
Пэйринг и персонажи
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести?
А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
1. Бастард и чёрный
01 июля 2021, 12:34
Наруто еще никогда не бывал на таком большом турнире. Он отчетливо теперь видел разницу между высокородными дворянами и мелкими лордами. Обилие цветов и гербов резало глаза — Наруто не был уверен, что вообще когда-нибудь сумеет их запомнить. Несколько гербов он узнал, но то были гербы мелкопоместных дворян — и то, запомнил он их лишь потому, что когда-то служил у них месяц-два или же бывал когда-то на небольшом турнире. Он узнал и герб Харуно — отец Сакуры тоже решил показать себя здесь.
Трибуны были заполнены людьми. В особой ложе сидели благородные леди и лорды, не участвующие в турнире, одетые в изящные наряды. Наруто издалека попытался рассмотреть сидящих там людей, но не смог разглядеть ни одного лица, как бы ни напрягал зрения. Где-то мелькнула знакомая розовая макушка, заставившая Наруто улыбнуться. А вот и дополнительная мотивация.
Когда-то давно он сумел помочь Сакуре отбиться от уличных хулиганов и по наивности надеялся завоевать этим ее сердце. Он уже какое-то время служил у лорда Харуно и был просто очарован его дочерью, которая никак не реагировала на его знаки внимания. Не сказать, чтобы он показывал свое расположение столь открыто, ведь не хотел потерять место работы, но все же он старался.
И вот, на следующий день после того случая, Наруто нашел в себе храбрость признаться ей в своих чувствах. Однако был жестоко разочарован вежливым отказом с намеком на то, что у Наруто нет даже собственного дома, не говоря уж о состоянии. Хотя подсознательно он этого и ожидал, на самом деле. Зато был вознагражден ее крепкой дружбой, хотя все еще надеялся…
Сакура помахала ему рукой и Наруто махнул в ответ, широко улыбаясь, хотя она скорее всего этого не видела.
Его взгляд скользнул к возвышению, на котором устроились лорд Асума и леди Куренай, в честь которых и был устроен этот турнир. Их Наруто знал. Не лично, конечно. Однако часто встречал их в городе и имел о них абсолютно положительное мнение. Лорд Асума был вполне простым мужчиной. Нередко Наруто случалось видеть его в таверне, рассказывающим интересные истории и смеющимся низким басовитым смехом. А под внешне скромной леди Куренай скрывалась сильная женщина. Наруто как-то видел, как она приходила в один из блошиных районов и раздавала детям еду. Он тоже тогда был еще не совсем взрослым, но подойти не решился. Не из-за стеснения или страха, что отберут — просто хотел, чтобы поели более слабые младшие.
Еще и ради них ему хотелось победить в этом турнире. Ведь тот мальчик-оруженосец заслуживает хорошего отношения к себе, как и любой человек. Наруто хотелось помочь ему взамен на ту помощь леди Куренай маленьким детям.
Он был в полном рыцарском облачении. Надевать все пришлось самому, ведь у него не было оруженосца. Во-первых, перед таким грандиозным турниром его очень сложно найти, а во-вторых, для того чтобы его нанять нужны деньги, которых у Наруто и так было немного. Еще одна причина идти к победе — хотя бы немного подзаработать.
Ему уже претило сражаться в черных доспехах, но у него не было геральдического знака, который он смог бы наследовать, не было благородной фамилии, которую он мог бы прославить. Обычно короли с неудовольствием относились к независимым рыцарям, но что остается? Чтобы получить имя и герб, нужны хотя бы земли, а, чтобы получить земли, нужно расположение короля. Такой вот замкнутый круг, из которого Наруто всеми силами пытался вырваться, раз за разом выступая на турнирах под своим собственным именем, не желая скрывать свою личность и свои заслуги.
Наруто уже успел победить в нескольких поединках и видел, как другой рыцарь в таких же чёрных латах тоже побеждает одного за другим. Наруто отчего-то знал, что этот «Черный» абсолютно точно — тот самый лорд, с которым он недавно заключил пари. Прямая осанка и умение держаться в седле сразу же отличали в рыцаре человека высокого происхождения. Наруто не понимал только, к чему такой маскарад.
