think slowly decide quickly

Слэш
Заморожен
NC-17
think slowly decide quickly
Dirikshanutaya
автор
Описание
Джисон вполне смирился со своей новой жизнью в королевском замке. Ему действительно нравилось быть рыцарем, учиться основам магии и правилам этикета. Он даже был готов исполнить свое предназначение и отдать свою жизнь за юную принцессу. Вот только призрак из прошлого, что обещал его спасти, мешает ему спать по ночам и ясно мыслить. Что если, заветное предсказание все-таки сбудется, но по вине Джисона? Что если ему придется использовать свою магию против старого друга? На чью сторону он встанет?
Примечания
От реальных людей взяты только имена и внешность. Действия происходят в 16 веках в Англии.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5.2 Побег, новая магия и хитрый лис.

Вместо ожидаемой и вполне оправданной злости, Джисон почувствовал лишь небольшое облегчение и легкость из-за услышанных слов. Это многое прояснило в его голове. — Почему ты не рассказал мне раньше? — Все таким же бесцветным голосом спросил Джисон. — Я… — Хенджин сглотнул. — Я ненавидел тебя и думал, что в моих действиях и действиях моего отца не было ничего плохого. Устремив свой взор в туманное серое небо, Джисон вновь почувствовал, как его нутро наполняется пустотой. — Что изменилось сейчас? — Сейчас я чувствую жалость и вину за все те мерзкие слова, что я говорил тебе и все те поступки, что я совершил… что мой отец совершил. — До этого Хенджину никогда не приходилось извиняться, поэтому это все на что тот был способен. — И еще… Еще я вижу, как ты дорог Феликсу и поэтому я хочу, чтобы между вами не было лжи. Поговори с ним, Джисон и он тебе тоже многое расскажет. Образовавшаяся тишина между ними была настолько громкой и всепоглощающей, что заглушила в себе все звуки шумной улицы. Все что слышал Джисон сейчас — лишь биение собственного сердца. — Спасибо, что рассказал. — Через некоторое время все-таки смог вымолвить Джисон. Не желая больше останавливать свой взгляд на нем, Джисон привязал Фрею к коновязю у входа в шатер и зашел внутрь. Внутри ему в нос сразу же ударил запах орехов и сыра, расставленных по всем углам шатра. Некоторые работы по установкам деревянных столов были уже закончены, но чернорабочие все равно сновали вокруг, пытаясь расставить всю мебель в нужном порядке. Отец Хенджина — высокий мужчина с сильными руками и громким голосом, стоял посреди шатра и раздавал приказы. Даже если не знать многих титулованных феодалов в лицо, его можно было распознать издалека. Длинные пепельные волосы, собранные в низкий хвост и контрастирующие с ними черные брови — опознавательная черта всех Хванов. Джисон неловко топтался у входа в ожидании Хенджина, ведь без него парень в глазах графа — никто. Наконец, закончив возиться с Юджином у коновязи, молодая копия милорда Хвана зашла в шатер. Быстро осмотревшись по сторонам, Хенджин оценил выполненную работу, пытаясь не задевать взглядом Джисона, и довольный подошел к отцу. К счастью, парни практически не опоздали, так что старший Хван не выглядел разъярённым. Задача Хенджина на сегодня — контроль выкладки товара и развешивание украшений внутри помещения. Милорд Хван уезжал в свои владения, чтобы собрать последние остатки продовольствия и отправить их на продажу. Все, что требовалось от Джисона — стоять смирно и ждать пока кто-то решит ограбить их или напасть. Поэтому он скромно примостился в небольшом отдалении, присаживаясь на хлипкий стул и уставился в одну точку. Увидев, как Хваны пожимают руки, и старший из них выходит из шатра, Джисон выдохнул с облегчением. Если Хенджин его просто раздражал, то его напыщенного и строгого отца он просто на дух не переносил. Теперь наконец можно немного расслабиться и просто наблюдать как остальные трудятся. Возможно, получится даже немного вздремнуть, если Хенджин так и продолжит его