
Автор оригинала
Littleredridinghunter
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/13232736
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Экшн
Фэнтези
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Слоуберн
Драки
Магия
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Оборотни
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Похищение
Обман / Заблуждение
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Горе / Утрата
Шрамы
Рабство
Гладиаторы
Описание
Джерард совершает нечто отвратительное, и стая разбивается вдребезги после того, как Стайлз погибает... или нет??
Примечания
Не знаю как часто буду выкладывать проду, это очень объёмная работа на +200.000 слов. Постараюсь не затягивать. И пожалуйста если видите ошибки, отметьте их в ПБ. Заранее спасибо.
Глава 12
29 июля 2024, 07:22
— Мне любопытно. — Начал Питер час спустя, когда они все сидели в комнате, Стайлз сидел на полу, небольшой арсенал окружал его на полу, пока он чистил и точил каждый нож, это немного нервировало, но Стайлз выглядел более расслабленным, чем Дерек видел его с тех пор, как они нашли его.
— Что любопытно? — Спросил Дэнни, поднимая голову с коленей Итана.
— Магии Стайлза. — Питер ответил, и каждый мускул в теле Стайлза напрягся, но он поднял голову и встретил взгляд Питера. — А раньше у тебя не был магии? — Стайлз насмешливо хмыкнул и закатил глаза. — Откуда она у тебя?
— Ты не можешь её украсть, если ты об этом спрашиваешь. — Ответил Стайлз, возвращаясь к своим ножам, и Питер был удивлён ответом.
— Меня не волнует сила, веришь или нет, но я уже не тот, кем был тогда. Я не собираюсь красть твою магию или использовать её против Дерека, я и не мечтал об этом. — Искренне усмехнулся Питер. — Я хочу знать, как ты оказался с магией, потому что мне хотелось бы знать, что с тобой случилось с тех пор, как мы виделись в последний раз, но если ты не хочешь нам рассказывать, то это тоже нормально. — Стайлз молчал, и Питер вздохнул. — Я думаю, это как-то связано со смертью других магов, и их магия каким-то образом переходит к тебе. — Стайлз испуганно поднял на него глаза.
— Что? Как это может работать? — Потрясенно сказал Ной.
— Когда Дерек убил мага на главной арене, ты кричал, чтобы он этого не делал, а через минуту у тебя на коже загорелась ещё одна спираль. Я думаю, что если маг умирает в непосредственной близости от тебя, его сила каким-то образом переходит к тебе, поэтому они и выпустили на ринг того новичка, потому что знали, что кто-то убьёт его, и это сделает тебя беззащитным, по крайней мере на минуту. Я прав? — Сказал Питер, и Стайлз вздохнул, но в конце концов кивнул.
— Когда ты догадался? — Эллисон спросила Стайлза, и он пожал плечами.
— Номер четыре. На арене. Я убил её.
— И её магия перешла к тебе? — Спросил Джексон, и Стайлз кивнул.
— Но почему? Ведь если ты убил её, её магия не должна хотеть быть использована тобой, верно? — Дэнни слегка поморщился от того как это прозвучало.
— Магия по своей сути нейтральна. — Начала объяснять Лидия. — Она как собака: нет такой вещи, как плохая собака, есть только плохой хозяин. Если волшебник хочет использовать магию для плохих вещей, он это сделает, то же самое касается и хороших волшебников. — Она посмотрела на Стайлза. — Но кое-что я не понимаю: ты всё время носил ошейник, на котором, как я полагаю, есть какие-то руны или что-то вроде того, чтобы помешать людям использовать магию? Но тогда откуда ты знаешь, как использовать магию? Как заставить её делать то, что ты хочешь?
— Я не знаю. — Стайлз пожал плечами.
— Это опасно. — Лидия отругала его. — Ты должен контролировать магию, знать, что делаешь, иначе она может разорвать тебя на части, взорвать, как ядерную бомбу, а в тебе действительно много силы, ты должен её контролировать. — Стайлз снова пожал плечами, и Дерек поборол желание зарычать на него: Стайлз не виноват в том, что не умеет контролировать свою магию, ему придётся попросить Дитона обучить его, когда они вернутся домой.
— Лидия права. — Мрачно сказал Крис. — Я видел магов, которые буквально взрывали себя, пытаясь творить магию, которую не умеют контролировать, и я бы посоветовал больше не использовать её, пока ты не научишься хотя бы основам.
— Чтобы прояснить ситуацию, Стилински сейчас как бомба замедленного действия? — Неуверенно спросил Джексон.
— То есть ты не хочешь быть моим приятелем Джексон? — Стайлз фыркнул, действительно пошутив и ухмыльнувшись, от чего у Дерека заколотилось сердце, но он мгновение взял себя в руки, не обращая внимания на то, что Ноа посмотрел на него немного грустно, когда все остальные слегка захихикали.
— Как будто я когда-нибудь захочу стать твоим приятелем. — Джексон ответил минуту спустя, но это уже не было так горячо, как когда-то. Стайлз усмехнулся, а затем вернулся к своим ножам, очевидно, решив, что разговор окончен.
— Но ты же занимался магией, — вдруг сказал Скотт, — до того, как тебя забрали, Дитон заставил тебя завершить рябиновую линию возле клуба? Так, может, ты уже владел магией? — Стайлз тяжело вздохнул, положил свой последний нож и повернулся, чтобы встретиться взглядом с окружающими, напрягшись, как будто то, что он собирался сказать, далось ему с трудом, или, возможно, более точно, что он собирался говорить о чём-то, что не было быстрым и не имело смысла, и он забыл, как говорить на протяжении столь долгого времени.
— По словам Маркуса, а я не знаю, насколько это достоверно, ведь Дитон назвал это искрой, а Маркус - чёрной дырой, в общем, изначально у меня было небольшое количество магии, но, поскольку меня не обучали должным образом, я не знал, как её использовать, если бы я знал, как её использовать, со временем она стала бы мощнее и я мог бы стать магом. Когда я попытался убить себя, я умер, по крайней мере, на несколько минут, а когда вернулся, предположительно, маг на арене, Люси, она использовала свою магию вместе с моей и смогла вернуть меня, но я вернулся неправильно, магия внутри меня притягивает любую другую бесхозную магию, которая есть вокруг, так что если кто-то умирает рядом, я получаю его магию.
— Ты умер? — Спросил Ной, голос его дрожал. — Это было так близко? — Стайлз кивнул, и внезапно Ной прильнул к нему, обхватил руками за плечи, притянул Стайлза к себе и вдыхал его запах, пытаясь успокоиться.
— Всё в порядке, папа. — Успокаивающе пробормотал Стайлз, и это только заставило Ноа разрыдаться.
