Abram Isn't Dead

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Abram Isn't Dead
Армян Армен
переводчик
Blink_fox
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Ты всегда говорил мне, что не сбежишь. Ты обещал, ты знаешь; говорил мне, что тебе надоело бегать, что ты собираешься остаться. Но однажды я пришёл домой, а тебя не было. Твои вещи были собраны. Твоя дурацкая сумка, которую я почему-то разрешил тебе оставить, исчезла – я знал, что должен был сжечь ее. «Не ищи», - сказал ты. Да пошёл ты. Ты не можешь выбирать за меня. Я ищу, Абрам. И я не остановлюсь, пока не найду тебя.
Примечания
AU "Alice Isn't Dead", в которой Абрам бежит, а Эндрю отказывается его отпускать. Помощь переводчику (буду благодарна каждой копеечке💗): VISA 4441114461788745
Посвящение
Лисятам, которе это читают
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 16: Свет в пустыне

[радио включается]

[Эндрю:]

У меня почти закончились сигареты. Осталось три. Но на этой карте нет городов. И уже давно нет. И машин тоже нет.

[Лола:]

Абсолютная тишина на мили и мили. Здесь нет огней. Ни городов, ни машин, ни наблюдателей, которые следили бы за мной.

[Эндрю:]

Уже смеркается, и нависли темные тучи. Дорога не видна до самого горизонта в любом направлении. Я прижимаю машину к обочине и спрыгиваю в грязь. Две сигареты, сейчас.

[Лола:]

Съезжай с дороги, мышонок. Выключи фары, и ты станешь невидимым. Ну, почти. Я могу взять тебя сейчас, если захочу. Это было бы легко, и никто бы не видел, как это происходит.

[Эндрю:]

Приятно стоять на обочине шоссе, смотреть на мили вдаль и никого не видеть. Именно такую тишину я ценю больше всего. Абсолютная тишина расстояния. Я выхожу на центр шоссе и жду.

[Лола:]

Маленькие мышки не должны играть в центре улицы. Это было бы быстро — нажать ногой на педаль газа и сбить тебя. Но я терпелива, и сейчас не время. Я не хочу ничего обрывать.

Я лежу на капоте своей машины, наслаждаясь ее теплом, и смотрю на небо. Оно серое, в его углах затаилась тьма грозы.

[Эндрю:]

Небо, готовое разразиться насилием.

[Вместе, в унисон:]

Я закрываю глаза и жду.

[радио выключается]

Абрам не умер.

Часть II.

Глава VI: «Свет в пустыне».

[радио включается]

[Эндрю:]

В один момент я нахожусь на плато, а потом поворачиваю за поворот и смотрю круто вниз, в долину. Высота не изменилась, но изменение перспективы поразительно. Как будто я стою на карнизе и смотрю прямо вниз на пол, поднимающийся мне навстречу.

[Лола:]

Я буду скучать по этому, когда все закончится. Эта погоня была интересной; эта работа — паутина, которую я сплела довольно хорошо. Но ничто не длится вечно, я полагаю. Я имею в виду, отнять несколько лет от чьей-то жизни…

[смешок]

Разве это такое уж большое преступление?

[Эндрю:]

Я думал, что стою на твердой земле. Но на самом деле я был далеко, далеко в воздухе. Здесь нет никакой метафоры, никакой причины связывать это с моей жизнью. Это просто поездка, просто плато, просто долина.

Просто момент головокружения, настолько сильного, что это было почти удовольствие. Почти стоящее чувство.

[Лола:]

Чего на самом деле стоят эти годы? Получил бы он их вообще? Прожил бы их в полную силу?

Не лучше ли умереть так целенаправленно, четко, чем прозябать, пока ненужный тебе орган не начнет ошибаться в своих клетках?