И когда, наконец, они оказались напротив друг друга на ристалище, Наруто был весь в нетерпении.
Ему казалось, что он видит прожигающие черные глаза лорда с другого конца турнирного поля сквозь два опущенных забрала — собственное и самого лорда, оставшегося неназванным. Он быстро отогнал странные мысли. Сейчас главное сосредоточиться и не ударить в грязь лицом. Быть может, он сможет отличиться здесь и получить хорошее место?..
Лорд резким движением пришпорил своего коня, переводя сразу в галоп. Наруто не отставал. Прицелился копьем точно в щит противника, отмечая такой же точный прицел и у лорда. Но Наруто никогда не был так прост. Он имел успех на турнирах в основном из-за своего отточенного приема — прицелиться в щит и в последний момент ударить в шлем. Этот прием не был такой уж редкостью, но проделывать его было очень сложно, поэтому применялся он нечасто, а еще реже — успешно.
Наруто сделал так же и в этот раз. Лорд был уже на достаточном расстоянии, когда он сменил прицел, готовясь одновременно увернуться от чужого копья, но каково же было его удивление, когда то же самое сделал и его противник причем в тот же момент, что и он сам. Наруто не успевал увернуться, как и другой Черный рыцарь. Копья обоих с треском переломились об их шлемы. Наруто слегка пошатнулся в седле и погнал лошадь к другому концу ристалища, под оглушительные крики зрителей. Что ж, когда копья ломаются у обоих одновременно — это всегда красиво. Но Наруто тихо ликовал из-за того, что, кажется, успел заметить удивленный взгляд черных глаз в тени опущенного забрала.
Они заменили обрубки своих копий на новые и вновь понеслись друг на друга. Казалось, что трибуны враз затихли, но Наруто их уже не слышал.
В следующие заезды Наруто успешно уворачивался от ударов копья соперника. Его злило, что он и сам никак не мог попасть в цель, злило, что удары могут казаться постыдными и неуклюжими из-за того, что от них постоянно уворачивались. Он не мог предугадать: в цель будет бить лорд или же это очередная обманка?
На пятом заезде он снова прицелился в самый центр щита, уже принципиально не собираясь менять цель. Лорд тоже прицелился в щит, но Наруто не знал, что сделает тот на этот раз, приготовившись одновременно уворачиваться и от атаки в шлем, и в щит, надеясь, что успеет ударить и сам.
Когда их копья переломились о щиты друг друга, крики толпы на миг заполнили все сознание Наруто. Наруто осознал себя, когда уже проскакал весь путь до конца барьера. Он не знал, радоваться ему или злиться. С одной стороны, очко он получил, но с другой — его получил и соперник.
Конечно же, людям было любопытно, кто они такие. И если имя Наруто еще кому-то, часто бывающему на небольших турнирах, и было известно, то имя другого Черного рыцаря оставалось для них тайной. Кто-то делал совершенно неожиданные предположения, кто-то делал ставки на последний заезд, кто-то заверял, что ждать конца поединка придется еще долго…
И они оказались правы. Наруто начинал нервничать. Последний заезд всегда самый сложный, а учитывая то, что противник сам по себе сильный, то все становится сложнее вдвойне. Если он ударит первым, а последний удар лорда попадет в цель, он проиграет, даже если сам сможет переломить свое копье, попав точно в цель. Сбросить противника с седла казалось почти нереальным. Тот будто родился в нем — настолько уверенно он держался. Но Наруто не собирался сдаваться.
Еще четыре заезда не принесли успеха, два заставили Наруто пошатнуться в седле, зато, к его радости, еще три — пошатнули в седле лорда. В каких-то из заездов не били ни Наруто, ни лорд, потому что не хотели так просто отдавать победу ударившему последним и поэтому проносились мимо, так и не сделав удара, ожидая, пока замахнется другой. Наруто начинал уставать. Солнце нещадно пекло, из-за чего в тяжелых доспехах дышать становилось почти невозможно. Крики толпы превратились в сплошной фоновый шум. Но он просто не мог сдаться теперь, когда победа была так близко.