— Нет, не в порядке! Я должен был знать, что ты жив, я должен был искать тебя, боже, мне так жаль, Стайлз, мне так жаль. — Ной всхлипывал, а Стайлз просто растирал успокаивающие круги по его спине, давая ему хоть какое-то утешение.
— Всё хорошо, я здесь, папа, я в порядке.
— Нет, ты прошёл через многое, и я должен был быть здесь, если бы я знал, что ты жив, Стайлз, я был бы здесь. Я клянусь, что пришёл бы за тобой.
— Я знаю, что ты бы пришёл, папа, всё в порядке, это не твоя вина. — Прошептал Стайлз, и вся комната затихла вокруг них, наблюдая, как Ной и Стайлз прижимаются друг к другу, пока в конце концов слёзы Ноа не прекратились.
— Твоя магия вернула тебя? Она спасла тебя? — Спросила Лидия, и Стайлз кивнул. — Почему? Почему ты это сделал? Неужели всё было так плохо? — Стайлз открыл рот, чтобы заговорить, но затем снова закрыл его, очевидно, обдумывая, что он хотел сказать.
— Всё в порядке, никто из нас тебя не осудит. — Сказала Эрика, и Стайлз снова опустил взгляд на свои ножи, не желая встречаться ни с кем глазами. — Ничего страшного, если ты не захочешь нам рассказывать, мы будем рядом, когда ты будешь готов к разговору.
— Я не хочу говорить об этом. — Вздохнул Стайлз, но его тон не оставлял места для споров.
— Ну, если тебе захочется, — сказала Кира, — мы здесь, ты можешь нам доверять. — Стайлз не возражал Кире, но по его взгляду, которым он окинул Скотта и Дерека, было ясно, что он не доверяет ни одному из них и никогда не будет доверять им снова, Скотт слегка скривился, когда Стайлз нахмурился.
— Может, нам всем стоит поспать? — Он был так увлечён Стайлзом, тем, как он держал себя, как будто всегда был готов к нападению, как важно было каждое его слово, а не так, как раньше, когда он болтал ни о чём, если ему было что сказать, то это было важно. Он как бы забыл, что рядом с ним стоит Брэйден, и тут же почувствовал себя виноватым: он был с Брэйнден, а не со Стайлзом, между ними никогда не будет ничего подобного, и он должен был начать вести себя соответствующе.
На следующий день поздно вечером они добрались до третьего ринга, который находился на старом заброшенном складе, Дерек чувствовал запах крови на расстоянии ста футов, и от этого у него сводило живот. Стайлз направился прямо к выходу, остальные практически бежали за ним, чтобы не отстать, но Стайлз даже не сбавил шага. Он оказался прав: никого здравомыслящего на арене не было, вместо этого она была заполнена охранниками и несколькими ухмыляющимися мужчинами, которые, по мнению Дерека, были здесь главными.
Гладиаторы были упакованы в клетки так плотно, что Дерек догадался, что по крайней мере некоторые из них не могут дышать, они патетически взывали к Малышу, умоляя его помочь им. В центре ринга стояла огромная и глубокая ванна, прикованная к земле, наполовину заполненная ледяной водой, и еще одна клетка, едва пробивающаяся на поверхность воды внутри неё.
— Малыш. Я полагал, что мы увидим тебя скорее раньше, чем позже. Мы получили твоё сообщение, спасибо, что предупредили нас. — Мужчина посмотрел на остальных членов группы, увидел, что все они в замешательстве смотрят на ванну, и ухмыльнулся. — Хотите знать, что это такое? Это самая совершенная техника пыток.
— Вряд ли. — Сухо сказал Стайлз, но мужчина проигнорировал его слова.
— Видите ли, мы помещаем гладиатора в ванну, например Малыша, и он может дышать только в том случае, если сохраняет невероятную неподвижность, не позволяя воде двигаться, но, если ты паникуешь, ты тревожишь воду, а значит тонешь, и, поверьте мне, даже небольшая дрожь тревожит воду. — Мужчина злобно усмехнулся, а Дерек зарычал. — Какой у тебя рекорд? Кажется, сорок четыре часа, верно? — Стайлз ничего не ответил, никак не показал, что слышал его слова, только слегка сжал руки на мечах. — Помню, ты не выдержал, когда мы наконец вытащили тебя, прошло четыре дня, прежде чем ты смог вспомнить, где находишься, и шесть, прежде чем ты смог взять в руки меч… Забавно было наблюдать.
— Ты чудовище. — Мелисса фыркнула.
— Нет, Малыш - чудовище. Я всего лишь его охранник, оберегающий от него весь остальной мир. Думаешь, ты ему помогаешь? Выпустите его на свободу, и он убьёт вас всех. Он не знает другого пути, а ты? Кроме того, тебе это нравится. Наслаждаться тем, как твой противник падает с мечом в груди. Ты - чудовище. Я делаю всем одолжение, держа тебя здесь взаперти. — Мужчина насмехался.
— Это неправда. — Кора огрызнулась, посмотрев на Стайлза, который всё ещё никак не отреагировал, лишь оценивающе оглядывая стражников, с которыми они столкнулись. — Стайлз не монстр. Он из нашей стаи. А ты причинил ему боль, и ты умрёшь за это.
— О? И как ты собираешься это сделать? У меня здесь шестьдесят хорошо обученных людей, все вооружены автоматическим оружием, вам с ними не сравниться, поэтому я сделаю вам предложение: оставьте Малыша со мной, и я позволю вам всем уйти невредимыми.
— Спасибо, но не стоит. — Язвительно ответила Эрика. — Теперь мы дадим вам выбор: уйти или умереть, верно, Стайлз?
— Он умрёт в любом случае. — Ной злобно зыркнул на мужчину, и Стайлз кивнул.
— Если ты этого хочешь. — Мужчина ухмыльнулся, открывая клетку в верхней части ванны. — Убейте всех, оставьте Малыша в живых, и я получу удовольствие, наконец-то сломав его.
— Ты и пальцем не тронешь моего сына, ни сейчас, ни когда-либо. — Ной зарычал, выпустив когти, готовясь к драке.
— Сын? Ну что ж, так даже интереснее. Оставь старика в живых, посмотрим, что будет, если убивать его медленно. — Мужчина смеялся.
— Ты забыл кое-что очень важное. — Стайлз ухмылялся, выглядя неоправданно торжествующим, и это должно было обеспокоить Дерека, но не обеспокоило, вместо этого он почувствовал спокойствие, Стайлз проецировал своё спокойствие на остальных членов стаи, и если он был спокоен, то у Дерека не было причин для беспокойства.