[радио выключается]

[радио включается]

[Эндрю:]

В небе зигзагообразно движется свет. Это не луна, не звезды, не самолет. Это просто… точка, движущаяся от одного края неба к другому, делая невероятно резкие повороты. Я отвожу взгляд от дороги, чтобы посмотреть, но не убираю ногу с педали газа. Дорога прямая, и на многие мили нет никаких признаков присутствия кого-либо. Я сосредотачиваюсь на свете и наблюдаю за его движением, пока мое колесо не ударяется о обочину, и я возвращаюсь к вождению.

Когда я снова смотрю, его уже нет.

[радио выключается]

[радио включается]

[Лола:]

За большими городами находятся шахтерские поселки. Несколько домов и школа, пристроенные к карьеру и перерабатывающему заводу. Уже сумерки, а заводы все еще работают. Люди заняты, пока их рабочие места не будут сокращены в будущем. Так же, как все рабочие места сокращаются — или будут сокращены, в конце концов. У всех работа — расходный материал.

Кроме моей.

Этот вид жестокого голода всегда востребован.

Я могу проспать тысячу лет и проснуться в мире, которому я нужна.

[радио выключается]

[радио включается]

[Эндрю:]

Я вижу, как дорога падает и поднимается на многие мили передо мной. Уже темнеет, но в свете фар видны тени холмов, за которыми садится солнце.

[Лола:]

Мужчина остановил свою машину, чтобы сделать снимок. Я понимаю, почему.

[Эндрю:]

Вдоль склона, обращенного ко мне, тянется хребет. Это выглядит неестественно.

[Лола:]

[вдох, выдох].

Этот простор — он величественный. Воистину, захватывает дух.

[Эндрю:]

По мере того, как проходят мили, я понимаю, что смотрю на всю длину товарного поезда. Такой, которому понадобилось бы 10 минут, чтобы проехать перекресток, пробирается вдоль путей параллельно моему грузовику.

[Лола:]

Я тоже останавливаюсь. Отвожу мужчину в кусты и оставляю его там. Сажусь в его машину и выкатываю ее обратно на дорогу.

[Эндрю:]

И я нахожусь на таком расстоянии, что могу видеть весь поезд, проходящий по склону горы.

[Лола:]

Воистину захватывающе.

[Все вместе, в унисон:]

Наконец-то пошел дождь.

[радио выключается]

[радио включается]

[Эндрю:]

Знаки предупреждают избегать этой дороги из-за возможных ливневых паводков, но я все равно еду по ней.

[Лола:]

Я хочу увидеть воду. Я хочу почувствовать ее под своей машиной.

[Эндрю:]

Я хочу официально заявить, что ливневые паводки не так страшны, как о них говорят.

[Лола:]

Я хочу стоять на капоте, пока вода поднимается надо мной. Я хочу, чтобы в меня ударила молния. Я хочу увидеть то, что видишь ты, когда электричество входит в твой мозг.

[Вместе, в унисон:]

В пустыне внезапно образуются озера. Вскоре вся земля по обе стороны дороги становится водой. Волны набегают на асфальтированный берег.

[Эндрю:]

Знаешь, возможно, я ошибался.

[Лола:]

Утопи меня, смой меня.

[Эндрю:]

Дождь еще хуже. Я на узком и ветреном перевале, не предназначенном для грузовика такого размера.

[пауза]

Возможно, я совершил ошибку. Но единственный выход — через него.

[Лола:]

Здесь есть участки, где никого не видно. Нет свидетелей. Некому помочь.

[Эндрю:]

За несколько миль до равнины я поворачиваю за угол, и что-то лежит на дороге. И тут раздается удар, и днище моей кабины волочится. Это огромный камень, который уперся в днище моей кабины. Я останавливаю грузовик, включаю аварийные сигналы и надеюсь, что мои фары не дадут никому врезаться в него, но…

[Вместе, в унисон:]

На такой узкой дороге негде двигаться.

[Лола:]

Возьми меня за руку. Возьми меня за руку и иди со мной туда, где шоссе больше не видно.

