Те годы в поисках моей чести

Другие виды отношений
Перевод
В процессе
NC-17
Те годы в поисках моей чести
Жадный_читатель
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Юй Цзыюй и Чжун Вань служили разным господам. Когда-то они были самыми близкими, а теперь стали злейшими врагами. После поражения его господина в борьбе за трон Чжун Вань, чтобы выжить, вместе с маленькими детьми принца сбежал на границу. Полагаясь на былую дружбу, он позаимствовав некоторые из его личных вещей, бросал различные намеки о том, что на самом деле их связывали куда более близкие отношения, чем дружба.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1. Кто на свете не слышал о тебе?

Около десяток экипажей стояли на улице возле поместья князя Цяньаня*. Через боковые ворота туда-сюда суетясь носились слуги загружая багаж в повозки.

(*黔安 Qián ān: 黔 - черный, темный. 安 - безопасность, спокойный, мир, установить. «Устанавливать тьму»)

В винной лавке на другой стороне улицы несколько человек высовывали головы и вытягивали шеи, глядя на происходящее, неуверенно что-то бормоча друг другу: — Что происходит? Что творится в поместье князя? — Через три месяца День Рождения Его Величества. Говорят, что те господа в особняке отправляются в столицу с поздравлениями. — Они вернутся? — Глупости! Им же нечем будет заняться после этого! — Его Величество празднует его каждый год. Почему они должны отправиться на сей раз? — Откуда мне знать?! — Возвращайтесь к работе! Владелец винной лавки ударил их по головам и прогнал их прочь. С широкой улыбкой на лице он лично налил посетителю чашку чая. — Приношу свои извинения. — Не стоит. Посетитель был неместным человеком. Он с удовольствием слушал их разговор, посему он спросил: – В поместье князя есть еще хозяева? Я слышал, что князь Цяньань еще несовершеннолетний? Неужели он уже взял себе жену? — Нет. Владелец улыбнулся: – Кроме князя округа Цяньаня, в поместье еще живут его младшие брат и сестра. Посетитель кивнул. Поколебавшись некоторое время, он заговорил: — Почему императорские отпрыски оказались... оказались... — Оказались здесь на бедной и бесплодной земле? Владелец со смехом договорил за него. — Ну, все началось во времена покойного Императора ... Южная граница была далека от Императорского дворца: люди здесь были более открытыми и никогда не избегали разговоров о политике. Поскольку было еще раннее утро и вокруг не было других посетителей, владелец просто сел и взялся за рассказ: — У покойного Императора было шесть сыновей. В последние годы своей жизни он остановил выбор на двух из них - втором и шестом принцах. Второй Принц был старше и благоразумнее, а шестой Принц был молод и умён. Говорят, что покойный Император в последние годы жизни больше отдавал предпочтение своему младшему сыну, однако шестой Принц был слишком молод. Ему только исполнилось пятнадцать в год кончины покойного Императора. Возможно, тот считал, что для процветания страны нужен более взрослый и опытный правитель. К моменту своей смерти покойный Император в итоге передал трон второму Принцу, нынешнему действующему правителю. После кончины Императора, благородная супруга Чжун, мать шестого Принца, была так опечалена, что тоже скоропостижно скончалась. И вместе с ней ушла и младшая супруга Чжун, тетя шестого Принца, вошедшая во дворец в качестве наложницы. Впоследствии выяснилось совершенное преступление родственниками со стороны матери шестого Принца. В результате этой серии событий положение шестого Принца подверглось внезапному разрушительному удару ... Посетитель понимающе кивнул: — И правду вышло неважно. Владелец и посетитель обменялись улыбками, отчеканивая слова, которые лучше не произносить вслух: — Но, Его Величество сильно благоволил шестому Принцу. На второй год после восшествия на престол он пожаловал титул принца Нина* вместе со всеми другими щедрыми дарами шестому Принцу, который еще не достиг совершеннолетия ...

(*宁 Níng - спокойный, тихий, миролюбивый.)