— Хорошо, почему бы тебе не поделиться этой важной информацией? — Мужчина ответил, всё ещё самодовольно улыбаясь, думая, что у них не осталось никаких шансов. Стайлз шагнул к ним, его мечи всё ещё были спрятаны под курткой, и оказался на полпути между группой и стражниками, заложив руки за спину и жестом приказав остальным не двигаться и ждать. Всё внутри Дерека кричало, что это неправильно, Стайлз не должен быть на виду, но он должен был доверять ему, должен был верить, что он знает, что делает.
— На мне нет ошейника. — Стайлз усмехнулся, и Дерек успел заметить, как на лице мужчины появился ужас, прежде чем земля под ними сдвинулась, и все споткнулись, все, кроме Стайлза, который уже двигался, ножи летали по воздуху и поражали цели, а он продолжал идти вперёд, доставая мечи только тогда, когда оказывался на расстоянии удара, используя трясущуюся землю в своих интересах и легко, даже грациозно перепрыгивая от одной цели к другой, уничтожив больше половины охранников, прежде чем они успели поднять оружие в его сторону.
Дерек, спотыкаясь, шёл вперёд, изо всех сил стараясь помочь Стайлзу, как бы бессмысленно это ни казалось, Стайлз полностью контролировал ситуацию, но всё же он должен был помочь, больше того, он хотел уничтожить того ублюдка, который угрожал Стайлзу, который мучил его в ледяной ванне. Стайлз был так занят охранниками, что Дерек увидел чёткий путь к главному человеку и ринулся прямо на него, лишь слегка спотыкаясь о движущуюся землю.
Он недооценил силу мужчины, и это было единственным оправданием того, что произошло дальше. Он не заметил, что мужчина был оборотнем, пока не оказался в паре футов от него, и тогда уже было поздно останавливаться. Он бросился прямо на него, а тот крутанул его и скинул прямо в ванну. Ледяная вода ударила его по телу и шокировала лишь на мгновение - достаточно, чтобы дверь клетки над ним захлопнулась, а Дерек изо всех сил старался не паниковать, бился о прутья, рычал от досады, но это ничего не изменило, и изо всех сил старался не двигаться. Но вода практически накрыла его, губы лишь слегка касались поверхности, прежде чем удариться о прутья. Он пытался унять дрожь в теле, зная, что ничего не получается: вода плескалась в ванне, не успевая выплескиваться за борта, и полностью покрывала его, не помогало и то, что пол, на котором он стоял, всё ещё дрожал. Он затаил дыхание, уверенный, что вот-вот утонет, и удивляясь, как он мог быть таким чертовски глупым, ему оставалось только молиться, чтобы кто-нибудь добрался до него как можно скорее.
Дерек не знал, сколько прошло времени, по крайней мере, несколько минут, его голова раскалывалась, когда он задерживал дыхание, сколько мог. Он подумал, что, возможно, земля перестала дрожать, но это ничего не изменило, он дрожал, вода вокруг него всё ещё качалась и покрывала клетку. Дерек знал, что это конец, что он не может больше задерживать дыхание, что он умрёт здесь. Вдруг клетка открылась, и кто-то дёрнул его вверх. Через мгновение он вынырнул на поверхность и увидел, что над ним стоит Стайлз, крепко держа его за воротник, и Дерек хотел сказать, что в его глазах было беспокойство, но как только Стайлз понял, что Дерек дышит и с ним всё в порядке, он отпустил его.
— Чёртов идиот. — Пробормотал Стайлз, отходя от ванны и подбирая свой меч с места, где он лежал на полу. Дерек огляделся вокруг: большинство стражников лежали на земле, корчась от боли и моля о помощи. Некоторые ещё стояли на ногах, подняв руки в знак капитуляции, и с ужасом смотрели на Стайлза. Тот, кто был главным, лежал на полу рядом с ванной: тело в одном месте, голова в другом. Когда пол перестал трястись, остальные члены стаи, спотыкаясь, направились к ним. У Брэйден на глаза навернулись слёзы, когда она крепко обняла Дерека, проверяя, нет ли у него повреждений, а он осторожно оттолкнул её и вылез из ванны, отовсюду капала вода.
— Спасибо. — Пробормотал Дерек. Стайлз стоял к нему спиной, но слегка кивнул, и Дерек решил, что это лучшее, что он может получить. На самом деле он должен быть просто благодарен Стайлзу за то, что тот спас его, учитывая тот факт, что за последние три дня к его горлу уже дважды приставили меч, и то, что Стайлз решил спасти его, означает, что, возможно, он не хотел смерти Дерека так сильно, как он это себе представлял.
— Если бы я хотел, чтобы ты умер, ты бы уже был мёртв. — Огрызнулся Стайлз, а Дерек тупо моргнул. Неужели он сказал это вслух?
— Они подмешивают травы в воду, это заставит его вести себя немного странно в течение следующих нескольких дней. Контакт с водой был не долгим, так что, надеюсь, оно пройдёт через пару часов, просто не позволяйте ему делать ничего слишком напряжённого, никаких серьёзных решений, вождения или размышлений. — Стайлз продолжал говорить с болью в голосе, по-прежнему не глядя ни на кого из них.
— Ты ранен. — Внезапно сказал Ной, бросившись вперёд и изучая Стайлза, пытаясь понять, откуда исходит запах крови. Стайлз мягко оттолкнул его руки, но Ной всё ещё мог видеть кровь, испачкавшую его футболку, её трудно было не заметить. — О боже, всё хорошо, всё не так уж плохо. — Ной забормотал, пытаясь успокоить Стайлза, но все услышали ложь в его голосе.
— Что? Что не так уж плохо? Он в порядке? — Дерек подошёл к Стайлзу и крепко схватил его за плечо, на плече была свежая кровь, где когти прорвали куртку и впились в кожу, но это было не главное, важнее было пулевое ранение в животе Стайлза.
— Расслабься. — Ответил Стайлз, хотя его голос звучал немного хрипловато. — Пуля сквозная, и я уверен, что она не задела ни одного важного органа.
— Откуда, чёрт возьми, ты вообще это знаешь?! — Сказал Ной, а Стайлз пожал плечами.
— Не тот вид боли. — Он ответил, как будто это не вызвало ещё сотню вопросов, саркастически подумал Дерек.
Мелисса поспешила к нему, стягивая с него пиджак, а затем и футболку, и Дерек мгновенно почувствовал боль, увидев, что футболка испачкана кровью с обеих сторон, это привело его в ужас. Мелисса осторожно потыкала в рану, и Дерек удивился, когда Стайлз даже не отреагировал на это, должно быть, он был в шоке.
— Да заткнись ты! — Рыкнул Стайлз. — Я не в шоке, и убери от меня свои руки, пока я не решил, что мёртвый ты будешь менее раздражающим. — Дерек мгновенно убрал руку от Стайлза, и Ной с сочувствием посмотрел на него, используя свою руку, чтобы снять боль. — Мне не нужна помощь. — Стайлз сказал, отталкивая руку отца. — Всё в порядке.
