
Автор оригинала
Littleredridinghunter
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/13232736
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Экшн
Фэнтези
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Слоуберн
Драки
Магия
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Оборотни
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Похищение
Обман / Заблуждение
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Горе / Утрата
Шрамы
Рабство
Гладиаторы
Описание
Джерард совершает нечто отвратительное, и стая разбивается вдребезги после того, как Стайлз погибает... или нет??
Примечания
Не знаю как часто буду выкладывать проду, это очень объёмная работа на +200.000 слов. Постараюсь не затягивать. И пожалуйста если видите ошибки, отметьте их в ПБ. Заранее спасибо.
Глава 13
31 июля 2024, 07:49
После первой ночи, проведённой в углу комнаты, отец настоял на том, чтобы у него были хотя бы простыни, а у Стайлза не хватило духу сказать ему, что он привык спать везде, где только можно. Он и так не спал, его тело слишком привыкло к состоянию постоянной бдительности, в котором он жил последние два года, зная, что стоит ему ослабить бдительность, как когти впиваются ему в живот, разрывают бедро или плечо.
Когда Мелисса накладывала ему швы, она заставила его на несколько минут присесть на кровать, и это было одно из самых потрясающих ощущений, не такое приятное, как в душе, но всё же настолько комфортное, что Стайлз мог бы просто лечь и уснуть прямо тогда и там. Он встал, как только ему позволили, зная, что расслабляться слишком небезопасно, что расслабление означает смерть.
Стайлз знал, что по меньшей мере трое из них уже храпят, и начал укладываться на пол, перетаскивая одеяла и простыни, которые они нашли в своих комнатах. Стайлзу пришлось спать спиной к стене - только так он мог хоть немного поспать. Он устроился в ближайшем углу, убедившись, что его мечи находятся поблизости на случай нападения. Эрика и Бойд закатили глаза и подошли ближе, улегшись по обе стороны от него, Эрика набросила одеяло ему на колени, а потом потянулась, чтобы взять Бойда за руку с другой стороны, и погрузилась в сон.
Стайлз проспал несколько часов, никогда не погружаясь в сон настолько глубоко, чтобы потерять способность осознавать окружающую обстановку. Он слышал шарканье тел, которые двигались во сне, прислушивался к ровному дыханию, свидетельствующему о сне, и слегка напрягался, когда слышал движение из мира за пределами комнаты: проезжающую машину, хлопающую дверь комнаты несколькими дверями дальше, шорох голосов, проходящих мимо их комнаты. Ни один из них не был угрожающим, поэтому, убедившись, что они не представляют угрозы, он снова ненадолго задремал.
Вместо этого он думал о четвёртом кольце, о том, как хочет разрушить его и сделать так, чтобы никому и в голову не пришло снова совершить нечто столь отвратительное, что если они это сделают, то он уничтожит и его, и их. Он не должен был допустить, чтобы кто-то ещё страдал так же, как он. Ему нужно было сделать что-то радикальное, чтобы никто и не подумал повторить это в будущем. Может быть, ему удастся сотворить нечто такое, что не позволит гладиаторским боям больше существовать? Дэнни поднялся на ноги и коротко улыбнулся Стайлзу, направляясь в ванную, а остальные члены стаи начали потихоньку просыпаться.
Стайлз решил, что неплохо было бы принять ещё один душ, а потом собраться с мыслями - он знал, что ещё не успел смыть с себя всю вчерашнюю кровь. Как только ванная освободилась, он вошёл в неё и закрыл за собой дверь, защёлкнув замок, после чего стянул с себя шорты и футболку, оставшись в одних боксерах, но снять их он не мог, чувствуя себя слишком обнаженным в запертой ванной.
Он облокотился на край раковины и посмотрел на своё отражение в зеркале: глаза были темнее и жёстче, чем он помнил, черты лица стали острее, он попытался улыбнуться, но это больше походило на гримасу, он тяжело вздохнул, провёл рукой по волосам и постарался не обращать внимания на жжение магии под кожей. Его глаза опустились к шрамам, покрывавшим его грудь. Он видел, как остальные смотрят на них, практически чувствовал жалость, исходящую от них, когда они смотрели на него. Ему это не нравилось, он не хотел видеть отца таким расстроенным. Как только всё закончится, как только он уничтожит кольца, он постарается скрыть свои шрамы.
Он снова тяжело вздохнул - слишком много всего произошло за такой короткий промежуток времени: ещё на прошлой неделе он был уверен, что проведёт остаток своей, скорее всего, очень короткой жизни в этой адской дыре. У него был план отключить электричество в ошейниках, но он не представлял, как это сделать, нужен был кто-то со стороны, чтобы отключить электричество. Запасной план состоял в том, чтобы попытаться снять ошейник так, чтобы никто не заметил, но он не понимал, как это может сработать. Он прокручивал в голове сотню разных планов, и вдруг рядом оказался его отец. С тех пор всё произошло так быстро, что он до сих пор верил, что это какой-то сон, что в любую секунду он проснётся и окажется там.
Он изо всех сил прижал костяшки пальцев к бортику раковины, пытаясь убедить себя, что всё это реально. Это должно быть реальностью. В противном случае он не выживет, у него не хватит сил вернуться туда снова. Он не ожидал, что кран сорвётся с верхней части раковины и ударится о потолок с такой силой, что застрянет там, пока на него не хлынет поток воды.
— Чёрт! — Выругался он, отпрыгивая назад к душевой кабине, и выругался, когда душевая лейка отлетела от стены и начала летать вокруг.
— Стайлз?! — Голос его отца раздался с другой стороны двери. — Что происходит?! — Стайлз пытался ухватиться за душевую лейку и хотя бы попытаться взять её под контроль, когда дверь распахнулась, замок легко щёлкнул, и в комнату вбежали его отец и Дерек. — Стайлз? — В замешательстве спросил Ной, повернувшись и посмотрев на Стайлза, который вцепился в лейку душа, хотя она всё ещё пыталась вырваться из его хватки.
Ной оценил ситуацию со слабым выражением веселья в глазах, словно пытаясь не рассмеяться, а затем бросился к раковине и начал давить на её верхнюю часть. Когда он огляделся в поисках крана, Стайлз указал вверх, и когда его отец увидел кран, всё ещё зажатый в потолке, он вдруг начал смеяться, не в силах остановиться, смех был таким, что он выглядел на много лет моложе.
