остаться со своими братьями из 501-го легиона, многие из которых до сих пор приходили в себя после коротких операций.       Фимор не знает, с чего начался этот разговор, но прекрасно понимал, почему тема вообще всплыла. Асока очень беспокоилась о клонах, особенно о тех, кто был под ее командованием. И ей доставлял невыносимую боль один лишь вид обезличенных и оболваненных солдат, с которыми она со своим мастером сражалась лично бок о бок. Скорее всего именно поэтому она схватилась за эту эвакуацию, как за спасительную соломинку, чтобы хотя бы какое-то время не думать о предательстве своего бывшего мастера. У Фимора тоже когда-то были разногласия и проблемы с бывшим наставником, но они блекли на фоне Тано и Скайуокера. Его мастер лишь отрекся от него, а затем напоролся на меч ситха. Ее же именно что стал последним.       Она рассказала, пусть и отрывочно, о тех несправедливостях, что преследуют ее друзей. Коммандера Аппо и всех других клонов 501-го, которые были ей так небезразличны. Она упомянула о том, что джедаи лишь закрывают глаза и проявляют трусость, оставляя и бросая их, словно дроидов для Империи, которая использует их в своих любых самых ужасных целях.       Фимор попытался мягко напомнить ей, что джедаи пытаются спасти слабых, раненых, стариков и детей. Что сейчас их слишком мало, чтобы разработать и осуществить какой-либо внятный план для освобождения всех клонов.       — Мы вернемся за ними, — мягко и тихо пообещал он в конце. Он знает, что это правда, что джедаи обязательно вернутся за клонами, за каждым, кому может понадобиться их помощь. Это часть их самих — помогать тем, кто в этом нуждается. Но клонов это касается еще больше. Джедаи сделают все, чтобы помочь им, не желая оставлять своих друзей на такую участь.       — Для меня они этого не сделали.       Ее голос был натянут и полон злобы, но так тих. Фимор практически не расслышал ее. Он знает, что такое быть брошенным. Его мастер отрекся от него даже не из-за чего-то, что сделал сам Фимор, а из-за обстоятельств, неподвластных ему. Это никогда не имело к нему отношения, Ксанатос испортил все. И та любовь, которую Квай-Гон питал к Ксанатосу, еще сильнее разорвала душу мастера.       Но он не стал напоминать Асоке, что джедаи просили ее вернуться.       Она просто была расстроена и запуталась в своих мыслях, как и любой подросток, с которым несправедливо обошлись взрослые.       — Мы просто пытаемся выжить, Асока, — ответил Фимор, — мы не сможем помочь клонам, если мы все умрем.       Асока ничего не ответила, лишь устремила взгляд на венаторы, мимо которых они пролетали — корабли мирно бороздили пространство, защищая по периметру планету, готовые отразить атаку, которая, скорее всего, уже и не придет. Ее взгляд остановился на одном из них, чуть в стороне от их маршрута и в отдалении от других венаторов, дальше в глубине космоса. Она вдруг дернула управление и сошла с курса, направив шаттл в сторону корабля.       — Асока, что ты делаешь? — с опаской спросил Фимор.       Девушка не ответила. Лишь сильнее сжала штурвал и устремилась к незнакомому венатору.       — Асока! — воскликнул он. — Это не тот корабль, на который нам необходимо попасть!       Она все так же молчала, и вне зависимости от слов Фимора продолжила полет в сторону посадочного ангара венатора. Она даже использовала Силу, чтобы оттолкнуть его, когда мастер попытался помешать ей.       — Ты просто погубишь нас, — прошипел он, — уверен, что у большинства, если не у всех, солдат Корусантской гвардии уже активированы чипы!       Тяжело сглотнув, Асока уменьшила их скорость, но они уже были слишком близко к кораблю, чтобы развернуться и улететь. Они переслали коды и приземлились на отшибе посадочного отсека с глухим скрежетом. Мастер-джедай уставился на нее широко распахнутыми глазами.       — Нам нужно убраться отсюда, — попытался он вновь, но тогрута целеустремленно встала все с тем же каменным выражением на лице. — Остальные джедаи скоро будут готовы улететь отсюда, и мы должны быть вместе с 332-й ротой, чтобы помочь.       — Мы заберем этот корабль, — объявила Асока, не оставляя места для споров. Она отстегнула от пояса свои мечи и направилась к выходу. Фимор вздохнул, проведя руками по лицу. Это что-то новенькое.       Клоны, мозг которых оказался промыт после активации чипов, даже не обратили внимание на незапланированную посадку неизвестного шатла.       Но несмотря на это, Фимор немного колебался, покидая их транспорт. Когда они сбежали по трапу и скрылись из вида, он осмотрелся. У стены, явно врезавшийся в нее, стоял полуразрушенный легкий джедайский перехватчик Дельта-7, и внутри было видно тело убитого джедая — купол, окружавший кабину был разбит вдребезги. Ни он, ни Асока не узнали ее, но ошибиться было сложно. В нее выстрелили несколько раз — грудь была усеяна следами от попаданий бластеров. Латный воротник частично помог ей выжить — во всяком случае добраться до истребителя — но на этом все. Последующий выстрел был произведен прямо в двигатель. Фимору лишь оставалось надеяться, что она умерла от удара — едва ли ее убийцы избавили ее от мучительной и долгой смерти от потери крови.       Асока оскалилась. Фимор поднял взгляд наверх и почувствовал, как ком подступил к его горлу.       На балконе выше смеялись двое офицеров из числа обычного офицерского состава. И легко можно было распознать гул и увидеть приглушенное свечение светового меча, рассекающего пустой воздух. Они забрали ее световой меч. Они забрали его и баловались с ним, словно это какая-то игрушка.       — И ведь им не все равно, — едва выговорила Асока, пытаясь сдержать слезы, — они счастливы, они рады, что нас убивают.       Фимор отметил, что она использовала местоимение «нас».       — Нас убивают, а они празднуют… Они наслаждаются тем, что мы умираем, оставляя наши тела гнить там же, где нас сразили. Забывая о нас, предавая забвению наши традиции, играясь с частями наших душ, словно дети, при этом убивая наших детей.       Она беззвучно заплакала.       — Пойдем, Асока. Нужно найти укромное место, где мы сможем разработать план.

***

      Они пробирались через холлы, едва скрываясь от клонов. Но у солдат не было никаких мыслей в голове, и зачастую было легко Силой отвлечь их внимание на что-то еще. Клоны не хотели никого замечать — и они никого не замечали, и поэтому обоим джедаям было легко отправить легкое увещевание в Силе.       На своем пути к капитанскому мостику, они прятались в каких-то подсобных помещениях, время от времени обезвреживая некоторых командующий клонов, отправляя их с помощью Силы в сон и отбирая у них оружие и средства коммуникации. Так они будут без сознания по крайней мере несколько часов. Они обговорили план, по которому хотели захватить капитанский мостик и заставить обычных офицеров помочь им в управлении кораблем. Запереться вместе с ними в отсеке, отчего клоны окажутся снаружи, но в безопасности. Но дальше они не знали, что делать.       Уже почти добравшись до мостика, Фимор буквально втолкнул Асоку в очередной хозяйственный отсек, когда мимо прошло несколько офицеров. Но на их «удачу», они остановились неподалеку, все так же разговаривая между собой, отчего джедаям пришлось на какое-то время задержаться в отсеке, в ожидании того, как офицеры уйдут и скроются из вида.       — Вы понравитесь мастеру Оби-Вану, — уверенно пробормотала приглушенным голосом Асока.       — Ты так думаешь? — Фимор был не прочь поговорить на эту тему.       — Я втянула вас в нечто внезапное и опасное. Вы попытались отговорить меня от этого, но затем пошли со мной вместе, чтобы помочь, — объяснила Асока. — Вы ему понравитесь.