игнорировать. Счастье было недолгим. В скором времени перед Джисоном образовалась долговязая фигура и всучила ему в руки ящик с украшениями. — Чего расселся? — К Хенджину вернулся его недовольный тон. — Думал, я позволю тебе просто так сидеть и смотреть как я батрачу? — Я не обязан. — Отрезал Джисон, но коробку в руки взял. — Ой, да не заливай ты мне. — Отмахнулся он. — Я же вижу как тебе нравится вся эта праздничная тематика. Если закончим раньше, выйдешь на площадь и прогуляешься. Предложение было чересчур заманчивым, чтобы отказаться. Переступая через собственную гордость, давящую на грудную клетку после их небольшой ссоры, Джисон поднялся со стула. В коробке находилось множество флажков, лент и красок с кистями. Последние он сразу же отдал в руки Хенджину, за ненадобностью. Художник из него никудышный, по крайней мере по сравнению с искусными навыками лорда, что проводил за рисованием большую часть своего свободного времени. Украшать помещение оказалось куда более увлекательным занятием, нежели просто просиживание пятой точки на стуле. Вот тут парень обвязал ножки стульев атласными ленточками серебряного цвета. А здесь у входа он повесил флажки с изображением белой Лилии — фамильного знака семьи Хенджина. Пока Джисон возился с украшениями, младший Хван уже успел изрисовать несколько стен. Все те же лилии в белых и серебряных тонах красивыми букетами расплывались вокруг. Семья Хенджина любила аристократизм во всем, даже в цвете, поэтому серебристые оттенки прослеживались даже в украшении собственного шатра. Как же жаль, что вместо холодного и скучного металла, Хенджин выбрал цвет теплого золота, принадлежащий королевской семье. Помощь в шатре заняла гораздо больше времени, чем ожидалось. Парням приходилось вечно врезаться в чернорабочих и уворачиваться от летящих повсюду инструментов. Пару раз Джисон чуть не наступил на ящик с фруктами и даже успел помолиться. Всю жизнь бы потом расплачивался с отцом Хвана за испорченные продукты. Громкий стук позади заставил резко обернуться. Женщина средних лет, что выносила из шатра ящик с инструментами, уронила его и сейчас сыпала громкими проклятиями. Опустив взгляд вниз, Джисон заметил порванный лоскут штанины, под которым текла тонкая струйка крови. Видимо, при падении, ящик успел хорошенько проехаться по ноге этой женщины. Мгновенно оказавшись рядом, Джисон принялся осматривать рану. — Ну, что там? — Хенджин тоже подошел достаточно быстро. — Что-то серьезное? Можно было подумать, что лорд волновался о состоянии своей работницы, но горделивая кровь Хванов в его венах говорила об обратном. Парню просто нужно было знать, сможет ли она в таком состоянии работать дальше, ведь сам он грязную работу выполнять не будет. Иногда, конечно, Джисон его за это немного ненавидел, но ничего против сказать не мог. Иначе эту грязную работу будет выполнять сам Джисон. Впрочем, рана действительно была несерьезная. — Порядок. — Спокойно ответил парень. — Дай мне пару минут. Удовлетворительно кивнув, Хенджин удалился дальше заниматься разукрашиванием стен, а Джисон принялся играть в доктора. Оторвав поврежденную штанину, парень воспользовался ей в качестве бинта и перевязал рану, чтобы остановить кровь. Если больше ничего не сделать, то женщина будет прихрамывать до конца рабочего дня, а может того и гляди, занесет себе в рану инфекцию. Аккуратно вытащив клинок из своих ножен, парень спрятал руки за спину и легонько резанул им по фаланге большого пальца. — Могу я вас попросить закрыть глаза на мгновение? — Спросил Джисон, и встретившись с удивленным взглядом, поспешил объясниться. — Я просто вспомнил, что у меня в поясной сумке находится заживляющая мазь. Но она будет немного пощипывать, так что лучше прикрыть глаза. Обещаю, что после этого вам сразу станет легче. Женщина понимающе кивнула и закрыла глаза. Не медля ни секунды, Джисон уперся одной