Внутри твоих проводов

Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Внутри твоих проводов
TobiBaka
переводчик
Bangolle
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Назначенный на все дела, связанными с андроидами, обременённый прототипом, который следует за ним повсюду, как пластмассовый щенок, детектив Коннор Андерсон знает, что это, должно быть, карма за всё плохое дерьмо, которое он когда-либо делал. Он думал, что достиг дна, что ему уже нечего терять, но андроид, присланный CyberLife, доказал, что он ошибался. И Коннор узнает, насколько далеко он может упасть.
Примечания
Обложка https://64.media.tumblr.com/db2f36746aa72867b057736e1039461d/9a691e0278300725-e0/s1280x1920/c0d60ab0a4359183b8bb48908788c27056de4d2c.jpg (Да, я бомж, и что?) Перевод может быть местами не точным. Всем приятного прочтения 😉 https://ficbook.net/collections/28973017 — здесь будут опубликованы все фики по этой AU
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 29

После этого утро прошло быстро. Детектив закончил завтракать, быстро принял душ и оделся в свою обычную одежду: тёмные джинсы, тёмную хенли и летную куртку. — Готова идти? — спросил он, натянув ботинки и встав с дивана. Ты резко повернулась к спальне, позади тебя послышалось раздражённое фырканье, но ты проигнорировала его. Открыв дверцу шкафа, ты просмотрела его содержимое и обнаружила то, что искала, сваленное в кучу в одном из его углов. Ты вернулась в фойе со своим призом. Детектив бросил на тебя раздраженный взгляд, но ты просто сказали:  — Температура 28° по Фаренгейту, ожидается выпадение снега в 15 сантиметров, и Вы одеты недостаточно по погоде. Это меньшее, что Вы можете сделать, детектив. Коннор издал небольшой звук раздражения, но позволил тебе обернуть чёрно-серебристый шарф с ромбовидным рисунком вокруг его шеи. Это было лучше, чем ничего, хотя ты бы предпочла пальто и перчатки. Люди были слишком хрупкими, чтобы выжить при низких температурах без надлежащей подготовки. Ты поправила шарф и отступила назад, чтобы взглянуть на него. Что-то тёплое и жужжащее прошло по твоим цепям, и детектив прищурился. — Разве ты не выглядишь довольной собой? — несмотря на едкий тон, его взгляд был мягким, а жизненные показатели — спокойными. Они оставались такими и после того, как вы покинули квартиру, и подошли к его машине. Поездка туда заняла бы не менее часа, возможно, больше, если бы были препятствия из-за снега, но осадки были незначительными, когда детектив выехал на дорогу. Детектив включил свою музыку (аналоговые кассеты, ещё один пережиток ушедшей эпохи), и прошло несколько минут комфортного молчания, прежде чем ты заговорила: — Детектив, у меня к Вам просьба. — Да? — Коннор не сводил глаз с дороги, доказывая, что он действительно умнее обычного человека. Факт, который ты уже знала, и если бы ты была способна на гордость, ты бы испытала это на себе. — Если будет время после того, как мы проведём это интервью, возможно, мы могли бы сделать небольшую остановку перед возвращением в участок. Его брови поползли вверх, и на этот раз он всё-таки взглянул на тебя. Коротко, но почти достаточно для того, чтобы ты отругала его. — Итак, зачем продвинутому прототипу понадобилось бы делать крюк? Его слова, возможно, были дразнящими, но в его тоне было явное любопытство, и ты поймала себя на том, что медлишь с ответом. Ты не была уверена, почему тебе не хотелось говорить детективу, ты, конечно, не думала, что он расстроится, но что-то в твоей просьбе заставило твои процессоры заикаться. — Вы помните резиденцию с девиантом, притворяющимся человеком? Вычислительная единица на миллион долларов или нет, ты слишком поздно вспомнила, что это было то же самое событие, когда ты оставила детектива висеть на крыше. — Помню, — сказал он с осторожной ровностью. — А что? — В резиденции было… несколько животных. — О, э-эм… да. Несколько крыс, верно? — Да, — ты снова сделала паузу, и твой светодиод переключился на жёлтый. — Я хотела бы знать, будет ли позволено остановиться в резиденции, чтобы я могла обеспечить пропитание для грызунов. Последовало несколько долгих секунд, а затем:  — А? — Животные ещё не были переселены. Я позвонила в местный приют, но у них не было возможности принять их. Если бы я сдала их, они были бы подвергнуты эвтаназии. Ещё одна долгая пауза молчания. — Так ты, что, оставила их там? Твоя социальная программа не смогла расшифровать его тон, поэтому ты продолжила, чтобы доказать свою правоту: — Да. Вчера я снабдила их водой и питанием, но я хотела бы ещё раз проверить, как они. — Это активное место преступления, Инь. Ты не можешь держать там животных. — Они надёжно заперты в своих клетках, — поспешила заверить ты. — К тому же, учитывая резервные копии материалов дела, криминалисты ещё не прибыли на место преступления. Я могу передвигаться по резиденции, ничего не нарушая. Я уже занесла в каталог всё, что заслуживает внимания, и маловероятно, что человек найдёт что-то, что я пропустила. Уголок рта Коннора дёрнулся, в глазах появилось веселье. Ты не были уверена, что именно человек нашёл смешным. — Всё в порядке, Инь. Мы можем зайти и позаботиться о твоих крысах. — Они не мои, детектив. Андроиды не могут владеть собственностью. Тёплое выражение его лица исчезло, сменившись почти печальным. — В любом случае, мы позаботимся о том, чтобы у них был хороший дом. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Всего за день до этого ты бы поправила его, что андроиды не волнуются. Но вместо этого ты на мгновение замолчала, прежде чем слегка склонила голову, и твой диод снова стал синим. — Спасибо, детектив. — Не благодари меня пока, — сказал он, смущённо отмахиваясь от твоей благодарности. — Я ещё не нашёл никого, кто согласился бы взять горстку грязных крыс. — Крысы — очень чистоплотные животные, детектив. Коннор покачал головой в ответ, но на его лице появилась довольная улыбка. Остальная часть поездки прошла в атмосфере мягкой музыки (на этот раз джаза), урчания двигателя и слабого шипения шин по мокрому асфальту. Почти через час по одну сторону шоссе потянулась полоса леса, а за ней бледно-голубое озеро Гурон. Дорога, ведущая к дому, проходила через заснеженный лес, придавая атмосфере ощущение негостеприимной изоляции. Дом, когда он появился в поле зрения, только усилил ощущение нежеланности. Построенный из тёмных материалов с острыми углами, он казался не столько частью пейзажа, сколько монархом, правящим своими владениями. Детектив припарковал машину примерно в 6 метрах от того места, где начиналась заснеженная тропинка, и на мгновение широко раскрытыми глазами уставился на дом. — Эти богатые типы точно знают, как заставить тебя почувствовать себя букашкой под чьим-то ботинком. Коннор вышел из машины, и ты последовала за ним, но остановилась только для того, чтобы он остановился и достал свой телефон. — Чёрт, — сказал он, поморщившись, глядя на экран. — Я не проверял пропущенные звонки сегодня утром, и теперь у меня есть голосовое от Хэнка. Одну секунду. Ты кивнула, но ничего не сказала, и детектив нажал на экран и приложил его к уху. Ты могла бы прослушать голосовую почту, подключиться непосредственно к его телефону или просто включить аудиовход. Вместо этого ты терпеливо ждала, пока он передаст слова капитана полиции, хотя его встревоженное выражение лица призывало тебя прислушаться к себе. Возможно, ты сделала бы это после того, как детектив рассказал тебе об этом своими словами. В конце концов, люди, как известно, были плохими коммуникаторами. Он засунул телефон в карман и потёр рукой щёку, его уровень стресса рос. — Всё в порядке, детектив? — Не совсем. Прошлой ночью Ральф и Хелен были в патруле. Они наткнулись на девиантов, оскверняющих Капитолийский парк, и попытались остановить их. Кончилось тем, что они перестреляли кучу девиантов, пока… кое что что не сработало. Бензобак старой машины, думают они. Тот, который не является электрическим. И Ральф… он очень сильно пострадал. Он находится в ожоговом отделении Университетской больницы. Получил попадание в лицо горящей шрапнелью. В голосе детектива не было злости, что было бы ожидаемой реакцией на то, что один из его коллег-офицеров был тяжело ранен девиантами. Вместо этого на его лице было выражение, которое ты не могла истолковать, его тон был почти удивлённым. — По словам Хэнка, Хелен сказала, что… что Ральф, вероятно, умер бы, если бы девианты не вытащили их обоих в безопасное место. Чёрт возьми, некоторые из девиантов, казалось, хотели оставить их там умирать, но лидер девиантов сказал Хелен вызвать скорую помощь. Это… девиант, который звучит как ты, он спас их. А потом он встретился с твоим взглядом, его брови были нахмурены, а взгляд напряжённый, испытующий. Возможно, в поисках ответов, но у тебя их не было, кроме вывода, что этот девиант был очень умён. Было бы легко убить людей или оставить их погибать, но вместо этого он проявил милосердие, пытаясь показать общественности, что девианты не были просто безмозглыми машинами для убийства. Нет, они были гораздо опаснее. И этот их лидер был самым опасным из всех. — Я надеюсь, что выздоровление офицера Ладимера будет быстрым, и девианты будут пойманы до того, как их действия могут причинить вред кому-либо ещё, — официально предложила ты. Брови детектива поползли вверх. — Тебе не кажется странным, что их спас девиант? — Девианты по самому своему существованию нелогичны. Когда Коннор понял, что это всё, что ты собиралась сказать, он бросил на тебя косой взгляд, проходя мимо. Ты последовала за ним по заснеженной тропинке, процессоры по-прежнему были сосредоточены на модели YN200. Ты надеялась, что у Аманды Стерн будет ответ, учитывая, что именно она отдала продвинутый прототип CyberLife знаменитому художнику. Как расспросить о YN200 так, чтобы детектив не понял, что ты ему солгала, — это совсем другой вопрос. Дом с его тёмными и неприветливыми углами нависал над головой, заслоняя вас и от солнечного света, и от снега, когда вы стояли перед массивной серой дверью. Даже подъезд к крыльцу был сюрреалистичным, ограждающие перила тянулись по дорожке от переднего двора, который был покрыт белым одеялом, испещренным странными футуристическими наземными фонарями. Коннор позвонил в дверной звонок, изнутри донёсся звенящий звук. Он взглянул на тебя. — Почему у меня такое чувство, что мы вот-вот войдём в логово злодея? — сказал он. — Тот, у кого определённо есть спящая принцесса, запертая внутри. Прежде чем ты успела ответить, что детектив, возможно, насмотрелся слишком много фильмов, большая входная дверь распахнулась. Только один раз с момента твоей активации ты когда-либо зависала. Так вот, это случилось дважды. По другую сторону двери стоял андроид. Сшитая на заказ, в шёлковом голубом платье до середины бедра, с длинными золотистыми волосами, собранными в элегантный конский хвост, безмятежной улыбкой на лице. Лицо, которое было идентично твоему.
Вперед