На этот раз он будет бить в шлем. Это всегда труднее, зато всегда эффективнее. Он слепо заменил копье, приготовился к очередному забегу. Снова помчался галопом. Взял цель сразу на шлем. То же сделал и лорд. Казалось, он специально повторяет за Наруто, чтобы сбить его с толку. Издевается. Наруто в ярости скрипнул зубами, когда заметил смеющийся взгляд напротив. А может, ему просто показалось?..
Он тут же разозлился на себя, из-за того, что отвлекся и совсем забыл про то, что ему нужно было бить последним, чтобы не оказаться проигравшим. И потому ударил в шлем противника первым, тогда как тот успел за это время сменить цель и ударил в щит секундой позже, чем застал Наруто врасплох.
Оба копья переломились, Наруто пошатнулся в седле и растерянно распахнул глаза. Не запомнил, как доехал до конца барьера, как спешился. Стоял оглушенный. Не ударом и не ревом толпы. А проигрышем. Победа ведь была так близко!.. А теперь ему почему-то казалось, что этот долгий и изматывающий поединок был лишь игрой, странной проверкой на выдержку. Наруто сверлил взглядом своего противника на том конце турнирного поля. Почему-то несмотря на расстояние, он отчетливо видел его черные глаза, которые поблескивали из-за проникающего через решетку забрала солнца и казались какими-то пустыми.
Когда он моргнул, наваждение исчезло. Или это просто было его воображение. Не мог же он действительно видеть его глаза отсюда? Рыцарь отвернулся от него, оглядывая трибуны и признавая свою победу, пока Наруто в ярости провожал его взглядом. Дурацкое пари! Теперь он не только должен искать денег для выкупа лошади и вооружения, но еще и быть слугой целых полгода!
Герольды красноречиво восхваляли умения Черного рыцаря, а судьи провозгласили его победителем, а потому ему даже предоставили великую честь — выбрать королеву любви и красоты.
Наруто отошел к ограждению, молча наблюдая, как лорд вновь вскочил на коня, медленным шагом ведя великолепного вороного мимо лож, в которых расположились прекрасные благородные дамы. Кое-кто смотрел с явной надеждой, кто-то выказывал мнимое пренебрежение, более молодые тихо смеялись, наклонившись ближе к своим подругам. Но он, в конце концов, отдал предоставленную награду леди Куренай Сарутоби, бросив венец к ее ногам. Молодые девушки явно расстроились, что таинственный рыцарь решил выбрать королевой турнира ту, кто и так ею являлась — ведь в честь ее свадьбы и был он организован!
Однако леди, улыбнувшись, приняла венец и встала.
— Благодарю вас за оказанную мне честь, сир! — громко сказала она. — Вы и ваш соперник показали небывалую ловкость в этом поединке, — тут Наруто все-таки улыбнулся, поняв, что леди и его не обделила вниманием, даже учитывая то, что он проиграл. — Но, боюсь, — продолжила она. — Мой ныне муж не сможет найти себе покоя, если не узнает имя того человека, который еще, кроме него самого, готов сражаться за меня, — она бросила взгляд на лорда Асуму, который казался весьма заинтересованным, и вновь посмотрела на рыцаря.
— Миледи, я думаю, все знаменосцы лорда Асумы будут готовы это сделать, — послышался вежливый и спокойный ответ в тишине притихшей толпы сквозь опущенное забрало. Наруто аж подавился воздухом, услышав такую откровенную лесть, хотя сомневался, что кто-то другой вообще это заметил, посчитав это скромностью или — что еще хуже — благородством.