рукой в холодный пол, а второй, где был кровоточащий палец, залез под повязку, прикасаясь к ране. Перемещение туда и обратно заняло не больше секунды, но за это время Джисон успел залечить чужой порез и даже не приложился головой об пол. Занятия со звездочетом Ангусом явно имели свои плоды. — Все, можете открывать. — Оповестил Джисон, вытаскивая из-под повязки свой палец. — Не болит? Отрицательно мотнув головой, женщина поблагодарила его и ушла собирать инструменты обратно в ящик и продолжать прерванную работу. Совсем немного похвалив самого себя, Джисон тоже вернулся к своей работе. Закончил он к моменту, когда на улице начинало темнеть и весь городской народ собирался на главной площади. Оставалось примерно пару часов до вечерних чтений с Лайлой. — Иди. — Сказал Хенджин, видя какими глазами Джисон смотрит на народные гуляния из приоткрытого полотна шатра. — Но как же охрана? Я же здесь с тобой ради этого и нахожусь. — Немного опешил Джисон, поражаясь тому, что Хенджин решил выполнить условия их маленькой сделки. — Я говорю, иди. Ты правда думаешь, что кто-то осмелиться ограбить моего отца? — Отмахнулся лорд. — Людям их собственные головы на плечах гораздо дороже. Ты тут особо то и не нужен. Это я попросил, чтобы ты поехал со мной. — Ты попросил? Зачем? — Сегодня младший Хван удивлял парня все больше и больше. — Мне нужно было поговорить с тобой, но как ты сам выразился сегодня утром — мое общество ты не переносишь. Не думаю, чтобы ты когда-нибудь добровольно согласился остаться со мной наедине. — Джисон не спешил ретироваться, так что Хенджин мягко добавил: — Мы поговорили, так что ты можешь быть свободен. Джисон переминался с ноги на ногу не зная, что и сказать. Все в поведении Хенджина выдавало не свойственную ему нервозность и… заботу? Нет, точно не заботу. Но было что-то в этих глазах такое, что заставило Джисона прислушаться к его словам. — Тебе действительно так важно, чтобы я рассказал правду Феликсу? — Кивок. — Хорошо, я услышал тебя. И, спасибо, наверное? Обменявшись неловкими улыбками, парни разошлись в разные стороны. Хенджин оценивал проделанную за сегодня работу, а Джисон наконец вышел на свежий воздух. Свежим его конечно было трудно назвать. К вечеру большая часть горожан сконцентрировалась на площади и вливала в себя несчетное количество алкоголя. За стенами шатра не было слышно играющей музыки и громких разговоров, но выйдя наконец на свободу, Джисон чуть инстинктивно не закрыл руками уши. Повсюду, и тут, и там, выступали барды, сочиняя свои баллады на ходу, и развлекали опьяненный народ. Юные дамы кружились в танцах со статными мужчинами, иногда останавливаясь, чтобы выпить вина. Солнце уже почти скрылось на горизонте, отбрасывая на город большую тень. Редкими источниками света здесь выступали лишь факелы, выставленные у входа в шатры. Лиц в полумраке было не разглядеть, да Джисон и не пытался. Издалека были видны яркие всполохи света и гул восхищенной толпы. Парень решил первым делом отправиться туда. Пройдя ближе к большой куче людей, он попытался протиснуться в неё. Растолкав пьяные тела, Джисон оказался в первом ряду и увидел парочку скоморохов, развлекающих толпу. Юный паренек, лет восемнадцати, исполнял сложнейшие акробатические трюки, прыгая на высоту человеческого роста и буквально расхаживая по стенам зданий. А другой парень постарше, выпускал из своих ладоней языки пламени, создавая из них причудливые фигуры, напоминающие животных. «Вот это трюки!» — Пронеслось в голове у Джисона, как будто бы он сам не вытворял нечто подобное. Интересно, как они научились всем этим фокусам? Вдруг, откуда не возьмись, появился первый парень прямо перед Джисоном и окинул толпу изучающим взглядом. При более близком рассмотрении, мальчишка показался Джисону еще младше. Его растрепанные во все стороны рыжие волосы и хитрый взгляд, напоминали ему дикую