***

      — Мне они больше нравятся такими, — отметил один из офицеров, наблюдая за марширующими в безупречном ритме и молчании рядами клонов. — Они не болтают, возомнив себя настоящими мужчинами. Они просто исполняют то, что им сказано.       — Без каких-либо жалоб, — усмехнулся другой и подставил одному из солдат подножку. Клон распластался на полу, и его шлем ударился о покрытие с гулким звуком. Но он просто поднялся и пошел дальше. Никто даже не шелохнулся.       Оба офицера рассмеялись.       Асока едва не вырвалась из их укрытия, но Фимор удержал ее. Они уже близко к мостику, но пока не могут выдать свои позиции. Это точно погубит их.       Он оттащил ее назад, в сторону мостика. Они были уже совсем близко.       Когда до пункта назначения осталось совсем немного, Фимор вновь затянул ее в небольшое помещение, чтобы подготовиться.       — Трое стражей, все клоны, — отметил Фимор, кинув взгляд в нужном направлении. Но он тут же отпрянул, когда рядом раздался звук активированного светового меча Асоки.       — Я буду быстрее, — отметила она. Это, конечно, правда, хотя бы потому, что она моложе его, но Фимор даже слегка обиделся на то, что она считает, что он недостаточно быстр. Но едва ли он уступал ей, если только действительно в плане возраста. — Вы усыпите клонов с помощью увещевания, я же займусь очисткой мостика.       Фимор слегка удивился и даже обиделся, что она сделала особый акцент на том, что клонов нужно усыпить — словно она считала, что он намеренно и хладнокровно убьет двоих клонов, которые сами себе не подчиняются и не ведают, что творят.       — Некоторые офицеры нужны нам живыми, Асока, — парировал мастер-джедай.       Она на секунду кинула на него взгляд.       — Да, я знаю.       Захватить мостик не составило особого труда. Те, кто там находился, явно не ожидали атаки двух джедаев. Асока в первую очередь обезвредила офицера связи — не удивительно, что все члены мостика быстро были заменены обычными офицерами — и чуть не лишила его всех конечностей. Хотя это не имело значения — он все равно быстро умер.       Еще несколько других офицеров постигла та же участь, правда в основном из-за того, что Асоке и Фимору пришлось отражать выстрелы бластеров. Но остальные довольно быстро сдались. Работая над выключением всех внутренних каналов связи на корабле, Асока занялась технической частью, нависнув над пультом управления, пока Фимор связывал офицеров и отводил от этих самых панелей.       — Итак, — Фимор холодно и хищно улыбнулся, — вот как дальше будут развиваться события. Теперь мы командуем этим кораблем. Вы останетесь здесь на необозримое будущее. Вы не свяжетесь с кем-либо — у вас и не получится в любом случае — но если вы все же умудритесь это сделать, и кто-то узнает о том, что произошло, вас ждут печальные последствия. Вы также не допустите клонов на мостик, и не сообщите им, что мы здесь. Это понятно?       Офицеры явно сомневались, сверля его уничижительными взглядами, но все же кивнули.       — Великолепно. Значит, можем двигаться дальше, — он развернулся и подошел к Асоке, не оставляя при этом их узников без внимания.       — Эм, Асока? — позвал он. — Все прошло прекрасно и все такое, но у нас все еще есть сотни, если не тысячи, оболваненных клонов на борту. Что мы будем делать с ними?       Асока лишь пожала плечами.       — Пока ничего.       Девушка подошла к командному пункту коммуникации в центре мостика, и Фимор неуверенно последовал за ней. Она вбила номер комма, а мастер-джедай неловко переминулся с ноги на ногу у другого конца стола. Он все еще не мог поверить, что им удалось захватить корабль. Но вот сохранить его — это уже совсем другая история. Он понятия не имел, что у девушки на уме — что она собралась делать с целым кораблем, наполненным чипированными клонами. Едва ли они двое смогут справиться с ними.       Джесси и Эхо — если Фимор правильно помнит — появились в виде изображения над столом.       — Коммандер! — с облегчением поприветствовал ее Эхо. — Мы ожидали вашего прибытия на корабль несколько часов назад! Все в порядке?       — Все хорошо, Эхо, — серьезно кивнула Асока, — есть новости от генерала Кеноби и других джедаев?       — Мы покидаем орбиту в самое ближайшее время, сэр, — на этот раз ответил Джесси, — планету покинули последние корабли. Сразу после отправятся на Камино. Рекс сказал, что он останется с… с остальными братьями из 501-го — Аппо не в лучшей форме…       — Мы на самом деле сами это предложили, — добавил Эхо. На их лицах были выражения скорби и горя. Джесси с трудом заговорил вновь, но с каждой секундой его голос крепчал:       — Но что с вами, где вы?       — Когда вы прилетите?       Асока ничего не ответила и замерла на пару секунд. Фимор настороженно наблюдал за ней.       — Вам придется отправиться на Камино без нас, ребята, — начала она.       Двое солдат рьяно запротестовали:       — Ни за что, сэр!       — Вы правда считаете, что мы улетим без вас?       Асока чуть не усмехнулась, но лишь улыбнулась.       — Не волнуйтесь. Встретимся в следующем пункте назначения. Мастер Фимор и я… что же, мы нашли других попутчиков.
Вперед