— У тебя огнестрельное ранение в живот. Это не нормально. — Мелисса выругалась, надавливая на сильно кровоточащую рану.
— Я справлюсь. — Стайлз оттолкнул её руку. — Магия помнишь? — Заверил он её.
— Ты можешь исцелить себя? — В шоке спросил Итан, а Стайлз пожал плечами, давая понять всем, что им предстоит это узнать. Он закрыл глаза, слегка сосредоточившись, и через мгновение их отбросило назад ударной волной, сбившей всех с ног. Мгновение спустя Дерек поднялся, проверил свою стаю и, увидев лежащего на земле перед ними Стайлза, бросился вперёд, заметив, что из раны на его животе всё ещё сочится кровь.
— Господи! — Дерек пробормотал, зажав рану руками. — Так, похоже, магическое исцеление не работает, но ничего, мы справимся. — Он не мог не обратить внимания на татуировки и не заметить, что они, кажется, переместились: вместо того чтобы спускаться к бедру, как это было раньше, они теперь кружили по бокам, а затем разделились, так что пошли по обе стороны от пулевого ранения, прежде чем половина спиралью направилась к противоположному боку, а другая двинулась к спине.
— Что нам делать? Как нам помочь? — В панике сказал Скотт, когда Мелисса отпихнула его с дороги, а Стайлз слегка зашевелился, его глаза немного приоткрылись, после чего он перекатился на бок и его вырвало.
— Стайлз! — Встревоженно крикнул Ной. — Ты в порядке? Ты меня слышишь?
— Всё в порядке, крови в рвоте нет, значит, нет и внутреннего кровотечения, нам просто нужно остановить кровотечение из раны. — Мелисса успокоила их. — Стайлз, милый, ты можешь открыть глаза? — Спросила Мелисса, открывая глаза Стайлза и с беспокойством глядя на него, а другой рукой измеряя его пульс.
— Я в порядке. — Стайлз слабо отмахнулся от руки Мелиссы, и Дерек не смог сдержать смех: Стайлз был не в порядке, определённо не в порядке. Стайлз застонал, приподнялся на локтях после чего его глаза закатились назад, и он потерял сознание.
Дерек бы запаниковал, но он всё ещё слышал ровный стук сердца Стайлза, он всё ещё дышал, его сердце всё ещё билось. Дерек огляделся по сторонам: вся стая была неподалеку, гладиаторы, всё ещё запертые в клетках по периметру ринга, продолжали кричать о помощи.
— Кора, Питер, Джексон, идите и выпустите их. — Рыкнул Дерек. — Мелисса, что тебе нужно, чтобы остановить кровотечение?
— Оно не опасно для жизни. Нам нужно переместить его, очистить рану, чтобы предотвратить заражение, наложить швы и, возможно, взять пару пинт крови, но он не собирается умирать. — Мелисса успокоила их. — Ной, возьми его, давай отнесём его в машину, я начну обрабатывать раны, а ты пока найди мотель.
Через две минуты они уже ехали, Дерек забрался на пассажирское сиденье, пока Ной вёл машину, а Мелисса ухаживала за Стайлзом на заднем сиденье, в замкнутом пространстве запах крови Стайлза был ещё сильнее, и он знал, что Ной тоже борется. Руки Ноя так крепко держали руль, что Дерек удивился, как он ещё не сломался под силой хватки. Он даже не стал проверять, едут ли за ними остальные члены стаи, он просто верил, что они поедут, ведь сейчас его главным приоритетом был Стайлз, убедиться, что с ним всё в порядке.
Как только они вернулись с ключами, Ной подхватил Стайлза с заднего сиденья и отнёс в ближайшую комнату, уложив его на кровать и разрезав рубашку, пока Мелисса несла аптечку и оценивала ситуацию.
— Остальные ложитесь спать, он будет в отключке как минимум пару часов. Я дам вам знать, когда он очнётся. — Мелисса успокоила их и направила ковыляющую стаю к двери, а Брэйден посмотрела на Дерека, явно ожидая, что он пойдёт с остальными. Он не хотел ранить её чувства, но не мог оставить Стайлза здесь, когда тот был ранен. Он знал, что не сможет заснуть, зная, что Стайлз всё ещё истекает кровью в соседней комнате.
— Я подожду здесь. — Дерек пробормотал, и выражение лица Брэйден слегка ожесточилось, после чего она повернулась на пятках и вышла из комнаты. Остальные члены стаи удивлённо смотрели на него, а он пожал плечами и направился к тому месту, где Ной начал промывать рану. — Чем я могу помочь? — Спросил он, как только дверь закрылась.
— Ничем. — Спокойно ответила Мелисса. — Если ты настаиваешь на том, чтобы остаться, тогда садись на другую кровать. — Минутой позже она сказала Ною то же самое, и Дерек не стал расстраиваться, Мелиссе, очевидно, просто нужно было пространство для работы.
Дерек терпеливо ждал, наблюдая за тем, как Мелисса сначала очищает рану, а затем медленно начинает её зашивать. Она попросила Ноя и Дерека перевернуть Стайлза на бок и держать его так, пока она не зашьёт рану на его спине, а затем переключила своё внимание на более мелкие повреждения: пару небольших царапин на груди, следы когтей на плече и ещё несколько на спине, которые они не заметили раньше. Всё это время Дерек думал только о том, что Стайлз жив, и твёрдая тёплая плоть под его пальцами доказывала, что Стайлз жив. Дерек был почти уверен, что Ной думает о том же, если судить по тому, как мягко его пальцы перебирают волосы Стайлза.
— Закончила. — В конце концов сказала Мелисса, слегка вздохнув и вытирая лоб тыльной стороной ладони. — Его жизненные показатели в норме, не думаю, что нужно переливание крови, просто отдых. Возможно, пройдёт несколько дней, прежде чем он сможет вставать и двигаться. Но с ним всё будет в порядке. — Она успокоила их, и Ной с облегчением рухнул на вторую кровать, проведя рукой по волосам, а Мелисса села рядом с ним и крепко сжала его руку, и все они смотрели на всё ещё бессознательного Стайлза.
— Я просто не могу поверить, что он вернулся, понимаете? Я думал, что его больше нет, думал, что он мёртв, что у меня никогда не будет возможности сказать ему, как сильно я его люблю, а тут он здесь, прямо передо мной, и я просто не могу прийти в себя. — Признался Ной. — Он не тот ребёнок, которого я помню. Он жёстче, холоднее, он убил сегодня нескольких человек и ранил других, не задумываясь. Я знаю, что это было необходимо, что это нужно было сделать, но Стайлз, которого я помню, не очень хорошо переносил вид крови. Что, если того Стайлза, которого я знаю, больше нет? Что, если он ушёл навсегда?