лису в поисках добычи. Наконец, найдя, то, что он хотел, мальчишка раскинул руки в стороны и громогласно объявил: — Дамы и господа! Лорды и леди! Сегодня вас ждет удивительное представление! — Парень рядом с ним подключился к объявлению, говоря с ним в унисон. — Вы наверняка могли слышать о нашем невероятном чернокнижнике, прибывшим сюда из далеких земель. Только сегодня и только для вас, он позволит заглянуть вам в ваше будущее, ответит на все вопросы и разгадает все ваши тайны. Джисон закатил глаза. Никакой магией здесь и не пахло. Обычные шарлатаны, сдирающие баснословные деньги с обычных людей. — Готовьте кошельки и сумочки, моя достопочтенная публика! Такая возможность выпадает не каждый день! — Словно в подтверждении мыслей Джисона, провозгласил второй, видя несколько заинтересованных лиц. — Вот вы, дама в красном, как вас зовут? Богатая на вид женщина справа от Джисона, уже открыла было рот, но мальчишка-акробат её перебил: — Женевьева, верно? — Он с горящими глазами подбежал к ней, хватая за руки. — Вас же зовут Женевьева? — Д…да… — Дрожащим голосом ответила женщина, как загипнотизированная наблюдая за пареньком. — Так вот, слушайте Женевьева. — Голос парня превратился в шепот, но рядом стоящий Джисон все равно услышал. — Ваш горячо любимый муж имеет некоторую заинтересованность к вашей служанке. Девушка ахнула, широко открыв рот. Акробат ловким движением одной руки вернул её подбородок на место и сладко улыбнулся. — Если желаете узнать больше, можете пройти с моим ассистентом вон в тот черный шатер. — И опять добавил шепотом. — Оплата вперед. Женевьева, все еще словно зачарованная, молча достала из небольшой подвесной сумочки кошелек и вручила его в руки парню. За долю секунды кошель исчез в руках акробата, и он двинулся дальше в гущу толпы. Его сообщник по шарлатанству тут же подскочил к девушке и увел её в сторону, скрывая от глаз Джисона. Он хотел было кинуться за ней, останавливая все это мракобесие, но не смог пошевелиться с места. Он, как и все остальные в толпе, завороженно наблюдал за преставлением акробата. — Вот вы, мужчина в шляпе. Эдгар, верно? — В толпе послышался утвердительный возглас. — Ваша ферма скоро сгорит, будьте осторожны. Не спите у камина, когда выпиваете, хорошо? Один за другим, слышались чужие имена и их предсказания. Схема была проста — парни каким-то образом угадывали имена в толпе, а затем говорили какие-то очевидные факты, присущие многим людям. Джисон смел предположить, что они заранее подготовились и изучили некоторых представителей богатых сословий. Так, за следующие полчаса публика заметно поредела, люди не прекращая направлялись в палатку и в ней же исчезали. Джисон не увидел ни одного человека, кто бы вышел из неё. Хотелось, если не остановить этот цирк, так хотя бы просто уйти. Голова начала немного кружиться, в глазах мутнело и он совершенно потерял счет времени. — А вы, молодой человек. — Вдруг обратился мальчишка к Джисону, внезапно оказавшись прямо перед его лицом. — Смею предположить по вашей вышивке на одежде, что вы из королевского двора, верно? Вас зовут… Джисон снова попытался закатить глаза на такое очевидное высказывание, но смог лишь утвердительно кивнуть. Глаза мальчишки странно бегали по его лицу, будто пытаясь что-то в нем найти. Молчание затянулось, но публика не спешила гудеть и подгонять его. Обернувшись вокруг, Джисон понял, что все пары глаз обращены только на него. Все смотрели на него мутными, ничего не выражающими глазами и пошатывались как тряпичные куклы, затянутые нитками. Парень нервно сглотнул в ожидании, но ничего не происходило. Мальчишка-акробат начал заметно нервничать и Джисон почувствовал, как части его тела, приколоченные к земле, начинают потихоньку его слушаться и двигаться. — Простите, сэр. — Мальчишка поклонился. — Видимо за сегодняшний вечер я истратил все свои силы. Не могли