Стайлз был так поражён, что ослабил хватку на душевой лейке, и та вдруг снова сорвалась с места, разлетелась и ударила Дерека по лицу. Стайлз не смог удержаться от фырканья, Дерек уставился на него, разглядывая шрамы, и Стайлз почувствовал себя немного неловко, подумав, что ему очень хочется надеть рубашку, но душевая лейка вывела его из задумчивости, и Дерек несколько раз моргнул, прежде чем двинуться на помощь Ною.
— Что, чёрт возьми, происходит?! — Крикнул Джексон с порога, и Стайлз пожал плечами: он не знал, хотя, когда он сделал паузу, его кожу покалывало, как это иногда бывало, когда он использовал магию.
— Чёрт. — Пробормотал он, не обращая внимания на взгляды остальных присутствующих, и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, забыть обо всех отвлекающих факторах в комнате и просто остановить то, что делала его магия.
Прошло две минуты, и Джексон, его отец и Дерек стали мокрыми, пытаясь остановить поток воды. И струи воды иссякли, они просто перешли от взрывной силы к пустоте, между ними не было промежутка, раз и всё, воды нет. Его отец, Джексон и Дерек повернулись, чтобы посмотреть на него, вытирая капли воды со своих лиц и глупо моргая.
— Упс? — Стайлз смущённо пожал плечами.
— Рискну предположить, что ты не хотел этого делать? — Сказала Эрика откуда-то из-за дверей, и Стайлз покраснел, проведя рукой по шее.
— Ты теряешь над ней контроль? — Спросил Питер с беспокойством.
— Эм, может быть? Я не знаю? — Стайлз вздохнул. — Я же не знаю, что делаю, понимаешь?
— Ладно, больше никакой магии. Как только мы вернёмся домой, попросим Дитона научить тебя основам контроля. — Пробормотал Ной, выглядя обеспокоенным. Стайлз сдержал смешок при этих словах, как будто Дитон мог им в чём-то помочь, разве что парень изменился за последние несколько лет, но Стайлз не считал это очень вероятным.
Быстро высушившись, он вернулся в главную комнату, надел футболку и натянул на влажные ноги джинсы, положил ножи в держатели и начал готовиться.
— Стайлз, расслабься, мы пока никуда не собираемся, тебе нужно несколько дней, чтобы восстановиться, прежде чем мы начнём действовать. — Сказал Айзек, и Стайлз поднял на него бровь.
— Я в порядке.
— Тебя вчера ранили, ты не можешь полноценно сражаться, тебе нужно подлечиться, прежде чем мы решимся на то, что, возможно, будет целой армией. — Настаивала Лидия.
— Я сказал, что я в порядке. — Стайлз зарычал, проверяя, на месте ли все его ножи.
— Ты не можешь драться. — Тихо сказал Итан. — Тебе повезёт, если ты уложишь кого-нибудь до того, как упадёшь в обморок.
— Кажется прошлой ночью я завалил твоего Альфу. — С сарказмом ответил Стайлз, и Дерек постарался не поморщиться от его слов, что Дерек не был Альфой Стайлза. Он полагал, что заслужил это, и ему придётся заслужить это право.
— Послушай, Стайлз, нет ничего плохого в том, чтобы взять несколько дней на отдых, мы можем разработать план, не торопясь. — Предложил Ной.
— Можете. — Ответил Стайлз, схватив куртку и накинув её, чтобы прикрыть лопатки, она не закрывала набедренную кобуру, но его это не волновало, прежде чем он подхватил сумку со своими скудными вещами. — Я не буду ждать.
— Подожди секунду! — Скотт схватил Стайлза за руку, когда тот двинулся к двери. Стайлз оскалился на него, и Скотт отступил его и поднял руки в знак капитуляции. — Потребуется пара дней, чтобы добраться туда, ты сможешь подлечиться в машине, отдохнуть, а потом мы сможем оценить ситуацию, когда подъедем ближе. Справедливо? — Он оглядел всех, кто кивнул, и его взгляд остановился на Стайлзе, который тяжело вздохнул, прежде чем кивнуть. — Ладно, отлично, давайте собираться, а потом отправимся в путь.
Стайлз ждал у машины, не в силах ждать в этой крошечной комнате со всеми этими людьми и не чувствовать себя на грани, ему просто нужно было время, нужно было закончить всё это, а потом уже думать о том, что, чёрт возьми, ему делать дальше, хочет ли он вернуться домой, где, без сомнения, будет видеть Скотта и Дерека хотя бы на полурегулярной основе, в конце концов, город был не настолько велик, чтобы он мог избегать их вечно, но они предали его, они оставили его с этими охотниками. Он не был уверен, что когда-нибудь сможет преодолеть обиду, которую испытывал из-за этого, боль и ярость, которые это вызвало. Сейчас он не мог думать ни о чём подобном, ему нужно было сосредоточиться на последнем кольце, а потом можно будет подумать и о будущем, если он переживёт следующие несколько дней.