— Потребуется время, для всех нас и для Стайлза. — Ответила Мелисса, успокаивающе потирая руку Ноя. — Мы даже представить себе не можем, через что ему пришлось пройти за последние несколько лет, что ему пришлось сделать, чтобы выжить. Мы просто должны показать ему, что мы будем рядом с ним, что, когда он будет готов говорить, мы будем готовы его выслушать. Убедитесь, что он знает, как сильно мы все его любим. Он всё ещё Стайлз, просто ему пришлось повзрослеть, и у него не было никого, кому он мог бы довериться. Только себе. Я знаю, что нам тяжело, но представь, как тяжело ему. Ему пришлось выживать в одиночку. Мы всегда прикрывали друг друга, а у него никого не было. Но он всё ещё Стайлз, и нам придётся доказать, что мы рядом, когда мы ему нужны. Заставить его снова доверять нам.
После речи Мелиссы в комнате воцарилась тишина, лишь ровное дыхание Стайлза. Дерек понимал, что она права, что ему придётся вернуть доверие Стайлза, что это потребует времени и усилий, но он знал, что не остановится, пока не добьётся своего.
— Тебе нужно поспать. — Посоветовал Ной, и Дерек с тревогой посмотрел на Стайлза. — Мы придём и разбудим тебя, как только он придёт в сознание.
— Хорошо. — Выйдя из комнаты и двигаясь вдоль ряда комнат, Дерек почувствовал запах Брэйден, она пахла горем, и Дерек пожалел, что он был тому причиной. Он тихо открыл дверь, надеясь не потревожить её, но не удивился, когда увидел, что она всё ещё не спит, сидит на кровати и смотрит на него обеспокоенными глазами. — Привет. — Он неуверенно пробормотал.
— Я не была уверена, что вообще увижу тебя сегодня. — Напряжённо сказала Брэйден.
— Мне очень жаль. — Дерек ответил. — Он стая, я бы тоже остался ради любого из остальных.
— Но он не такой, как все остальные, верно? Ты любишь его не только как члена стаи, ты любишь его. — Настаивала Брэйден.
— Люблю. — Дерек согласился. — Но теперь всё по-другому, он другой. И я с тобой.
— Ты соглашаешься на меня. — Брэйден нахмурилась, и чувство вины, которое испытывал Дерек, едва не захлестнуло его.
— Нет. Послушай, я любил его, но он никогда не знал об этом и не чувствовал того же, и я пошёл дальше. Я двигался дальше с тобой. Я хочу быть с тобой. — Он сказал это так искренне, как только мог.
— Но он всё ещё дорог тебе, ты пошёл дальше только потому, что думал, что он мёртв! — Брэйден зашипела, стараясь не повышать голос, чтобы не потревожить других волков в соседних комнатах, но не в силах сдержать обиду и гнев. — Если бы ты знал, что он жив, ты бы и не взглянул на меня.
— Мы этого не знаем. Я мог бы сделать шаг к нему, а Стайлз отверг бы меня, и тогда я всё равно пошёл бы дальше, кроме того, я ему не интересен, и я с тобой. Это не изменится. Ты мне небезразлична.
— Но ты не сказал, что любишь меня. Мы встречаемся уже полгода, Дерек, и ты ни разу не сказал мне, что любишь меня! Потому что ты всё ещё влюблён в него!
— Я люблю тебя! — Сердито крикнул Дерек, не понимая, почему они затеяли этот спор: между ним и Стайлзом ничего не было, Стайлз едва мог смотреть на него, не хмурясь и не выглядя так, будто готов убить Дерека. Ничего не было, и он не хотел терять Брэйден из-за такой глупости, из-за того, что никогда не будет взаимным.
— Я тебе не верю! — Закричала она.
— Господи! — Дерек застонал, теряя терпение. — Что я должен сделать, чтобы доказать, что ты для меня важна? Что бы у меня с ним ни было, как бы я к нему ни относился, это не важно, больше не важно, ты - та, с кем я, я стою прямо здесь, не так ли?
— После того, как часами присматривал за ним!
— Потому что он член стаи, которому причинили боль! А чего ты ждёшь?! Я бы сделал то же самое для любого из них!
— Почему я не член стаи? — Резко спросила Брэйден. — Я имею в виду, мы встречаемся уже шесть месяцев, и ты ни разу не упомянул, что я должна вступить в стаю? — Глаза Дерека расширились от удивления, а рот на мгновение застыл открытым, прежде чем он смог заставить свой рот двигаться.
— Ты никогда не вела себя так, будто хочешь этого, всегда держалась на расстоянии, и я думал, что это потому, что ты этого не хочешь.
— Я хочу тебя, как только могу. Если мне придётся присоединиться к стае, чтобы всё было официально, я не против. — Уверенно заявила Брэйден, а Дерек даже не может осознать этого, ведь она не должна вступать в стаю. Она должна просто этого хотеть.
— Официально? — Спросил он.
— Что я твоя пара. — Дерек знал, что она смотрит на него, но не мог понять, что происходит: они никогда не обсуждали, что станут парой, просто встречались, и он не думал, что она захочет завязать такие серьёзные отношения. Брэйден сдвинулась с кровати и придвинулась к нему, пропустив пальцы через петли его ремня и притянув их бёдрами друг к другу. — Мы любим друг друга, ты хочешь быть со мной, я хочу быть с тобой, я просто хочу, чтобы всё было официально, чтобы мы могли начать остаток нашей жизни вместе.
— Хорошо. — Дерек ответил, его язык казался слишком большим во рту, губы пересохли, он вспомнил слова Стайлза о том, что ему не следует принимать никаких серьёзных решений в ближайшие пару дней, но проигнорировал их. — Когда мы вернёмся домой, после того как всё это уладим, мы поговорим о том, чтобы сделать это официально, хорошо?
— Очень. — Брэйден улыбнулась и притянула Дерека к себе в крепкий, быстрый поцелуй. Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить, но в конце концов он решил отодвинуть их разговор на задний план и просто жить моментом. Они переместились на кровать, и Брэйден толкнула Дерека спиной на матрас, на ходу стягивая с него рубашку, её губы блуждали по его груди, она целовала его снова и снова.
Час спустя они лежали на спутанных простынях, оба покрытые тонким слоем пота, Брэйден широко улыбалась, а Дерек целовал её так сладко, как только мог. Брэйден никогда не беспокоилась о сладких или нежных поцелуях, всё или ничего, иногда он не хотел спешить, иногда хотел не торопиться, но, похоже, этого никогда не случится, даже когда он пытался, всё заканчивалось тем, что они просто спешили.