бы вы мне подсказать как вас зовут? Джисон не хотел говорить. Ему почему-то казалось, что если он скажет свое имя, то подпишет себе смертный приговор. Он всеми силами пытался сопротивляться той неизвестной ему магии, что держала его на месте, чтобы убежать прочь, но только лишь смог немного приоткрыть рот. — Мое имя Хан… — Он немного захрипел, все еще сопротивляясь. — Мое имя Хан Джисон. Мальчишка-акробат дернулся от этого имени, широко выпучив глаза. Его руки затряслись, а дыхание заметно сбилось. Джисон почувствовал, как к нему медленно возвращается чувствительность ног. Видимо весь фокус прекращал свое действие, когда мальчишка нервничал или отвлекался. — Простите, сэр, мне же не послышалось? — Робко спросил он. — Вы сказали, Хан Джисон? Джисон снова непроизвольно кивнул, на что мальчишка громко ахнул и отпрянул от него. Зрительный контакт прервался, когда он вдруг начал в панике оглядываться по сторонам в поисках чего-то. В тот же момент, наваждение спало и Джисон сорвался с места, расталкивая толпу. Очнувшись от транса, люди вокруг начали суетиться и мешать парню добраться до его заветного яркого шатра, где его ждала Фрея. Сквозь громкий людской бубнеж до парня доносились одиночные выкрики паренька-акробата: — Сынмин! Сынмин, я нашел его! Он здесь, он прямо здесь… Парень видимо только сейчас заметил пропажу Джисона в толпе. Он слышал, как он и его друг громко ругались и говорили непонятные ему слова на неизвестном языке. Буквально кубарем вываливаясь из толпы, Джисон вновь увидел, как людской взгляд помутнел, а тела расслабились, снова превращая бедных горожан в тряпичные куклы. — Кого ты увидел, Чонин? — Его! Тут был Джисон, тот самый! Не в силах больше видеть весь этот кошмар, Джисон поднялся на ноги и умчался прочь. Ему не нужно было призывать свою силу — от выброшенного в кровь адреналина она проснулась сама. Наплевав на все наставления Хенджина, он развил нечеловеческую скорость, почти отбрасывая людей на пути в разные стороны. Как только Джисон оказался у знакомого шатра, парень позволил себе глубоко вздохнуть и успокоиться. Сердцебиение все еще громко шумело в ушах, легкие горели, а кровь быстрой рекой текла по венам. Краем глаза он заметил, что конь Хенджина все еще стоит привязанный к коновязю, а значит этот болван все еще был здесь. Влетев в шатер как ужаленный, он сразу заметил белоснежную макушку, мирно расположившуюся на стуле. Кроме него внутри никого не было. Видимо лорд распустил всех рабочих, а сам остался охранять помещение. Джисон облегченно вздохнул. Он никогда бы не подумал, что будет рад его видеть. Хенджин почти засыпал и клевал носом, когда Джисон быстрым шагом подошел к нему и потрепал за плечо. Ему нужно было убедиться, что лорд не был под гипнозом, как остальные на площади. Резко дернув головой, Хенджин проснулся и уставился во все глаза на пришедшего. — О, ты наконец закончил веселиться? –Удивленно спросил тот. — Долго ты… Чего ты такой нервный? Хенджин схватил трясущегося парня за предплечье и тут же отдернул руку. Кожа Джисона горела огнем, а сам он был мокрым так, будто только что выбежал из горящего сарая. — Господи, что опять с тобой случилось? — Он подозрительно сощурился. — Ты, что использовал свои силы? Я же говорил тебе не высовываться, ты почему меня ослушал… Джисон зажал рот Хенджина горячей рукой, вслушиваясь в звуки снаружи. Было относительно тихо, если не считать только… — Джисон! Хан Джисон, где ты? Джисон, выйди к нам, пожалуйста! Какофония из чужих безэмоциальных голосов разносилась вокруг шатра и Хенджин наконец решил заткнуться. Приблизившись к лицу лорда вплотную, Джисон прошептал: — Отсюда есть запасной выход? — Кивок. — А другой выход из города, ведущий в замок? — Еще кивок — Поехали отсюда. Как только Джисон убрал руку от рта лорда, из него посыпалось куча недовольств. Спасибо, что шепотом: — Ты мне