Белый змей || Драко Малфой

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Белый змей || Драко Малфой
Elodia
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Никто никогда не обращал особого внимания на Розельду Кримм. В конце концов, кто бы обратил внимание на девушку, сидящую в углу и корпящую над книгой? Драко Малфой, конечно, не обратил, разве что назвал ее "маленькой подлой предательницей крови". И все же, что произойдет, когда он потеряется в ее испытующем взгляде и нежной улыбке?
Примечания
Фанфик переводится с разрешения автора. Может, это даст мне пинок, и я закончу собственные работы? :D Создала Тгк, чтобы выкладывать инфу:t.me/elodiahouse
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 8. Плач

На следующий день я не пошла на матч. Не только потому, что квиддич был мне неинтересен, но и потому, что мне очень хотелось побыть одной. Я сошла бы с ума, если бы не смогла побыть в одиночестве более пяти минут. Я отправилась в самое тихое место, которое смогла найти. В библиотеку. А именно в потайную комнату прямо под библиотекой. Я нашла её несколько недель назад, когда слонялась по Запретной секции. Она находилась под озером и была тускло освещена, если не считать водянисто-зеленого света, проникавшего сквозь высокие окна. Я сидела на холодном полу, прижавшись спиной к стене и уткнувшись лбом в колени. Я никому не рассказывала о вчерашнем вечере. Могу сказать, что Гарри удивило то, что я была такой рассеянной за завтраком. Но он был поглощен игрой, и у него не было времени расспрашивать меня. Астория не отходила от меня почти весь день, и потребовалось некоторое время, чтобы убедить её пойти на матч. Она продолжала смотреть на меня, как будто боялась, что я в любой момент могу расклеиться. Я знала, что она просто беспокоилась, но это меня раздражало. Дамблдор хотел видеть меня сегодня вечером, и у меня должен был быть специальный урок с Сибиллой. Все произошло так быстро, что мне захотелось закричать. Теперь я почти ненавидела себя из —за того, что я увидела. Потому что я знала, до чего я в конечном итоге докатилась. Кто бы мог подумать, что это так ужасно — видеть будущее? Пожиратель смерти. Чувствую себя больной. Грязной. Скомпрометированной. Я крепко зажмурилась и сморщила нос, изо всех сил стараясь сдержать слезы, которые весь день грозили пролиться по моим щекам. Нет, я не собиралась поддаваться этой слабости. Я не позволила себе заплакать. Я подняла глаза на зеленоватый свет, играющий на каменных стенах, словно моля о пощаде. Воспоминания о том, что я видела прошлой ночью, пронеслись у меня в голове. Эти налитые кровью глаза, хриплый голос, отвращение, которое я испытала. Я пыталась отогнать их, словно они были страшным сном. Мне удалось это сделать, но дурацкое чувство, которое я подавляла весь день, подступило к горлу. Я задыхалась. Отлично. Теперь я была готова расплакаться. Я обхватила голову руками, дрожа, и слезы текли по моим щекам. Липкие слезы запачкали мои руки и прилипли к ресницам. На губах был соленый привкус. Я плакала до тех пор, пока слезы не иссякли, и все, что осталось, — это отвратительный сдавленный хрип в моем горле. Я вытерла лицо и нос чистым белым носовым платком из своей сумки и, пошатываясь, поднялась на ноги. Квиддич игра скоро закончится, и Астория будет искать меня. Я покинула потайную комнату библиотеки и отправилась на поиски Астории в гостиную Слизерина. Астория тем временем искала меня и спросила, чем я занималась, пока ее не было. Я сказала ей, что делала домашнее задание в библиотеке, но это естественно было ложью. Я часто врала. Это было то, в чем я была действительно хороша.
Вперед