[Эндрю:]

Я лежу на спине в грязи, я под кабиной, под уклоном, под днищем, и я думаю…

[Все вместе, в унисон:]

Так вот как ты умираешь.

[Эндрю:]

Камень застрял в днище кабины. Я пытаюсь потянуть за него, но он не двигается. Мимо проезжает машина, и ей приходится свернуть с дороги. У меня грязь по всему телу.

Смотрю налево, а там пара ног стоит у двери со стороны водителя.

«Алло?»

кричу я, чтобы меня услышали из-за дождя и стоящей между нами кабины. Человек не отвечает. Я выползаю наружу, ударяясь головой о передний бампер.

«Вы остановились, чтобы помочь?» спрашиваю я, как будто кто-то когда-либо делал это для меня.

Но когда я выпрямляюсь, выбравшись из-под кабины, там никого нет. Только я, мой грузовик и камень, застрявший в нем.

[Лола:]

Почти, мышонок. Это был почти конец.

[радио выключается]

[радио включается]

[Эндрю:]

Я хочу уехать с этого перевала. Я начинаю ехать, а камень скребет по дороге, и кажется, что сама кабина разваливается на части. И тут раздается последний ужасный рвущий звук, и скала отваливается. Все по-прежнему кажется, что машина едет нормально, поэтому я стараюсь не думать об этом, продолжая ехать.

Я останавливаюсь в Стоувпайп Уэллс. Это мотель, переделанный в западную деревню. Это невероятно глупо. Там стоит ужасный запах, как от горящей резины, и все, о чем я думаю, — это о том, как испортился мой двигатель. Но когда я отхожу от грузовика, запах следует за мной. Вся территория пропитана им.

Я остаюсь на ночь в их RV-зоне, а на следующее утро понимаю, что от меня пахло мескитовыми деревьями. Мой грузовик работает нормально.

[радио выключается]

[радио включается]

[Лола:]

В небе свет движется зигзагами.

Я знаю большинство вещей. Есть несколько секретов, которые от меня скрывают. Но этот маленький огонек, движущийся в сумерках — я его не знаю.

Это незнакомец, и поэтому я приветствую его как незнакомца, подняв руку и улыбнувшись.

Видите? Я вежлива с незнакомцами. По крайней мере, до того момента, когда я пойму, что мне от них нужно, пока я не пойму, как лучше использовать их существование.

Но, возможно, этот свет мне не подходит. Кажется, что он не столько летит, сколько плывет мимо нашего мира. Если я не могу его использовать, то не стоит и беспокоиться.

Я киваю ему и еду дальше.

[радио выключается]

[радио включается]

[Эндрю:]

Дождь все еще льет, ветер хлещет по каплям, превращая их в мелкий туман. Не холодно, но на грани холода.

По крайней мере, я не корейская пара, прижавшаяся друг к другу у станции рейнджеров. Он в смокинге, она — в струящемся свадебном платье со шлейфом. За ними по пятам следует профессиональная съемочная группа. Она складывает руки во влажные складки платья, дрожа в ожидании пустыни, ради которой они приехали.

Позже я уверен, что увижу, как они позируют на песчаной дюне, которую дождь сделал твердой, прислонившись друг к другу и чувствуя холод в своих формальных туфлях.

Ночью звезды закрываются облаками, и свет возвращается.

[радио выключается]

[радио включается]

[Лола:]

Вдалеке на дороге появляется какой-то предмет. Я чувствую горький вкус на кончике языка и пытаюсь удержать его там. Я стараюсь, чтобы горький вкус остался.

[Эндрю:]

Это я и мои фары, и эта прямая и пустая дорога, и этот свет в небе, поворачивающий на себя острые углы.

[Лола:]

Объект — койот. Она ждала меня, стоя посреди дороги, спокойная.