Он закрыл глаза и погрузился в тяжёлый сон, в голове проносились события дня: ледяная ванна, Стайлз истекающий кровью, лежащий на земле без сознания, Брэйден - его пара. Ему снилось, как они возвращаются в Бикон-Хиллз, как его стая живёт в доме, Брэйден рядом с ним, их руки переплетены, остальные члены стаи смотрят на них, на всех лицах улыбки, кроме Ноя, он выглядел разочарованным, разочарованным в Дереке. Затем он увидел Стайлза, который стоял позади остальных, одетый как гладиатор, шлем скрывал его черты лица.
— Стайлз! — Удивлённо воскликнул Дерек, когда Стайлз, отвернувшись от церемонии, он побежал за ним, вырвав руку из хватки Брэйден. — Подожди! — Он бежал за Стайлзом, но не мог его догнать, тот всё время оказывался вне пределов досягаемости, и вдруг они оказались на ринге, Стайлз срезал с себя ошейник и встряхнул плечами, а за его спиной появилась пара огромных белых крыльев, Дерек застыл на месте, не понимая, что происходит.
— Стайлз, пожалуйста. — Всхлипнул Дерек, когда Стайлз взмахнул крыльями и поднялся на несколько футов от земли. — Мне так жаль, только, пожалуйста, не уходи.
— Я тебе не доверяю. — Стайлз сердито сплюнул, и Дерек почувствовал, как что-то оборвалось в его груди.
— Мне очень жаль, пожалуйста, просто подожди.
— Я ждал тебя, Дерек, ждал годами, а ты так и не пришёл. Ты оставил меня здесь умирать.
— Но мы вытащили тебя, ты не умер.
— Тогда почему у меня есть крылья? Я ангел, Дерек. Не знаю, как это произошло после того, что я сделал, но кто-то посчитал нужным дать мне крылья. Как я могу быть ангелом, если я не умер?
— Нет. — Дерек пробормотал в знак отрицания, чувствуя себя таким раздавленным, растерянным и напуганным. — Нет, это не реально, я сплю. — Стайлз пожал плечами и взмахнул крыльями, ветер чуть не сбил Дерека с ног, это было реально, так, чёрт возьми, реально.
Он задыхался, сидя на кровати, простыни обвились вокруг его талии, а Брэйден всё ещё мирно спала рядом с ним. Через мгновение сон вернулся к нему: Стайлз был мёртв, он был мёртв. Дерек не мог остановить слёзы, которые текли по его щекам. Отбросив простыни в сторону, он сполз с кровати и, натянув боксеры, бросился из комнаты в комнату Ноя.
***
Стайлз задыхался, когда просыпался, скатывался с кровати, его руки тянулись к ножу, который он заметил на прикроватной тумбочке, и крепко сжимали его, пытаясь оценить обстановку. Он не помнил, что произошло: он был на ринге, видел, как Дерека бросили в ванну, на мгновение отвлекся от своего противника, а затем почувствовал боль от пули, пронзившей его живот. Всё остальное было размытым. Его разум был затуманен, он не мог ясно мыслить, и всё, что он знал наверняка, это то, что ему нужно быть способным защитить себя, что он спал слишком глубоко и слишком долго, и кто-то собирается причинить ему боль за это. — Стайлз, всё в порядке. — Он поднял голову, всё ещё крепко сжимая в руке нож, отец стоял по другую сторону кровати, подняв руки в знак капитуляции, Мелисса стояла чуть позади него, заглядывая отцу через плечо, её лицо было искажено беспокойством. — Положи нож, здесь ты в безопасности. — Спокойно сказал Ной, и Стайлз уже собирался бросить нож, испытывая отвращение к себе за то, что вообще взял его в руки и стал размахивать им в сторону отца, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату ворвался Дерек в одних боксерах. — Что за чёрт?! — Сказал Ной Дереку, и пальцы Стайлза только сжались. — Опусти нож, Стайлз. — Дерек зарычал, его глаза предупреждающе сверкнули красным. Он уже собирался постучать, когда услышал панический голос Ноя, просящий Стайлза опустить нож. Он не мог поверить, что Стайлз угрожает своему собственному отцу, но волк Дерека гнал его вперёд, его стая была в опасности, он должен был защитить их. Ноги сами принесли его в комнату, и теперь он стоял перед Стайлзом, который выглядел бледным и измученным и стоял по другую сторону кровати, не угрожая отцу, а наоборот, выглядя растерянным и готовым защищаться, если понадобится. — Стайлз, это был всего лишь сон, положи нож, и мы сможем поговорить об этом. — Прошептала Мелисса, Стайлз колебался ещё мгновение, его глаза метались по комнате, оценивая ситуацию: испачканная кровью футболка в мусорном ведре, боль в животе, которая, как он знал, принадлежала пулевому ранению, беспокойство на лицах всех троих, как будто они боялись, что он собирается напасть на них. Он засунул нож в карман шорт, эмоции на мгновение взяли верх: он почувствовал огромную вину за сделанное и злость на себя за то, что сделал это, что стал монстром, что его боится собственный отец. Тот человек на арене был прав, он был чудовищем. — Ты в порядке, сынок? — Неуверенно спросил Ной, и Стайлз кивнул, не желая встречаться с ними взглядом. Ему нужно было выбраться отсюда, нужно было убраться подальше от них, для них было бы лучше, если бы они никогда не узнали, что он ещё жив. Он не мог находиться здесь. Он не хотел, чтобы они видели, как далеко он зашёл. Он двинулся к двери, и Дерек встал на его пути. — Куда это ты собрался? — Спросил Дерек, и Стайлз оскалил на него зубы. — Вон. — Он зарычал. — Хм, нет. В прошлый раз, когда ты уходил, ты планировал бросить всех нас. Если, конечно, ты не собираешься сделать это снова? — Дерек огрызнулся, его волк радостно тявкнул, что Стайлз не подчиняется им. Дерек боролся с желанием закатить глаза, его волк иногда был занозой в заднице. — Уйди с дороги. — Опасно сказал Стайлз, и Дерек понял, что не должен чувствовать пульсацию желания в груди, но это всё равно произошло. — Нет. — Он ответил спокойно. Стайлз сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Дерек ни за что не выпустит его из виду, не в таком состоянии, в котором Стайлз сделает что-нибудь идиотское, он знал это. — Я сказал, сдвинься. — Предупредил Стайлз, и Дерек закатил глаза, не обращая внимания на обеспокоенные взгляды Ноя и Мелиссы. — Я тебя слышал. Я просто проигнорировал тебя. — Дерек ответил ровно. Он был готов к тому, что Стайлз нападёт на него, он как бы ожидал этого, но всё равно не был готов к тому, что кулак Стайлза угодит ему в щеку, а затем ещё и в