***
Через два дня рано утром они заехали на стоянку мотеля, и Брэйден подтвердила, что последнее кольцо находится недалеко отсюда и до него можно дойти пешком. Поездка оказалась длиннее, чем кто-либо из них ожидал, Стайлз не проронил ни слова с тех пор, как сел в машину вместе с Эрикой, Бойдом, Корой и Эйденом. Стайлз всё ещё привыкал к свободе, и у него было полное право злиться на Дерека, ведь именно он даже не искал его. Они решили, что лучше поспать несколько часов, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Кора написала, что не думает, что Стайлз будет ждать, что он становится все более нервозным, чем ближе они подъезжают, и что они уже пережили несколько магических разрядов в машине по дороге сюда. Питер позвонил в другие машины и сказал, что Стайлз был на взводе и что бы они не выпускали его из виду. Они приехали за десять минут до Коры, Эрики, Бойда, Эйдена и Стайлза, достаточно, чтобы забронировать несколько комнат и отдохнуть от долгого путешествия. Ной ожидал этого, знал, что Стайлз будет готов к битве, как только они приедут, Кора предупредила их, и всё же это оказалось гораздо хуже, чем он предполагал. Стайлз практически выпрыгнул из машины, как только она остановилась. Мечи в его руках искрились электричеством, а кожа странно светилась, чего Ной никогда раньше не замечал. Он чувствовал, как от Стайлза исходит сила и магия, и его не удивило, что волки, ехавшие с ним в машине, были так же взволнованы и жаждали сражения, как и Стайлз. — Стайлз? Что происходит? — Спросил Ной, заметив, как Стайлз почти вибрирует на месте, судорожно двигаясь, что очень напоминало ему прежнего Стайлза, но в то же время сильно отличало его. — Стайлз, — прошептала Мелисса, прижав тыльную сторону ладони к его лбу, — ты весь горишь. Нам нужно тебя охладить. Кто-нибудь, принесите мне ведро льда и влажные полотенца. — Нет. — Стайлз зарычал, его глаза вспыхнули ярким золотым огнём, заставив всех замереть на месте. — Что происходит? — Обеспокоенно спросила Лидия, Питер шагнул вперёд к Стайлзу, внимательно оценивая его состояние: конечности дрожали, на шее выступил пот, глаза мигали между обычным янтарем и ярким золотом, которое они наблюдали всего несколько мгновений назад, мечи, казалось, вот-вот вспыхнут. — Магия слишком сильна. — Прошептал Питер. — Она сжигает тебя изнутри. — Он огляделся по сторонам и, схватив Стайлза за локоть, повел его к задней части мотеля. На мгновение ноги Стайлза подкосились, но он поймал себя и пошёл бок о бок с Питером. — Что это значит? — Потребовал Ной, его голос был наполнен беспокойством. Питер не ответил ему, продолжая вести Стайлза вперёд, проклиная отсутствие укрытия в этом городе, проклиная, как ему не терпится вернуться домой, в заповедник, где есть деревья, зелень и жизнь. Стайлз просто шёл вперёд, не произнося ни слова, так как запах магии, казалось, стал ещё сильнее, хотя Дерек чувствовал и боль, и нечто худшее, что-то вроде жжения. От этого ему стало плохо. — Стайлз, слушай меня очень внимательно. — Питер зашипел, остановив их и повернувшись лицом к Стайлзу, остальные члены стаи ждали позади него, выглядя так же встревоженно, как и Дерек. — Я правильно понимаю, что сейчас ты чувствуешь себя так, будто под твоей кожей ползают миллионы муравьев, и ощущение такое, будто они горят, обжигают тебя настолько, что тебе хочется кричать. Верно? — Стайлз кивнул. — Что это значит?! — На этот раз Ной потребовал более настойчиво. — Это значит, что Стайлз переполнен магией, и этой магии нужно найти выход, иначе она взорвётся. Так что, Стайлз, ты должен выпустить её наружу. Забудь о том, что мы говорили раньше о том, что нельзя пользоваться магией, пока ты не возьмёшь её под контроль, если ты не используешь её сейчас, она убьёт тебя. Понимаешь? — Питер говорил так панически, как Ной его ещё никогда не слышал. — Я не… — Стайлз задыхался, пытаясь отдышаться, так как его кожа светилась ещё ярче, — Я не знаю как. — Питер зарычал и выпустил когти. Дерек предупреждающе зарычал на него, но Питер закатил глаза. — Тогда дерись, ты ведь знаешь, как это делается, не так ли? Сражайся со мной. — Питер огрызнулся. — Я не могу. — Стайлз заскулил, стягивая с себя ботинки и упираясь пальцами ног в землю. — Не можешь?! В это трудно поверить. — Питер насмешливо хмыкнул. — Я имею в виду, что не знаю, как драться и не навредить тебе. — Стайлз объяснил, его голос слегка потрескивал от боли. Единственным ответом Питера был удар когтями по Стайлзу, но он не зацепил кожу только потому, что Стайлз отклонился назад, инстинктивно подняв мечи, чтобы отразить когти Питера. — Сражайся со мной! — Питер зарычал, его глаза вспыхнули голубым огнём, когда он снова бросился на Стайлза. Стайлз снова отступил на шаг, с легкостью отражая когти Питера. — Стайлз, тебе нужно сжечь энергию, так или иначе, если ты не можешь использовать магию, тебе нужно сражаться, а теперь сражайся со мной. — Питер снова зарычал, на этот раз бросаясь на Стайлза и пытаясь схватить его, но Стайлз вырвался из его рук и посмотрел на Питера с чем-то похожим на беспокойство во взгляде. — Я не собираюсь… — Его прервал Питер, прыгнувший вперёд и едва не налетев на Стайлза, который злобно зарычал. Стайлз выронил мечи, и на мгновение Дерек решил, что это случайность, но тут Стайлз бросился вперёд и нанёс Питеру сильный удар в челюсть, достаточно сильный, чтобы Питер отступил на несколько шагов назад. Тогда Дерек понял, почему Стайлз опустил мечи: он старался не причинить Питеру серьёзного вреда, и это было удивительно тактично с его стороны. Через несколько мгновений Питер нанёс свой удар, и Стайлз заблокировал его предплечьем, но защитные щитки, которые он всё ещё носил, слегка помялись от силы удара Питера. То, с какой легкостью Стайлз повалил Питера, не применяя оружия, должно было заставить Дерека задуматься о том, как легко он может убить всю стаю, если