[Эндрю:]

Я хочу чувствовать. Я не совсем понимаю этот импульс, но все равно выключаю фары. И вот я в темноте, без зрения, и даже не чувствую скорости. Все так спокойно, рокот двигателя, как гул моего собственного тела, и этот свет, движущийся передо мной.

[Лола:]

Я смотрю в ее карие глаза своими, и мы понимаем друг друга. Низшие существа, берущие кровь там, где можем. Так же естественно, как соляные равнины, так же естественно, как скалы.

[Эндрю:]

Я чувствую, что могу прикоснуться к ней. Я хочу почувствовать больше.

Я нажимаю на газ сильнее, пока не набираю скорость, и я совсем не вижу дороги, а свет — это как идея мира, которого у меня никогда не будет.

Это мир, где ничего этого со мной не было.

Я позволяю себе чувствовать.

[Лола:]

Мы смотрим друг на друга в течение нескольких минут. Я предпочитаю ее компанию трусам, которые разъезжают по этой стране, как будто она принадлежит им.

[Эндрю:]

Я пытаюсь убить себя?

[Лола:]

Я подмигиваю и говорю ей, что мне нужно вернуться к своей добыче, как, я уверена, и ей нужно вернуться к своей.

Когда я уезжаю, она смотрит на меня, все еще не двигаясь, в мое зеркало.

[Эндрю:]

Я снова включаю свет, и это дорога, прямая, как всегда, и я все еще еду по ней — а свет в небе исчез.

[радио выключается]

[радио включается]

[Лола:]

Пришло время мне снова сменить машину.

И когда на обочину выезжает туристическая пара — короткая остановка, чтобы размять ноги и сменить водителя, — я подсаживаюсь к ним, а потом подсаживаюсь к их машине.

[радио выключается]

[включается радио]

[тишина]

[Лола:]

На 247 км к северу от Люцерна все поля в пыли, и ветер поднимается.

[Эндрю:]

Это похоже на что-то из сказки. Стена пыли, высотой с небольшой небоскреб, поднимается с полей. Через минуту она будет на дороге.

[Лола:]

А потом она станет невидимой. И тогда это случится.

[Эндрю:]

Сейчас дневной свет, а потом я вхожу в облако и попадаю в мир сепии. Я могу видеть, возможно, несколько футов перед собой. Я хочу затормозить, но боюсь, что кто-то позади меня не догадается сделать то же самое.

[Лола:]

Здесь хорошо. Пузырь слепоты в долине, ослепленной светом.

[Эндрю:]

Кажется, я вижу фары. Может, машина пытается меня объехать?

[Лола:]

Сейчас, мышонок. Это происходит сейчас.

Но все в порядке.

Я здесь, рядом с тобой.

[Эндрю:]

Мое лобовое стекло скрипит. Все так тихо.

[Лола:]

Может, 10 секунд. Дыши спокойно, мышонок.

Наслаждайся вдохами по мере их поступления.

[Эндрю:]

Вот — это свет. Свет с неба.

[Лола:]

Этот свет.

[Эндрю:]

Зигзагообразный.

[Вместе, в унисон:]

Что это?

[Эндрю:]

Свет опускается. Он прямо передо мной через стекло. Я ничего не вижу, но продолжаю ехать, пока вся кабина не окутывается светом. Я не чувствую тепла.

[Вместе, в унисон:]

Я ничего не чувствую.

[Эндрю:]

Мне все равно, что я не знаю, куда еду. Я мчусь к свету.

[Лола:]

А потом…

[Эндрю:]

И вот я выхожу из облака пыли и снова оказываюсь возле фермерских полей. Позади меня пыль переходит на другую сторону дороги. Ни позади, ни впереди меня нет машин. Нет никакого странного света.

[Лола:]

Ты не сбежал, маленький мышонок. Может быть, у тебя есть еще несколько дней, может быть, несколько недель.

Но ты не сбежал.

[радио выключается]

Вперед