Но рыцарь все же потянулся к своему шлему, чтобы снять его. Толпа затаила дыхание, Наруто тихо застонал. При свете дня молодой лорд показался ему еще более мрачным и не вписывающимся в окружение. Его бледное лицо, казалось высасывало солнечный свет, а не впитывало его. Он тряхнул головой, выпутывая волосы из шлема, и женщины ахнули, по-видимому, пораженные его красотой.
Наруто осторожно стянул шлем и с себя тоже. Стоило ли говорить, что он не услышал ни одного восхищенного вздоха?.. Но одновременно с тем, казалось, что все будто вообще забыли, как дышать. Наруто недоуменно оглянулся на возвышение. Лорд Асума медленно встал, поклонился, а леди Куренай присела в изящном реверансе.
— Ваше Высочество, для нас большая неожиданность — ваше участие в этом турнире, но одновременно с тем и великая честь, — басовитым голосом проговорил лорд Асума. — Я полагал, что вы великодушно отпустили моего племянника, чтобы он побывал на свадьбе, но он ничего не говорил о вашем приезде.
Принц склонил голову.
— Я попросил его об этом, — глубоким голосом проговорил он. — Оставим это. Благодарю вас.
Толпа резко оживилась, послышались возбужденные голоса, и так расстроенные девушки расстроились еще больше, потому что поняли, что их обделил вниманием сам принц. Но до слуха Наруто все это достигало словно сквозь воду. Он стоял и не мог поверить ни своим ушам, ни своим глазам.
Ваше… Высочество?.. выходит, принц все-таки прибыл на турнир? А это принц Итачи или все-таки Саске?.. И Наруто все это время спорил с принцем? Сражался с принцем? Проиграл… принцу?.. и этот самый принц — та самая сволочь, которая так грубо обращалась с ним и с тем мальчишкой? Та самая сволочь, которая так искусно лжет сейчас на людях, притворяясь воплощением добродетели? Наруто охватило столько противоречивых чувств за раз, что он не мог понять, что именно испытывает.
Его столь сильное желание работать при дворе на королевскую семью исполнилось. Да только совсем не так, как он того хотел бы! Уж точно не в качестве слуги…
Недаром ведь в народе говорят — бойтесь своих желаний.
Наруто наблюдал, как это самое роковое «страшное желание» проносится мимо него и, не замедляя шага, бросает короткое, но ёмкое: «За мной».
Оставив толпу голосить за спиной, Наруто вздохнул и последовал за принцем к его шатру, ведя под уздцы своего коня, который теперь переходил в собственность победителя вместе с оружием и доспехами.
***
При свете дня шатёр выглядел ещё роскошнее, чем казался Наруто ранее. Цвета приобрели насыщенность и теперь красное пятно ярко выделялось на общем фоне. Хотя не сказать, что подобных ярких шатров и вовсе не было — многие лорды любили особенно выделяться среди других, обустраивая сразу несколько шатров для себя и своей свиты, и Наруто уже привык к такому. Странным было то, что у принца, кажется, был всего один. И королевский герб перед ним вывешен не был. Видимо, принц и вправду не собирался слишком выделяться. Наруто готов был поспорить, что при свете дня никто его даже не видел, и не слишком удивился бы, если бы это действительно был принц Саске, который отчего-то прослыл в народе затворником, так как не слишком часто выезжал за пределы замка, а за пределы столицы — и того реже.
Но споров с Наруто было достаточно. По крайней мере, до тех пор, пока он не сможет выкупить своё имущество и освободиться от обязанностей слуги.
Принц отточенным быстрым движением спешился, что было удивительно для человека в тяжелых турнирных доспехах, и, на секунду прикоснувшись рукой в перчатке к лицу лошади, отдёрнул ее тут же и бросил поводья не ожидавшему этого Наруто.
— Займись лошадью. И внутрь. Живо, — даже не посмотрев на него, отрывисто сказал принц и, резко отдёрнув полог, скрылся в шатре, звякнув доспехами.