объяснишь, что происходит? Почему я слышу как минимум двадцать различных голосов, зовущих тебя по имени? Джисон раздраженно закатил глаза и снова опустился к его лицу, закрывая ему рот. В этот раз он, в предупредительном жесте, надавил ладонью чуть сильнее, заставляя Хенджина уставиться на него в страхе. — Если ты сейчас же не заткнешься, я вырублю тебя одним ударом и не забуду при этом выбить тебе пару передних зубов, понял? — Быстрый кивок. — Мы сейчас же уезжаем, а вопросы задаем потом. Наконец впервые окончательно заткнувшись, Хенджин поднялся со стула и быстрыми шагами направился на выход. — Стой! — Вдруг опомнился Джисон. Если Хенджин сейчас выйдет из шатра — попадет под действие чар этого мелкого мальчишки и тогда пиши пропало. Нужно было срочно что-то придумать. «Думай медленно — решай быстро» Есть! Он придумал! Джисон снова подошел к ничего не понимающему и напуганному Хенджину вплотную, пригрозив пальцем: — Покажи мне, где находится запасной выход. И только… Тщ! Без вопросов! Хенджин дрожащей рукой указал на неприметный угол в конце шатра, где ветром колыхалось разрезанное полотно. Решая, что этого пока достаточно, Джисон вытащил из ножен на бедре свой клинок и полоснул им по своей руке. Не дожидаясь, пока Хенджин поймет, что происходит, он резанул лезвием и по его руке тоже и сжал чужую ладонь. Не успев даже пискнуть, Хенджин лишился контроля над своим телом, а Джисон успел поймать свое тело без сознания. «Что ты сделал?» Громким набатом в голову ударил крик Хенджина. Джисон решил его проигнорировать и дал себе пару секунд привыкнуть к новому телу. Он легким движением закинул свое туловище на плечо и отнес его к запасному выходу. Двигаться было немного непривычно. Длинная туша Хенджина была гораздо медленнее и неудобнее, чем его собственная. «Еще раз спрашиваю, что ты сделал?» — Те люди гипнотизируют горожан и зачем-то ищут меня. — Времени на светские беседы у Джисона не было, так что он быстро шепнул это и выбежал через главный вход. «Стой.» — снова послышался противный голос. — «Если не хочешь привлечь к себе внимание, закрой шатер, так будто ты уходишь из него, а не бежишь» Хенджин был прав. Пытаясь не выглядеть нервно и взволнованно, Джисон неторопливо закрыл полотно пологом и также медленно подошел к коновязю и отвязал одну лошадь. Фрея запротестовала, не признав своего хозяина в Хенджиновых руках. Парню пришлось подставить раненную руку вплотную к носу лошади, чтобы та смогла почувствовать остатки его крови. Наконец успокоившись, лошадь покорно обошла с Джисоном шатер, останавливаясь у запасного выхода. Людей-марионеток вокруг было немного, так что он остался практически незамеченным. Оставался последний этап, и они могут бежать отсюда на всех порах. Зайдя в шатер сегодня днем, Джисон сразу приметил большую черную ткань, которая накрывала скоропортящиеся продукты на полках. Так что сейчас он легким движением ввалил свое бездушное тело на холку Фреи и накинул его брезентом. Усевшись в седле и поправив свое туловище, Джисон направил лошадь в сторону площади. Повсюду сновали люди, бездумно вышагивая неподдающиеся логике маршруты, и выкрикивали его имя. «Сейчас направо. Увидишь темный переулок с вывеской борделя «Одинокий путник» — иди туда» — указал голос Хенджина. Джисон повернул голову в сторону и подавил в себе вымученный стон. Чтобы добраться в этот переулок, нужно было пройти мимо злополучного черного шатра, где до этого пропадали люди. По мере приближения к нему, Джисон чувствовал, как чужое тело наливается свинцом и теряет контроль над собственными движениями. «Что происходит? Почему я не чувствую ног?» — запаниковал Хенджин. Джисон старался сопротивляться той невидимой силе, что пыталась поглотить его и так же попутно выкрикивал свое имя, сливаясь с толпой. Оказавшись практически у входа в мистический шатер, рот Джисона отказался его слушаться, и