решит это сделать, но вместо этого его волк чуть не завыл от радости, узнав, насколько способным и сильным был Стайлз. Он тряхнул головой, чтобы прогнать эту мысль из головы. Стайлз был не его, не их, они не были вместе, между ними ничего не было, и сейчас Стайлз даже не считал Дерека своим Альфой. Питер упал на землю менее чем через тридцать секунд, Стайлз стоял над ним и даже не вспотел, его кожа всё ещё светилась, хотя Дереку показалось, что она немного потускнела. Эрика шагнула вперёд, оскалилась в ухмылке и бросилась на Стайлза, почти ударив его в грудь, но Стайлз слегка сместил вес, и Эрика поскользнулась и упала на землю, Стайлз коротко рассмеялся, а Питер снова поднялся на ноги и бросился на него. В итоге Питер, Эрика, Бойд, Итан, Эйден, Кора, Айзек и Джексон боролись со Стайлзом достаточно долго, чтобы свечение начало исчезать с его кожи. В какой-то момент Эллисон сделала шаг вперёд, и Крис, положив руку ей на грудь, удержал её на месте, заявив, что единственная причина, по которой никто из них не получил серьёзных травм, заключается в том, что они были регенерирующими волками, а ей бы так не повезло. Дерек не мог не согласиться с Крисом: Стайлз не использовал никакого оружия, может быть, он немного сдерживался, но всё равно каждый его удар, а это был каждый удар, был точным и мощным, он отбрасывал волков назад, иногда даже на землю. В какой-то момент Стайлз потерялся в движениях и инстинктах, отбросил все сомнения и стал драться, как всегда. Удары становились всё более жестокими, волкам требовалось больше времени, чтобы подняться на ноги между ударами, как будто он видел не людей, которых узнавал, а только врагов, которых нужно было уничтожить. Дерек хотел присоединиться к ним, хотел выступить против Стайлза, посмотреть, насколько он способен противостоять Альфе, но Ной лишь покачал головой в сторону Дерека и Скотта, всем было ясно, что Стайлз не в ладах с ними двумя, что он, вероятно, не очень хорошо отреагирует на их нападение. Дерек знал, что Ной прав, поэтому они вместе с остальными стояли в стороне и наблюдали за тем, как кожа Стайлза перестала светиться, но бой продолжался. Через полчаса, в течение которого большинство его волков получили переломы костей, которые уже заживали, Стайлз наконец прижал Джексона к земле. Остальные всё ещё приходили в себя после ударов, которые он нанёс им за несколько минут до этого, и Дереку захотел попросить Стайлза научить его драться, потому что Стайлз, человек, не только продержался против восьми оборотней большую часть часа, но и победил их всех. Если бы он использовал оружие, Дерек знал, что смог бы расправиться с ними за несколько минут. — Просто чтобы ты знал, ты будешь тренировать нас, когда мы вернёмся домой, без споров. — Эллисон усмехнулась, а Стайлз в замешательстве поднял бровь. — Потому что ты крутой Стайлз. — Лидия вздохнула, закатив глаза, как будто Стайлз не понимал, насколько он невероятен. — И нам всем нужны тренировки, если ты можешь завалить восьмерых из нас без оружия. Значит, ты будешь нас тренировать. — Стайлз яростно покачал головой, потянулся вниз за мечами и убрал их обратно в ножны на спине. — Может, поговорим об этом позже? — Мелисса пошла на компромисс. — Сейчас важнее, чтобы Стайлз не собирался самопроизвольно сгорать, а ты ведь не собираешься, верно? — Стайлз одарил её полуулыбкой, а затем покачал головой. — Отлично, что-то, что предложил Питер, действительно сработало для разнообразия. — Дэнни рассмеялся, а Питер прижал руку к груди в издевательском шоке, в то время как остальные члены стаи засмеялись. — Значит, пока ты не получишь контроль над магией, нам просто нужно следить за тем, чтобы ты сжигал энергию, это звучит не так уж плохо. — Кира улыбнулась. — Тогда ты сможешь сразиться с ним в следующий раз. — Джексон поморщился, поднимаясь на ноги, а Стайлз обеспокоенно посмотрел на него. — Кажется, ты предупреждал нас, что не умеешь сдерживаться. — Слава богу, у тебя не было оружия. — Прохрипел Бойд, и Стайлз виновато покраснел. — Простите. — Пробормотал Стайлз. — Тебе не за что извиняться. — Настаивал Питер. — Ты хорошо сражался, ты должен этим гордиться. Кроме того, время от времени нам нужно надирать задницы, иначе мы становимся заносчивыми. — Как ты себя чувствуешь сейчас? — Спросила Мелисса, уже проводя рукой по лбу Стайлза - он всё ещё был горячим, но скорее от напряжения, чем от магии, сжигающей его. — Я в порядке. — Стайлз подтвердил, успокоив дыхание, и провёл пальцами по ножам на поясе - они были на месте, что, очевидно, утешило его, так как он слегка расслабился. — Ладно, так что, поспим пару часов, а потом пойдём закрывать кольцо? — Дерек предложил, вся стая кивнула, Стайлз выглядел немного неуверенно, но потом встретил взгляд Дерека и твёрдо кивнул. — Есть ли ещё что-нибудь, что нам нужно знать о кольце? Я знаю, что мы уже обсудили схему и всё остальное, но о чём ещё мы должны знать? — Стайлз сделал паузу на несколько мгновений, прежде чем наконец кивнул. — Большинство гладиаторов здесь по своей воле, они не пленники, а ещё они жестоки, почти каждый бой - это бой насмерть. Не поворачивайтесь к ним спиной и не доверяйте им. — Стайлз сообщил им об этом, и Дерек кивнул в знак признательности. Они разошлись по нескольким комнатам: они были в пути уже несколько дней, и мысль о нормальной кровати была просто райской, не говоря уже о том, что эти комнаты должны были быть чуть более звукоизолированными, чем те, в которых они останавливались раньше. Питер не давал ему покоя тот спор, который Дерек затеял с Брэйден в ту ночь: видимо, он считал, что Дереку не стоит официально оформлять отношения с ней как со своей парой, и Дерек не мог не думать, что он прав. Дерек и Брэйден оказались в комнате с Ноем и Мелиссой, а Стайлз каким-то образом оказался в комнате с Питером и Крисом. Питер предложил разделить одну из кроватей с Крисом, чтобы Стайлз мог занять другую, но Стайлз закатил глаза, а затем перетащил одно из одеял в угол комнаты и устроился у стены. Это была ещё одна вещь, о которой Дерек должен был поговорить с ним, но сейчас было не время, пока Стайлз мог хоть немного отдохнуть перед сегодняшним боем, он не собирался спорить о том, где ему спать. Дерек забрался на кровать рядом с Брэйден и уснул в считанные секунды, его одолела усталость.***