Наруто растерянно посмотрел ему вслед, скрипнул зубами, но все же исполнил приказ — в конце концов лошадь не виновата в том, что ее хозяин такой придурок, который не дал ему для начала хотя бы избавиться от душных доспехов. Впрочем, перчатки Наруто все же снял. Заботливо расседлал лошадей, снял с них латы, привязал их и накормил, найдя поблизости мешок с овсом. За это время успел несколько раз покрыться потом. Невыносимая жара совсем не хотела помогать Наруто в его нелегкой судьбе и хотя бы немного сжалиться.
Да, — решил Наруто, вытирая лоб тыльной стороной ладони, — исполнять обязанности он будет, однако, совсем не обещает держать язык за зубами и выказывать фальшивое подобострастие. Принц сам поставил условием полгода, так пусть теперь жалеет об этом.
Хитро ухмыльнувшись своему коварному плану, Наруто вошел в шатер, который внутри оказался не менее роскошным, чем снаружи. Замысловатые ни разу не повторяющиеся узоры, расшитые, казалось, золотой нитью украшали тканевые стены шатра. Даже кровать была с балдахином и шторами. Наруто и не помнил, когда в последний раз вообще спал в кровати. Его собственный шатер даже шатром назвать было нельзя. Разве что маленькая палатка, чтобы укрываться от холода.
— Пф, вельможа, — тихо фыркнул он, но так, чтобы его было слышно.
— «Ваше Высочество», — жестко поправил принц, снимая с рук перчатки. Его темные волосы упали на лицо, пряча в тени его глаза, чему Наруто, признаться, был даже рад. Принц все еще был в облачении, из-за чего Наруто удивился. Неужели ему доставляет удовольствие вариться в этом латном котле? Хотя… может заранее привыкает? — хмыкнул про себя Наруто.
— О, совсем необязательно звать меня так, — хохотнул он и положил свой шлем на стоящий рядом стол со снаряжением. — Можно просто Наруто.
Принц так резко поднял голову, что Наруто даже удивился, как у того не свело от этого шею. Черные глаза в приглушенном свете шатра казались еще чернее. Наруто не понимал, почему он с таким трудом выдерживает этот взгляд. Он будто совсем ничего не выражал, затягивая в зияющую бездну, либо же, наоборот, выражал настолько много, что разобраться было почти невозможно. Наверное, именно поэтому Наруто он и напрягал. Он не привык не понимать людей. Обычно ему хватало одной беседы, а иногда — и одного взгляда, чтобы понять, какой перед ним человек. А сейчас — нет. Не мог. Может быть, потому что он никогда еще не встречал настолько знатных и высокомерных людей? Но Наруто сразу же отмел эту мысль. Все люди одинаковы в том, что чувствуют. Может быть, на кого-то просто возложена слишком большая ответственность? В любом случае, помочь Наруто никогда не против. Но сначала нужно вытравить это высокомерие. Глядишь, и он за эти полгода сумеет облегчить жизнь слугам, которые будут после него.
— Мне долго ждать? — грубо спросил принц.
— Ага, — нахально ответил Наруто, не понимающий, о чем вообще речь, но решивший казаться уверенным.
Принц скривился. Он явно был раздражен, правда, Наруто почти был уверен, что это его обычное состояние.
— Замолкни и сними доспехи, — выплюнул принц.
Наруто даже обрадовался.
— О, как великодушно с Вашей стороны, милорд, Ваше Высочайшее Высочество! — улыбнулся Наруто и потянулся к застежкам наплечников. Он ненавидел одеваться в доспехи и снимать их, потому что одному это сделать было очень сложно, но не станет ведь он показывать этого.
Принц уставился на него как на полоумного. Обвел взглядом его всего и членораздельно спросил:
— Что. Ты. Делаешь?
— Снимаю доспехи, — как глупому объяснил Наруто, наконец разобравшийся с застежкой левого наплечника, и благополучно отложил успешно снятый доспех. — А скажите мне вот что, Высочество, а как Вас звать-то? — деловито спросил он, переходя уже к правому наплечнику.
— Хватит придуриваться, — услышал он раздраженный голос. — Не забывайся, — угрожающе предупредил принц.