он почти выкрикнул, что он здесь и его не нужно искать. Прикрыв рот ладонью, парень в панике ускорил лошадь. Нужно срочно заткнуть себе рот, чтобы не сказать лишнего. На ум не пришло ничего дельного, так что он просто уперся раненной ладонью в металл пояса, вызывая боль. Это немного помогло, рассудок наконец прояснился и Джисон смог продолжить путь. — Простите, молодой человек! — Послышался за спиной знакомый ехидный голос. — Вы не могли бы мне помочь? Черт. «Черт» Развернув лошадь, Джисон уставился немигающим взглядом на мальчишку-акробата, снова появившегося будто из ниоткуда. Лицо его выглядело отвратительно удовлетворенно, и парень будто светился радостью. Он подошел к Джисону и заинтересованно его оглядел. — Вы случайно не видели парня, одетого в плащ с вышивкой белой сирени? — Мальчишка прошелся вокруг Фреи, обращая внимание на темный брезент -Говорят, он является достопочтенным рыцарем в Королевстве, вы наверняка его знаете. Джисон отрицательно помотал головой, продолжая пялится на парня. — Простите, но я пока никого не видел. Я ищу Джисона вместе с остальными. — Парень пытался ответить как можно более бесцветным голосом, не выражающим никаких эмоций. — Ох, правда? — Сладко пропел парнишка, поглаживая рукой скрытое под брезентом тело Джисона. Его глаза сверкали в приглушенном свете факелов. — А что же это тогда у вас здесь, лорд Хенджин? Птички нашептали мне, что вы сегодня пришли в сопровождении с нашим дорогим сэром Ханом. Из-за спины мальчишки вышел широкоплечий и статный мужчина, в городских одеждах. Многодневная щетина на его лице, придавала ему уставший вид, а в глазах не читалось ни единой эмоции. Крис… Джисон нервно сглотнул, полностью растерявшись при виде своего друга. Хенджин сориентировался первым. «Скажи ему, что мой отец оставил меня за главного…» — Мой отец, милорд Хван, оставил меня за главного в нашем шатре. Сегодня при его закрытии, я обнаружил несвежую свиную тушку. Я уже собирался выкинуть её за пределы города, как вдруг ко мне снизошло озарение найти Хан Джисона. Он ушел от меня в седьмом часу вечера, и с тех пор я его не видел. — Несмотря на нарастающую панику, голос Джисона не дрогнул, оставшись таким же безэмоциональным. «Молодец!» — похвалил Хенджин. Мальчишка на эти слова лишь улыбнулся шире, кидая свой взгляд на все еще кровоточащую раненую руку парня и запачканные алыми пятнами белоснежные одежды. — А еще мне передали, что Джисон обладает невероятными способностями, которыми позавидовал бы любой член нашей труппы– Акробат подошел вплотную, проговаривая последнюю фразу почти шепотом. — Dic veritatem et congelo* Джисона резко прибило кувалдой к земле, выбивая из легких весь воздух. Пошевелиться было невозможно, но разум его все еще оставался чист. Пока что. Бедный Крис, не имеющий магических способностей и легко поддающийся магическим чарам, рухнул лицом вниз. — А теперь, лорд Хенджин, или не лорд Хенджин? — Парень смешно нахмурился, выпятив при это нижнюю губу на ребяческий манер. — Расскажите мне, что у вас под полотном. Рот непроизвольно открылся, язык онемел, теряя чувствительность. Паника захватила ускользающий разум Джисона, и он почти сдался. Парнишка довольно расхохотался от такого вида и позволил себе потрепать лошадь по загривку. Только вот Фрея, не любящая чужаков, имела свое мнение на этот счет. Животное громко и недовольно завизжало, приподнимаясь на дыбы и пустилось прочь. Напуганный акробат отскочил в сторону и неосознанно ослабил действие своих чар. Тут же, тонкие пальцы схватились за поводья, ведя лошадь в нужном направлении. «Налево» «Прямо, затем немного правее» «Видишь небольшой проход между домами? Веди нас туда, это выход из города» «Когда повернешь, увидишь высокое дерево. Можешь там остановиться» Хенджин вел уверенно, сохраняя рассудок, пока Джисон пытался прийти в себя после неожиданного столкновения