Стайлз проснулся от того, что дверь в номер мотеля быстро выбили. Он был на ногах в считанные секунды, его мечи были извлечены и готовы защищать себя, даже когда Питер и Крис, слегка пошатываясь, встали с кроватей, и оба направились за оружием, которое они положили в сумки, брошенные у кроватей. Маленькая комната уже была заполнена телами, Стайлз узнал лица некоторых из них - гладиаторы с ринга, они пришли за ними. Один из них уже замахивался на Криса ножом, и Стайлз знал, что охотник не успеет отклонить его. Стайлз отказался от надёжной опоры, от того, чтобы прижаться спиной к двум стенам, и вскочил на кровать и остановил нож своим мечом всего в нескольких дюймах от лица Криса. Питер с рычанием противостоял двум оборотням, Стайлз отвлёкся и метнул ножи в гладиаторов, которые собирались напасть на Питера, оба попали им в черепа, и Стайлз почувствовал удовлетворение, когда они тяжело упали на землю. Его ноги были выдернуты из-под него, и он упал с кровати, тяжело приземлившись на пол. Он быстро вскочил и слегка повернулся, чтобы удар, который должен был попасть ему в грудь, пришелся по руке. — Стайлз! — Крис в панике позвал его, и Стайлз повернулся, чтобы взглянуть на него, слегка моргнув, так как его зрение помутилось, он посмотрел вниз на свою руку, увидев застрявший в ней шприц, и повернулся обратно, чтобы посмотреть на гладиатора перед ним с отвращением. Он отразил ещё несколько ударов, его мечи становились тяжелее с каждой секундой, а сам он старался не закрывать глаза, защищая Питера и Криса, как мог. Казалось, прошло несколько часов, но, вероятно, всего лишь около минуты, прежде чем мечи выпали из его онемевших пальцев, и он поднял руки, пытаясь блокировать удары как можно лучше, но понимая, что это бесполезно. Его колени внезапно подкосились, и кулак с силой ударил его в челюсть, после чего все вокруг потемнело. Крис успел схватиться за пистолет, как его тут же выбил из рук ещё один из гладиаторов, он не знал, сколько их здесь, сейчас это была просто масса тел. Питер забился в противоположный угол у окна, изо всех сил стараясь не подпустить нападавших, Стайлз лежал на земле, его дыхание казалось ровным, поэтому Крис решил, что он без сознания, а не мёртв, и молился, чтобы это было правдой, ещё никогда в жизни он не чувствовал себя таким бесполезным. Он видел, как нож приближался к его лицу, и понимал, что ничего не может сделать, что умрёт, вот только меч Стайлза оказался перед его лицом, звеня от силы удара, и нож не вонзился ему в лицо, и он мог считать это победой. Он знал, что они проиграют, знал, что им нужна помощь, и только когда ближайший гладиатор поднял Стайлза с пола и с легкостью перекинул через плечо, Крис задумался, где же, чёрт возьми, остальные члены стаи, как они не услышали всего этого, и тут же вспомнил, что в этих комнатах звукоизоляция лучше, чем в тех, где они останавливались раньше. — Дерек! — Закричал он во всю мощь своих легких, надеясь, что этого будет достаточно, что это разбудит их Альфу и остальных членов стаи. — Помогите! — Закричал Питер из противоположного угла, и Крис понял, что он тоже догадался о звукоизоляции. — Стайлз! — Закричал Питер, увидев Стайлза, перекинутого через плечо одного из мужчин, который в данный момент направлялся к двери, в то время как остальные, казалось, всё ещё намеревались убить Питера и Криса. — Дерек! Проснись! — Снова отчаянно закричал Питер, пытаясь добраться до Стайлза и раз за разом отступая назад, защищаясь от ударов. — Твой Альфа не придёт за тобой, отброс. — Один из оборотней ухмыльнулся, а второй проскользнул сквозь защиту Питера и схватил его, заставив потерять равновесие, а затем выбросил его из окна на парковку. Дерек проснулся от звона разбивающегося стекла. Ему снился сон, в котором Питер и Крис почему-то кричали ему, он не был уверен, что это должно было означать, но сейчас его больше волновало, что означало это разбившееся стекло. Он услышал тихий стон, а затем голос Криса, кристально чистый и зовущий на помощь. Он вскочил с кровати, схватил с прикроватной тумбочки пистолет и бросился за дверь, приготовившись к тому, что ему предстоит увидеть. Он представил, что Стайлзу приснился очередной кошмар и он проснулся, выхватив нож, как делал это раньше, и выругался, понимая, что не должен был оставлять Стайлза наедине с Питером и Крисом. Чего он никак не ожидал, выбегая из комнаты, так это увидеть Питера, лежащего на земле, очевидно, выброшенного из окна, и поток людей, выбегающих из комнаты, несколько машин, уже с визгом выезжающих с парковки. — Питер! — Дерек бросился к нему, проверяя, нет ли у него серьёзных травм. Питер отбил его руку и поднялся на ноги как раз в тот момент, когда из комнаты появился Крис, крепко сжимая руку, по которой свободно текла кровь. — Стайлз! — Ной в панике бросился из комнаты к Крису, который всё ещё стоял в дверях второй спальни. Крис покачал головой. — Мы пытались остановить их. — Пробормотал Крис. — Остановить их?! О чём ты говоришь?! — Крикнул Ной, протискиваясь мимо Криса и видя полное разрушение комнаты. — Стайлз, — сказал Питер, подняв голову и встретив пристальный взгляд Дерека, — они забрали его. Остальные члены стаи, выходя из своих комнат, наконец-то очнулись от шума голосов и с тревогой смотрели на маленькую группу. Эллисон бросилась к отцу, быстро осмотрела его рану и заверила, что это всего лишь небольшая рана. — Что случилось? — Спросил Айзек. — Гладиаторы, я полагаю, — объяснил