Наруто невинно поднял голову, совершенно растерянно оглядывая бесстрастное лицо.
— Вы это серьезно? А из какой вы страны? — участливо спросил он.
Принц приподнял бровь, недоуменно нахмурившись. Ну хоть какая-то эмоция, черт возьми! Наруто мог поздравить себя.
— У Вас такое длинное и необычное имя, — пояснил Наруто, принимаясь за наручи. — Хватит Придуриваться Не Забывайся! А что именно из этого Ваше имя? Хватит?
— Хватит, — одновременно с Наруто отрезал принц, скривившись. — Займись доспехами, — еще раз повторил он.
Наруто понятливо кивнул, отстегивая наручи уже с правой руки. Он никогда еще не делал это настолько быстро.
— Конечно, мой принц. Именно этим я и занимаюсь. А как Вы предпочитаете, чтобы я Вас называл? Ваше Высочество? Ваша Светлость? Или Темность?.. Милорд? Мой принц? Или, может быть, принц Хватит? Или «мой» оставлять все-таки нуж…
— Кончай, — процедил принц, хватая цепкой ладонью его запястье и с силой сжимая его. Наруто сначала едва не прыснул, но, наткнувшись на прожигающий взгляд, умолк и про себя решил, что к нему необходимо поскорее привыкнуть, чтобы он не выбивал каждый раз из колеи.
Он вздохнул, тоскливо оглядев оставшуюся на нем кирасу и поножи, но оптимистично отметил, что теперь хотя бы сможет двигать руками. Но жарко было все равно. Раскаленные латы, казалось, сейчас начнут плавиться вместе с самим Наруто.
— Совсем необязательно так сверлить меня взглядом, — фыркнул он, вырывая руку из хватки. Жарко ведь, как он сам не понимает?
Принц с отвращением отдернул ладонь, после чего, будто передумав, снова протянул руку. Наруто непонимающе уставился на него, почесывая щеку.
— Идиот, — устало вздохнул принц. — Просто. Сними. С меня. Чертовы. Доспехи.
— А! — расплылся в улыбке Наруто, наконец-таки хватаясь за застежки и шнуры. — Так ты тоже уже как помидор в собственном соку? — весело спросил он, снова забывая про уважительное обращение.
— Какой еще помидор? — раздраженно спросил принц. Наруто ухмыльнулся. О да, он доведет его до белого каления!
— Ну, понимаешь, на зиму заготавливают такие…
Принц промолчал, по-видимому, посчитавший, что, если не отвечать, он сам как-нибудь отстанет. Конечно же, он ошибался. Он ошибся еще тогда, когда решил, что может принять вызов Наруто.
— И вот… жарко, понимаешь… — мучительно медленно снимая с принца наплечник, продолжал он. — И, получается, что банка — это доспехи, помидор — ты, а сок…
Освободившаяся рука совсем не по-благородному ударила Наруто под дых, заставив его замолчать. Не то чтобы ему было больно. Он просто не ожидал. И поэтому удивленно вытаращил глаза, забыв про свое занятие.
— Как не по-рыцарски, — укорил он, поднимая назидательно палец.
— Займись делом. Быстро и молча, — сквозь зубы проговорил принц.
Наруто нахмурился, резкими отточенными движениями расшнуровывая верхние наручи.
— Я вообще-то слуга, а не оруженосец. Меня не для этого нанимали, — буркнул он, мстительно «случайно» царапая стальным воротом бледную шею принца.
— Я тебя и не нанимал, отброс, — фыркнул принц. — Еще раз так сделаешь — сломаю руку, — предупредил он, даже не поведя бровью на ощутимую царапину.
Наруто закатил глаза, бесцеремонно поднимая руку принца вверх, чтобы отстегнуть кирасу от одежды. А все-таки это Итачи или Саске?..
— Как скажете, мой безымянный принц.
Глаза принца загорелись такой ощутимой злостью, что Наруто едва не отшатнулся.