рёбра. Он услышал, как трещат и начинают заживать кости, и только успел ухватиться за Стайлза, оттаскивая его назад, когда тот бросился к двери. — Дерек! Стайлз! Остановитесь! — Крикнула Мелисса, но это не возымело никакого эффекта: вместо этого Стайлз развернулся и ударил Дерека ногой в лицо, да так сильно, что синяк останется на несколько минут, как минимум. — Прекратите! — Крикнул уже Ной, но и это ничего не дало. Дерек был полон решимости удержать Стайлза здесь, где ему и место, Стайлз, казалось, так же настойчиво хотел уйти от него, и он не дрался, как парень с пулевым ранением в животе, если это был он раненый, то Дерек не хотел выходить против него, когда он в боевой форме. Но Дерек и так держался на ногах. Ему удалось увернуться от последнего кулака Стайлза, и он набросился на него, повалив на землю и зажав запястья над головой, при этом придавив ногами его бёдра. — Что, чёрт возьми, происходит?! — Питер крикнул из дверного проема, остальные члены стаи притаились за его спиной, явно боясь прервать драку. Дерек ослабил хватку на запястьях Стайлза, надеясь, что Стайлз поймёт, что его не бьют, и перестанет сопротивляться. Но вместо этого Стайлз, воспользовавшись секундным замешательством, вырвался из захвата Дерека, вывернул бёдра и перекатился так, что Дерек оказался под ним с ножом, прижатым к его горлу, а Стайлз хмуро смотрел на него. — Кто-нибудь скажет нам, что, чёрт возьми, здесь происходит? — Сказал Крис из дверного проёма, держа руку на кобуре у бедра. Стайлз расчетливо посмотрел на них, прежде чем ударить Дерека по лицу, а когда стая бросилась вперёд, чтобы оттащить его, Стайлз легко уступил, позволив оттеснить себя в заднюю часть встревоженной стаи, ближе к открытой двери. От удара голова Дерека слегка закружилась, и за те несколько мгновений, что потребовались ему, чтобы встряхнуть головой, подняться на ноги и протиснуться сквозь стаю к месту, где должен был находиться Стайлз, тот уже сорвался на бег. Дерек зарычал, его волк был рад преследовать Стайлза, если тот собирался бежать. Изменение произошло легко и естественно, и уже через минуту он стоял на четвереньках и бежал за Стайлзом, а остальные члены стаи шли за ним по пятам. Слава богу, что сердцебиение Стайлза было так легко уловить, иначе он бы его не заметил, пока бежал по запаху, который вёл через автостоянку на главную дорогу. Он услышал ровный стук сердца Стайлза, прячущегося за торцом номера мотеля, и резко остановился, пытаясь понять, не ошиблись ли его чувства: запах Стайлза вёл в одну сторону, сердцебиение в другую, и он должен был знать наверняка. Он повернулся и направился к задней части мотеля, стараясь держаться как можно незаметнее. Он не был уверен, что именно выдало его, но заметил, что сердцебиение Стайлза участилось, а потом он побежал, как будто от этого зависела его жизнь. Так оно и было. Как только Дерек схватит его, он убьёт его. Почему, чёрт возьми, Стайлз убежал от них? Подальше от него? Он перешёл на бег, как только обогнул угол, заставляя себя бежать как можно быстрее и сократить расстояние между ними. В нескольких метрах позади слышалась стая, люди шли чуть позади, но будь он проклят, если позволит кому-то ещё добраться до Стайлза первым. Наконец он увидел его и рванулся вперёд как можно быстрее, прыгая на спину Стайлза и одновременно меняясь, так что, когда он одним движением схватил и повалил Стайлза на землю, то уже был человеком. — Какого чёрта ты делаешь, Стайлз?! Куда ты собираешься бежать?! — Дерек зарычал, прижав сопротивляющегося мальчика к земле. — Отвали от меня. — Сказал Стайлз, но его слова были едва различимыми из-за того, что его лицо было вдавлено в грязь. — Ни за что! — Дерек зарычал, радуясь тому, что остальные члены стаи начали догонять их, потому что если Стайлз снова решит напасть на него, Дерек не был уверен, что сможет победить его. Наконец, когда Стайлз перестал сопротивляться, Дерек ослабил хватку и поморщился, увидев синяки, уже образовавшиеся на голых руках Стайлза. Он слез со Стайлза и поднялся на ноги, когда Стайлз перевернулся на спину и уставился на Дерека с неприкрытой ненавистью. — Стайлз, — обеспокоенно прошептал Ной, переведя взгляд на Стайлза и приседая рядом с сыном, — что происходит? Почему ты убегаешь от нас? — Стайлз покачал головой, крепко стиснув челюсти, не желая произносить ни слова. — Это просто смешно. — Джексон сделал шаг к Стайлзу и замер, когда Стайлз вздрогнул, по-настоящему вздрогнул, Стайлз только сильнее нахмурился, раздражённый тем, что его тело выдало его страх, а Ной издал тихий звук, похожий на болезненный скулёж, видя сына в таком состоянии. — У тебя разошлись швы. — Спокойно сказала Мелисса. — Нам нужно будет снова всё почистить. — Она показала жестом, что повязка на его животе разошлась и из раны хлещет свежая кровь. Дерек почувствовал себя виноватым: он повалил Стайлза на землю, это была его вина. — Я в порядке. — Стайлз ответил жестко. — Хватит, хватит нести чушь про «ты в порядке», ты явно не в порядке, и никто из нас не ждёт, что ты будешь в порядке! — Закричала Эрика. — Но убегать от нас? От своей семьи? От своей стаи? Я не понимаю, Стайлз, о чём ты думал? — Стайлз поднялся на ноги, слегка морщась от стягивающих швов. Он не встречался с ними взглядом, вместо этого он просто смотрел в пол, что он мог им сказать, чтобы они поняли? — Эрика права. — Тихо сказал Бойд. — Ты - стая, Стайлз, мы присматриваем друг за другом. — Почему ты убежал? — Спросил Скотт. — Я имею в виду, ты пытался убежать от нас? — В этом нет никакого смысла. — Добавил Питер. — Ты не сможешь разрушить последнее кольцо самостоятельно, не в том состоянии, в котором ты сейчас находишься, тебе нужно оставаться с нами, по крайней мере, пока ты не исцелишься. Бегство ни к чему хорошему не приведёт. — Я не убегал. — Стайлз сказал сквозь стиснутые зубы. — Мне просто нужно было подышать воздухом, а Дерек, — его имя прозвучало на языке Стайлза как яд, — решил встать у меня на пути, вот и всё. — Значит, по твоей логике, ты должен был с ним драться? А потом убежать от остальных? Попытаться обмануть волков своим