с акробатом. Сзади, кажется, погоня не велась. Казалось, что никто даже и не собирался за ними гнаться. Почему? И кто эти люди? Откуда они его знают? Зачем они его искали? «Прекрати. Ты слишком громко думаешь. Вот! Это то самое дерево. Останови нас, сейчас же» Подчинившись повелительному тону в своей голове, Джисон остановился. Они потратили целую минуту, стоя в тишине в сумраке ночи, среди пустынных дорог. — А зачем мы встали? — Опомнился наконец Джисон, когда молчание начало давить на нервы. «Чтобы ты вернул мне мое тело, придурок» — Точно! Прости, я сейчас. Джисон засуетился, пытаясь найти чем бы вызвать боль, ведь свой серебряный нож он выронил еще в шатре. Не придумав ничего более изобретательного, парень слез с Фреи, и оказавшись у её морды, немного дернул гриву на затылке. Резкий укус за предплечье, заставил Джисона мертвым грузом упасть с холки и протяжно замычать. Из-за неудобной позы, тело Джисона затекло и онемело. Где-то под ухом громкими ругательствами сокрушался Хенджин. — Ты заставил лошадь укусить меня? — Лорд прыгал вокруг, прижимая к себе поврежденную руку. — О чем ты только думал? Это же чертовки больно! — Скажи спасибо этой лошади. — Прохрипел Джисон, все еще валяющийся на полу. — Если бы не она, нас бы с тобой забрали бы в этот шатер. — Что это вообще было, а? — Продолжал наседать Хенджин, помогая парню встать здоровой рукой. — Как я понял ты понятия не имеешь, кто был этот мальчишка, но зато он прекрасно знает тебя. Когда ты успел уже накосячить? Я оставил тебя буквально на пару часов. -Первое утверждение было верным. — Наконец Джисон поднялся и осмотрелся по сторонам. Вокруг ни черта не было видно. — И отвечая на все твои вопросы: я не знаю, что это было, я нигде не косячил и… стоп. Два часа? — Да. Тебя не было примерно два часа. Мы успели закончить всю работу, я распустил по домам рабочих и сидел ждал тебя все это время. Правда, непонятно почему я решил ждать тебя, а не гнать в замок сразу же как на улице полностью стемнело. — Задумчиво протянул лорд. Джисон удивленно раскрыл рот. По его личным наблюдениям, он пробыл на площади не более тридцати минут. Немыслимо… Если он находился там столько времени, это означало только лишь… — Лайла! — Опомнился парень. — Я очень сильно опаздываю к Лайле! — Тебя правда сейчас волнует только это? — Искренне удивился Хенджин. — А то, что неизвестные пытались на тебя напасть и применили неизвестную тебе магию? — Да, и это тоже. — Быстро бросил Джисон, усаживаясь в седле. — В любом случае нам нужно поторопиться в замок. — Идея просто отличная, Джисон! — Саркастично бросил Хенджин, разводя руки в стороны. — Вот только есть небольшая проблема, в том, что ты отвязал только одну лошадь! Парень взглядом указал на место впереди себя, где сам до этого лежал без сознания. — Серьезно? — Хенджин выгнул одну бровь. — Ну да. Рука у тебя повреждена, вести поводья не сможешь. Сядешь спереди, будешь указывать нам дорогу. — План звучал логично, но до безумия неудобно. Громко и недовольно вздохнув, Хенджин кое-как уселся на холку Фреи, пару раз чуть не задев лицо Джисона ногой. Отсутствие личного пространства сильно мешало комфортно находиться в седле, но Джисон не смел жаловаться. Вокруг была непроглядная темень, а дороги он не знал. Пару шагов влево, и он потеряется. Так что, сейчас, парням пришлось работать слаженно, чтобы не вывалиться куда-нибудь в овраг и остаться там до утра. Обходная дорога была извилистой и неровной. Парни постоянно останавливались, чтобы аккуратно прощупать местность и не упасть. Когда на глаза попались первые лучики света от небольшого поселения вдали, Хенджин уже буквально падал с Фреи от усталости. Оставалось буквально немного и можно было остановиться и отдохнуть в какой-нибудь таверне. Возможно даже получится выпросить источник света, чтобы облегчить себе оставшуюся дорогу до замка.
Вперед