Питер, — они ворвались в нашу комнату, собирались убить нас, Стайлз остановил их, я не видел, что произошло, но он упал, и они забрали его. — Накачали его. — Крис поморщился, когда Мелисса туго перевязала его руку. — Он защищал меня, остановил парня, который собирался всадить мне нож в лицо, кто-то сбил его с ног, и он упал, они вкололи ему какой-то шприц, кажется, наркотик. Он боролся ещё немного, а потом упал, но всё ещё дышал, я не думаю, что это должно было убить его, просто вырубить. — Мы должны пойти за ними. — Скотт уже мчался в свою комнату и набрасывал одежду, остальные копировали его действия, так что через несколько минут все были одеты, оружие на своих местах и садились в машины. — Они заберут его на ринг. — Пробормотала Брэйден, и Дерек быстро последовал её указаниям, бог знает, что они могли уже сделать со Стайлзом. Брэйден ошиблась, Стайлза там не было. Дерек знал, что завёл свою стаю в ловушку, знал, что, скорее всего, кто-то из них пострадает из-за его решения, но Стайлз пропал, и они должны были его найти. Он сердито зарычал, позволяя изменениям нахлынуть на него, зная, что остальные члены его стаи тоже меняются, а те, кто не был волком, достали свои пистолеты и направили их прямо на гладиаторов. — Я объясню вам всё по порядку. — Холодно сказала Элисон. — Отдайте нам Стайлза сейчас, и мы оставим вас в живых, или не отдавайте, и мы убьём всех до единого. — Даже если бы ты знала, как пользоваться этой штукой, принцесса, у тебя не хватит ду… — Гладиатор замолчал, когда Элисон выстрелила ему в голову, и его тело упало на землю. — Кто-нибудь ещё? — Спросила она, не обращая внимания на то, что Скотт смотрел на неё в шоке: это был не первый раз, когда им приходилось убивать, чтобы выжить, и, вероятно, не последний, и ради Стайлза она перестреляет их всех. Остальные гладиаторы, похоже, восприняли это как сигнал к нападению: они внезапно бросились прямо на них, некоторые из них изменились, но никто из них не смог стать волком, и они сошлись в схватке конечностей и рычания. Дерек с ужасом думал о том, что сейчас может происходить со Стайлзом, и этот страх придал ему решимости: эти люди стояли между ним и Стайлзом, и они должны были умереть. Его зубы снова и снова вонзались в плоть, разрывая её, когда вокруг раздавались выстрелы, когда крик Лидии сбивал гладиаторов с ног, когда его стая объединялась в команду, чтобы уничтожить любого, кто осмелится схватить одного из них. Дерек понял, что гладиаторы проиграют, когда в зале запахло паникой и страхом, но это его не замедлило - он побежал вперёд, набрасываясь на добычу и разрывая им глотки, не заботясь о том, что он близок к тому, чтобы одичать, как никогда раньше. — Дерек! — Он услышал крик, голос, прорезавшийся сквозь его мысли, и повернулся, чтобы посмотреть на место, где стоял Дэнни, вокруг него лежали тела, его стая вернулась в человеческий облик и с беспокойством смотрела на него. Он понял, что, вероятно, потерял немного времени, слишком захваченный необходимостью защитить Стайлза, найти его. Его волк негромко зарычал, когда тело, на котором он лежал, слегка дёрнулось, и он повернулся назад, вырвав человеку горло, а затем перешёл в человеческий облик и пошёл к остальным членам своей стаи. И тут он заметил гладиатора, лежащего на земле в центре стаи: руки его были подняты в знак капитуляции, и от него исходил чистый ужас, когда Дерек приблизился. — Где он? — Дерек зарычал, его голос был едва ли человеческим. — Хозяин забрал его. — Отчаянно сказал мужчина. — Куда? — Прорычал Дерек. — Я не знаю, клянусь. — Мужчина хныкал. — Как давно они ушли? — Зарычал Скотт. — За минуту или две до вашего прихода. — Ответил гладиатор. — Кажется, у хозяина есть дом, может, они пошли туда. — Где? — Рычал уже Питер. — Я-я не знаю, где-то недалеко отсюда. — Ты бывал там раньше? — Спросила Лидия, и мужчина быстро кивнул. — Ты отвезёшь нас туда. — Прорычал Ной, в его голосе не было сомнений: ему нужно было найти сына, и немедленно. Они вернули его не для того, что бы так скоро потерять. — Да, да, отвезу. — Мужчина с готовностью кивнул, и Итан потащил его к двери.***
Стайлз медленно и с трудом просыпался, у него болела челюсть, он чувствовал биение пульса в голове и дискомфорт от электрического ошейника, врезавшегося в шею. Он начал верить, что навсегда избавился от него, но это была глупая мысль. Он больше не чувствовал своей магии под кожей и знал, что ему придётся полагаться на свои боевые навыки, чтобы выпутаться из этого. Он несколько раз моргнул, глядя на высокий потолок над головой, на солнце, проникающее из соседнего окна, на мягкую кровать под ним. Последняя мысль заставила его резко подняться, но он снова упал на спину, когда цепи, удерживающие его на месте, впились в кожу, и он издал слабый стон. — Отлично, ты проснулся. — Голос раздался из дверного проёма, и Стайлз вздрогнул от этого голоса - он знал этот голос, Хозяин. Это был крупный мужчина, высокий и широкий, больше похожий на гору, чем на человека, типичный стереотип оборотня. Стайлз всегда находил для него умный ответ, когда бы ни оказался в его присутствии, и хотя главная арена лишила его этого, по крайней мере, на некоторое время, он не собирался подводить себя сейчас. Перед ним не было места для слабости. — Поздравляю ты очень наблюдательный. — Язвительно усмехнулся Стайлз, у него было время, чтобы подготовиться, когда хозяин выскочил из дверного проема и сильно ударил его по лицу, достаточно сильно, чтобы у него зазвенело в голове. — Хочешь знать, что ещё я заметил? — Не зная, почему он без рубашки, Стайлз опустил взгляд вниз и увидел, что он раздет до боксеров, на запястьях и лодыжках цепи, ещё две по обе стороны от ошейника и последняя, через всю ширину кровати на бедрах, затянутая так туго, что на коже уже появились красные рубцы. Он не собирался никуда двигаться в ближайшее время. — Что ты слишком