Посетитель нахмурился. Внезапно в его голове промелькнула мысль, он хлопнул ладонью по столу и воскликнул: — Императорский Принц Нин! Тот, что попал в плен... Владелец кивнул: — Действительно. В пятнадцатом году Тайхэ* северные варвары вторглись в наши земли. Я не уверен, знает ли уважаемый гость, но существует железный закон, изданный нашим Великим Императором-Основателем, согласно которому Принц должен отправиться на войну с армией для поднятия боевого духа. В тот год сыновья Его Величества были либо больны, либо слишком молоды, поэтому ... он послал Принца Нина.

(*太和 Tài hé. 太 - великий, высший, 和 - мир, гармония, спокойствие. «Великая гармония/спокойствие». Тайхэ - девиз императора, обозначающий период правления монарха. При избрании на престол император принимает девиз (обычно из двух иероглифов), означающий некоторый благой принцип.)

Посетитель колебался: — Это... — Ха-ха-ха! Неважно, брат или сын, всё же родня – Затем владелец винной лавки задумчиво добавил: — Такие маленькие простолюдине вроде нас не знали, как шла война. Мы только слышали, что Принц Нин стремился продемонстрировать свою доблесть и действовал необдуманно. Потерпев неудачу, попал в плен и через полгода погиб на северной границе. Кто-то с передовой даже упомянул, якобы Принц Нин на самом деле переметнул к врагам. Что касается истины.... никто не знает наверняка... — Императорская Принцесса Нин* лишилась жизни, когда родила близнецов, оставив после себя старшего десятилетнего сына и пару двухлетних близнецов. Три господа жили в постоянном страхе, находясь в весьма затруднительном положении. Если Принц Нин всё же переметнул к врагам, то эти дети ... Посетитель тоже разделял его опасения. — ...тоже будут причастны? — Его Величество великодушен и держит слухи под контролем. Он не стал вымешать свой гнев на трех невинных детях Принца Нина. Владелец спокойно улыбнулся: — Напротив, он даже сделал исключение и позволил наследнику Принца Нина, которому едва исполнилось десять лет, унаследовать титул отца. Действительно великодушно. Владелец бросил взгляд на улицу: — Теперь князь, проживающий в поместье Принца Цяньаня, является вышеупомянутым наследником Принца Нина, вместе с его братом и сестрой близнецами. Посетитель снова был в замешательстве. Поколебавшись некоторое время, он озадачился: — Вы упомянули ранее, что наследник Принца Нина унаследовал тот же титул, что и он; но это поместье, очевидно, является владением князя округа, а не императорского Принца Нина... — Хахахаха! Это потому, что вскоре после прибытия князь округа немедленно попросил Его Величество понизить его в звании до князя округа, заявив, что ему не хватает ни достоинства, ни таланта, чтобы принять милость Его Величества. Князь округа сделал наш Цяньань своим уделом, что естественно, превратило его в князя Цяньань. С тех пор прошло семь лет, и князь Цяньань здравствует и живет в мире на нашей земле. Посетитель на мгновение задумался над этим. Наконец, поняв всю историю, он вздохнул: — Князь Цяньань еще молод, но умён, рассудителен и обладает чувством приличия... Владелец засмеялся и покачал головой. — И вы ошибаетесь. Посетитель был озадачен, поэтому владелец сказал неторопливо: — Конечно, князь Цяньань от природы одарен большим умом, но в то время он был еще очень молод. Как он сумел бы принять такие решения? — Точно! Посетитель посчитал годы: — Князю Цяньаню тогда было всего около десяти лет! Как... Владелец сказал: — На самом деле, был ещё один человек в особняке, который спас князя и его младших брата и сестру... Посетитель сразу спросил, кто это был. Владелец тайком улыбнулся и продолжил: — Нет нужды объяснять, кто же он такой. Я уверен, что уважаемый гость уже наслышан о нем. Посетитель усмехнулся: — Я только прибыл сюда. Откуда мне знать ... — Чжун Вань*. – Владелец сказал с улыбкой: — Слышал ли о нем уважаемый гость раньше?

(*钟宛 Zhōng wǎn. 钟 - колокол, звон, часы. 宛 - красивый, прелестный. «Прелестный звон».)

Глаза посетителя медленно расширились. Затем он хлопнул по столу, воскликнув в восторге: — Это имя пронеслось по столице и облетело всю Цзяннань! Вы хотите сказать, что это тот самый Чжун Ван, о котором так долго мечтал и тосковал молодой князь Юй? Да кто на свете о нем не слышал?!
Вперед