запахом? И как, кстати, тебе это удалось? — Пробормотал Дэнни. — Я знаю, как драться. — Стайлз хмыкнул. — Никто из нас в этом не сомневается. — Признала Лидия. — Мы просто пытаемся понять, почему ты напал на Дерека? — Кроме очевидной причин, что он мудак? — Насмешливо хмыкнул Стайлз, стая в замешательстве уставилась на него, и Дерек постарался не чувствовать себя задетым этим. Стайлз имел полное право ненавидеть его, ведь это он оставил его одного на два с лишним года. — Настоящая причина тоже не помешает. — Сказала Эллисон, и Стайлз тяжело вздохнул, понимая, что они не позволят ему двигаться, пока он не ответит хотя бы на некоторые из их вопросов. — Потому что он был прав. — Пробормотал он. — Что? Кто был прав? — В замешательстве спросил Айзек. — Потому что я проснулся, и первое, что мне понадобилось - это оружие, потому что я держал нож, а на другом конце был мой отец, и если бы он решил пошевелиться, то я не был уверен, что бы я сделал. Потому что тот парень утром был прав - я чудовище. Я не должен быть рядом с вами. — Признался Стайлз. — Думаю, ты был в замешательстве, когда очнулся? — Предположил Питер. — Думаю, тебе потребовалось несколько минут, чтобы вспомнить, что произошло за последние несколько дней, я прав? — Стайлз сделал паузу, а потом кивнул. — Наверняка я прав и в том, что если бы мой племянник не решил ворваться в комнату, ты бы, скорее всего, выронил нож задолго до того, как дело дошло до удара, но поскольку ты был напуган и растерян, а в твою комнату ворвался Альфа-оборотень и потребовал подчиниться, ты отреагировал единственным известным тебе способом, благодаря которому ты выживал последние несколько лет. — Нет, к тому времени, как пришёл Дерек, я уже знал, что происходит. — Пробормотал Стайлз. — Да, может быть, ты и знал, но ты также провёл более двух лет в том, что можно назвать адом, и только ты сам мог прикрывать свою спину. Я не пытаюсь тебя оправдать, но если бы тебе дали немного времени, а не противостояние с Альфой, я готов поспорить, что ты бы одумался и бросил нож. — Питер продолжил, и Дерек покраснел от очевидного наказания за свои действия. — Прости, Стайлз. — Виновато произнёс Дерек. — Я думал, что твой отец и Мелисса в опасности, но я не должен был так реагировать, и мне очень жаль. — Стайлз кивнул, прикусив нижнюю губу, что очень напомнило Дереку его прежнего. — Думаю, мне тоже не следовало так реагировать, так что мне тоже жаль. — Неловко пробормотал Стайлз. — А что касается того, что сказал тот парень, да пошёл он, он не знает, кто ты на самом деле, а мы знаем. Ты не монстр. — Добавил Джексон. — Ты выжил, не думаю, что я бы смог. — Никто из нас не смог бы. — Кира мягко улыбнулась, и Стайлз задался вопросом, как Скотту повезло иметь такую добрую девушку, ведь карма должна была позаботиться о том, чтобы он остался один? — Кроме того, мы видели настоящих монстров за работой, а ты совсем на них не похож. — Стайлз кивнул, показывая, что прислушался к её словам, но не было видно, поверил ли он им. — Хорошо, я рада, что мы с этим разобрались. — Сказала Кора. — Мы можем остановить его кровотечение и вернуться в постель? Стайлз всё ещё был на взводе, когда они возвращались в комнату, ему нужно было побыть одному, чтобы всё это обдумать, с тех пор как он впервые увидел отца на аукционе. И не похоже, что теперь у него будет такая возможность: все бросали на него взгляды, словно ожидая, что он в любую секунду снова попытается бежать. Он вздохнул, закатил глаза и направился в комнату, зайдя в ванную и вытерев кровь, стекавшую из открытой раны. — Хм… — Невольно вырвалось у Стайлза, когда он заметил, что татуировки переместились - это было странно. — Всё в порядке? — Отец позвал его с другой стороны двери, и Стайлз проигнорировал его, побрызгав на лицо холодной водой и проведя рукой по шее, прежде чем вернуться в другую комнату. — Что случилось? — Татуировки переместились. — Стайлз сказал это небрежно, не желая вдаваться в подробности, пока не поймёт, что это значит. — Что значит «переместились»? — Пискнул Скотт, и Стайлз посмотрел на него так, словно тот сошёл с ума. — Они шли прямо вниз. — Пояснил Дерек, указывая жестом на голый торс Стайлза. — Они двигались, наверное, потому что они волшебные? — Стайлз удивлённо посмотрел на него, словно не мог поверить, что Дерек это заметил. Дерек был уверен, что не покраснел, но он знал, что все волки смогут услышать, как быстро бьётся его сердце. — Пойду-ка я принесу нормальную одежду. — Он быстро вышел из комнаты и вошёл в свою, где Брэйден всё ещё мирно спала в кровати. Как она проспала всё это, он не представлял. Он надел джинсы, затем футболку и осторожно потряс её. — Что такое? — Сонно пробормотал Брэйден. — Стая в другой комнате, мы все спим там. — Что случилось? — Спросила она, выпрямляясь. — Стайлз проснулся, мы подрались, и он убежал. Он порвал несколько швов, Мелисса его просто латает. — Честно признался Дерек. — Вы дрались? Почему? — Долгая история. Пойдём. — Он вытащил её из кровати и позволил одеться, после чего они вернулись в другую комнату. Мелисса уже закончила вправлять поврежденные швы, а остальные члены стаи тихо переговаривались между собой. — Не больно? — Спросил Айзек у Стайлза, который, судя по всему, даже не поморщился во время всей процедуры, если Джексон правильно понял его бормотание. Стайлз лишь пожал плечами, подошёл к небольшой сумке с одеждой и достал оттуда ещё одну футболку. — Полагаю, у тебя довольно высокий болевой порог. — Заметил Питер, и брови Стайлза удивлённо поднялись. — На ринге ты получал серьёзные травмы, но никогда не падал духом, и не обращал внимания на боль, потому что важнее было победить противника и выжить. Поэтому я полагаю, что ты более чем способны справиться с несколькими швами. Стайлз медленно кивнул, он был согласен с тем, что говорил Питер, но не мог понять, что стоит за этими словами, Питер должен был чего-то хотеть. Возможно, он изменился с тех пор, как его вернули к жизни, Стайлзу было невероятно интересно, как это произошло, но сейчас его приоритетом должно было стать уничтожение последнего кольца.