стар для меня? — Фыркнул Стайлз, приготовившись к следующему удару, и коротко вздохнул, когда хозяин выбил весь воздух из его лёгких. — Похоже, ты привязался к этой стае, да ещё и за несколько дней, как это впечатляет. — Я не знаю, какого хрена… — Начал Стайлз и замолчал, когда хозяин снова сильно ударил его по лицу, он был почти уверен, что его челюсть теперь сломана или, по крайней мере, сильно ушиблена. — Твои татуировки. — Продолжил Хозяин, его пальцы выводили узор на животе Стайлза. Он опустил взгляд, пытаясь понять, о чём, чёрт возьми, идёт речь, и напрягся, когда ошейник туго стянул его горло, и в недоумении уставился на волка, который, клянусь богом, рыскал по поясу его боксеров. Он потерял дар речи, не в силах даже осознать увиденное. Спирали, которые обычно украшали его бока, исчезли, вместо них на коже красовался одинокий волк, который словно принадлежал ей, а его голубые глаза опасно сверкали, когда мужчина продолжал водить по ним пальцами. Стайлз знал, что этот волк олицетворяет его отца, но ему хотелось, чтобы сейчас он мог сделать что-нибудь полезное, а не просто рыскать по его коже, хотя он почти чувствовал, как рык волка вибрирует на его коже. — Ты заботишься о них, по крайней мере об одном из них, и будет приятно увидеть, как больно тебе будет, когда он умрёт. — Иди в задницу! — Стайлз зарычал, стиснув зубы от боли в челюсти и продолжая разглядывать татуировку на животе. — О я очень этого хочу, уже давно хочу, но Маркус так настаивал, что он будет первым, и я слышал, что тебя в итоге продали на аукционе. Как всё прошло? Тебе понравилось? Или ты умолял и кричал? — Хозяин спросил, его пальцы спустились ниже, потянув за пояс боксеров Стайлза. Стайлз напрягся, потянув за цепи на запястьях, не заботясь о том, что они врезались достаточно глубоко, чтобы пустить кровь. — Расслабься, малыш, всё пройдёт гораздо спокойнее, если ты не будешь со мной спорить. Не то чтобы я был против, мне всё равно, я просто хочу тебя, ты даже не представляешь, как сильно я тебя хочу, как давно я тебя хочу. — Возбуждённо произнёс Хозяин, двигая руками так, что обе его ладони теперь лежали на груди Стайлза, а кончики его пальцев касались следов от когтей на груди, и волк двигался вверх, огрызаясь и рыча, когда руки Хозяина касались его. Однако это не отпугнуло мужчину, и он лишь усмехнулся, стягивая боксеры Стайлза до бёдер, после чего слез с кровати и переместился к нижним углам, затягивая цепи так, что они ещё больше раздвинули ноги Стайлза. Он изо всех сил старался не паниковать, но ничего не мог поделать - он был в ужасе. Хозяин снова придвинулся к нему и медленно провёл уже когтями по ноге, достаточно сильно, чтобы пустить кровь. Стайлз напрягся, не в силах ничего сделать, кроме как смотреть, как когти бегут по ноге, пока не зацепились за материал его боксеров. — Что? Никаких язвительных комментариев? — Поддразнил Хозяин, и Стайлз уставился на него, ненавидя то, каким уязвимым и незащищённым он себя чувствовал. Его разум помутился, впервые за последние годы. Когда в соседней комнате раздался сигнал тревоги, Хозяин удивлённо отвернулся от него, и когти чуть глубже вонзились в его кожу, когда мужчина напрягся. — Испугался? — Стайлз надеялся, что это прозвучало самодовольно и злорадно, а не так жалко, как ему показалось. Он хотел верить, что сигнал тревоги означает, что кто-то идёт, и ему было всё равно, даже если этот кто-то придёт, чтобы убить его, лишь бы выиграть немного времени, хоть какой-то шанс выпутаться. Хозяин закатил глаза, взял кусок ткани, лежавший неподалеку, и засунул его Стайлзу в рот, после чего заклеил его скотчем. — Не уходи. — Хозяин рассмеялся, снисходительно похлопал Стайлза по щеке, а затем повернулся и вышел из комнаты. Стайлз сильнее потянул за цепи, надеясь, что кровь достаточно пропитает их, и он сможет освободиться.***
Дерек с визгом шин остановился возле большого дома, по периметру которого шла кирпичная стена и высокие ворота, призванные не пускать незваных гостей. Ему было всё равно, Стайлз был там, и он должен был добраться до него. Он вышел из машины ещё до того, как подъехали остальные, и уже шагал к воротам, не заботясь о плане, не заботясь ни о чём, кроме того, чтобы добраться до Стайлза. Он не стал вытирать кровь с рук или лица, чувствуя, как она высыхает на коже, ему было всё равно, позже он это сделает, но сейчас единственной мыслью, которая вертелась в голове, было вернуть Стайлза. Когти впились в электронный замок на воротах, он распахнул их и бросился к дому. Остальные члены стаи бежали за ним по пятам, вытянув когти и сверкая глазами, когда к ним подбежали охранники. Дерек зарычал, не обращая внимания на то, что пуля пробила ему бок, но, к счастью, она не была смазана волчьим ядом, и он уже исцелялся. Он просто продолжил свой путь, не сбавляя шага, свалил ближайшего охранника, размозжил ему голову и двинулся вперёд, веря, что стая за ним, зная, что Стайлз впереди, что они должны добраться до него. Хотя охранники были сильны и обучены, у них не было ни единого шанса против ярости Дерека. Стайлз был в опасности, в беде, они должны были добраться до него, ничто не должно было стоять на его пути, он отказывался позволить чему-либо стоять на его пути, он не хотел снова потерять Стайлза, ни сейчас, ни когда-либо. Дерек пинком распахнул входную дверь, его ярость только усилилась, когда он уловил запах свежей крови, и он ворвался в дом, полный решимости найти Стайлза. Путь ему преградил оборотень, ещё один Альфа. Он выглядел разъярённым, возмущённым тем, что кто-то вторгся в его дом, в его логово. — Где он? — Прорычал Дерек, с трудом контролируя своего волка, который выходил из-под контроля. Стайлз был где-то здесь, и Дерек не успокоится, пока не найдёт его. — Он мой. — Ответил другой Альфа, его зубы опасно сверкнули. — Он наш! — Крикнул Ной, едва сдерживая себя. Они чувствовали