— Учиха. Саске, — почти не раскрывая губ проговорил он.
Наруто присвистнул и покачал головой, опускаясь на колено.
— Клянусь Вам… — с чувством начал он. — Верой и правдой… клянусь защищать Вас, прикрывать Вашу спину и быть Вашим чело… — тут он расхохотался, когда увидел вытянувшееся лицо принца. — Надеюсь, ты понял, что я пошутил?
Так же бесцеремонно притянул к себе ближе ногу принца, не заботясь о том, что он может упасть, и начал расшнуровывать поножи, продолжая посмеиваться.
— Видел бы ты свое лицо! Хорошо, что ты не наследник! Небось все королевство боится тебе присягать, а то еще получат ненароком в лицо, когда тебе придется давать им поцелуй «мира». Хороший мир начинается с войны? Так и вижу новый девиз королевской семьи!
Принц промолчал, нечитаемым взглядом оглядывая Наруто.
Отложив поножи, Наруто перешел к набедренникам. Кожаный шнур в верхней части левого был завязан так сильно, что у Наруто никак не получалось подцепить его пальцами, так что он потянулся зубами. Принц продолжал смиренно стоять. Наруто подумал, что теперь он зависит полностью от него, и остался довольным. Он мог растягивать процесс на часы, а у принца не останется другого выбора, кроме как ждать. Сам он, очевидно, этого делать не умеет. Голубая кровь, чтоб ее…
— Шевелись, — поторопил тот, несильно пиная его этой самой ногой, из-за чего уже разобравшийся со шнурком и снимавший набедренник Наруто неловко уткнулся носом в это самое бедро.
— Черт, — сморщился он. — Мне как-то не очень нравится дышать твоими соками, лорд Помидор.
— Хватит болтать. Приготовь воду. Завтра на рассвете выезжаем, — раздраженно констатировал он, снимая с себя дублет с нашитой на нем кольчугой.
— Ах, я совсем забыл, простите, принц Хватит! — снова принялся за свое Наруто, наконец-то избавляясь и от собственных доспехов, которые больше не были собственными… — Так, подожди. Завтра? — удивился он, на секунду замерев.
Принц его не слушал, слишком занятый своей одеждой, которая даже на вид была влажной. Наруто подозревал, что и сам выглядит не лучше.
— Воду, — только приказал принц.
Наруто цокнул и вышел из палатки. Благо, лорд Сарутоби тщательно подготовился к турниру. И в дальней части лагеря стояли бочки, одну из которых и прикатил Наруто в шатер. Наполнил ее водой из стоящих там же ведер, не озаботившись тем, чтобы ее согреть. И так ведь жарко — не могла она быть холодной на таком солнцепеке.
— Только не говори, что мне придется еще и мыть тебя, — сморщился Наруто, с отвращением глядя на открытую шею принца, по которой стекала капля пота. Тот только повел плечом.
— Будешь делать, что я говорю, — констатировал он, расшнуровывая брюки.
— Не понимаю, почему ты не заселился в замке, — обреченно сказал Наруто. — Там наверняка есть купальни.
— Займись сборами, — игнорируя жалобы, сказал принц. — Свою убогую палатку можешь оставить здесь. Ночью поспишь там. Доспехи твои мне не нужны. Поедешь до замка на гнедом, после сдашь его в королевские конюшни, а меч — в кузни. К вечеру чтобы все было собрано. Здесь ничего не трогай. На закате идешь со мной в замок к лорду Сарутоби. А теперь — вон.
— Но как?! — не выдержал Наруто. — Почему завтра?! А как же бугурт? А свадьба? Ты зачем на турнир-то явился?!
— Я сказал, — прошипел принц, замирая, но не оборачиваясь. — Выезжаем завтра. Молчи и исполняй.
Наруто сжал кулаки, медленно вскипая. Чертовы королевские заморочки. А он ведь даже не наследник! И это ему он всегда хотел служить? Тихо рыкнув, Наруто резким движением отдернул полог, выбираясь наружу.