запах крови Стайлза на когтях мужчины, и это сводило их всех с ума. Ной на мгновение закрыл глаза, глубоко вдохнул, услышал, как в одной из комнат наверху быстро бьётся сердце Стайлза, и почувствовал, что слегка расслабился: Стайлз был жив. Сначала нужно было разобраться с этим Альфой. Дерек изменился, позволяя своему волку вырваться вперёд и встретиться с другим Альфой в центре комнаты, чувствуя, как когти впиваются в его бок, а его собственные впиваются в кожу другого человека. Бой был жестоким, Дерек чувствовал, что устаёт, но он должен был победить, он должен был добраться до Стайлза, а этот человек стоял на пути. Спустя почти десять минут он одержал верх, ему удалось прижать старшего оборотня и одним движением вырвать ему горло. Он не останавливался, ему нужно было добраться до Стайлза, а не зацикливаться на том, что он только что убил ещё одного Альфу. Он не мог найти в себе силы переживать по этому поводу, он сделал бы это снова ради Стайлза, чёрт, он сделал бы это снова тысячу раз, если бы это означало, что Стайлз жив и находится в безопасности. Через мгновение он уже был на ногах и мчался к лестнице, когда путь был свободен. Ной был прямо за ним, он уже звал Стайлза, но не получал ответа.***
Стайлз слышал шум драки внизу, он не понимал, что происходит, но знал, что должен выбраться отсюда, пока драка не закончилась. Он снова сильно дёрнул за цепи, сдерживая стон боли, когда они прорезались глубже и запястье начало свободно кровоточить. По крайней мере, лекарство, которое ему дали, ещё не полностью вышло из организма, но он был уверен, что когда оно полностью выйдет из организма, ему будет очень больно. Он снова опустил взгляд и посмотрел на кровь, окрасившую простыню под его ногой: очевидно, когти Хозяина порезали его глубже, чем он думал вначале. Почувствовав, что цепь на запястье слегка ослабла, теперь она была в крови, он ещё раз сильно дернул её, издав очередной стон боли, когда рука начала освобождаться. То, что одна рука была свободна, ещё не означало, что он в полной безопасности. Он потянулся вниз, слегка приподняв боксеры, чтобы хоть как-то прикрыться, а затем попытался расстегнуть ошейник на шее. Когда он понял, что без посторонней помощи его не снять, он огляделся по сторонам в поисках того, что можно использовать для освобождения, и его взгляд упал на тяжёлую лампу на прикроватной тумбочке. Он потянулся, насколько мог, цепи всё ещё держали его, кончики пальцев лишь задевали край лампы. Он потянулся ещё немного, не обращая внимания на то, что его тело кричит от боли, и почувствовал, как его пальцы ухватились за абажур. Не обращая внимания на боль в теле, он взял лампу и потянул её на кровать, она оказалась тяжелее, чем он ожидал, но это было даже хорошо. Он снял абажур и вынул лампу, а затем посмотрел на длинный стержень лампы. Он не был уверен, что сможет просунуть его между ошейником и кожей, но должен был попробовать. Спустя несколько минут и несколько порезов на горле он понял, что ничего не выйдет, а времени до возвращения Хозяина у него было в обрез. Он обмотал цепь об лампу между одной стороной ошейника и столбиком кровати, с силой дернул её и почувствовал огромное удовлетворение, когда деревянный столбик начал раскалываться. Что бы ни происходило внизу, всё было кончено, он знал это, слыша стук ног по лестнице, кто-то шёл за ним, чтобы убить или изнасиловать, он не был уверен, что именно, но ему нужно было освободиться. Он снова повернул лампу, дерево треснуло настолько, что он смог отсоединить цепь от кровати, что дало ему хотя бы немного больше движения, чем раньше. Он знал, что у него нет времени на то, чтобы расстегнуть ещё одну цепь, шаги были всё ближе, он должен был приготовиться к борьбе. Он изо всех сил вцепился в фонарь, готовый замахнуться им на любого, кто посмеет к нему подойти. — Стайлз! — Он услышал голос отца из-за двери и замер на месте, когда дверь в комнату распахнулась, и Дерек с отцом влетели внутрь, оглядываясь по сторонам в поисках угрозы, прежде чем их взгляды замерли на Стайлзе. — Господи! — Воскликнул Ной, бросаясь к нему и срывая скотч с его рта, когда Стайлз выплюнул кусок ткани, который Хозяин засунул ему в рот. — Ты в порядке? Стайлз, ты в порядке? — Ты пришёл? — Стайлз был в шоке, он никогда не думал, не представлял, не мог поверить, что они придут за ним, он просто предполагал, что, ну, он не знал, что они сделают, но приход за ним не был в списке. Он посмотрел на отца с абсолютным шоке, тот выглядел так, будто прошел через ад за последние несколько часов, на его руках и вокруг рта засохла кровь, а сам он выглядел так, будто постарел лет на десять, и Стайлз не мог не чувствовать себя ответственным за это. — Конечно, мы пришли. — Ной ответил так, словно это была самая очевидная вещь в мире, и уже двинулся расстегивать другие цепи, когда остальные члены стаи ввалились в дверь и взглянули на его затруднительное положение. — Ещё минута, и ты бы сам выбрался отсюда. — Заметил Эйден, и Стайлз пожал плечами, посмотрев на себя и увидев, что вместо волка снова появились обычные спирали. — …йлз? — Стайлз моргнул и посмотрел на Мелиссу, которая стояла в нескольких дюймах от него и разглядывала повреждение на его ноге. — Прости. — Он пробормотал, пытаясь вспомнить, что она сказала. — Не волнуйся, я просто спросила, знаешь ли ты, что они тебе вкололи? — Тихо сказала Мелисса, и Стайлз покачал головой: он не знал, но чувствовал себя как-то нечётко, а конечности казались очень тяжёлыми, скорее от потери крови, чем от наркотиков, хотя он не мог быть уверен. — Айзек, Эрика и Джексон, не могли бы вы осмотреться и поискать что-нибудь похожее на успокоительное? — Все трое исчезли, и Стайлз облегченно вздохнул, когда отец закончил расстёгивать цепи и он смог двигаться свободнее. Он сел, потянувшись за ошейником вокруг горла, и пожалел, что у него нет с собой ножа, чтобы разрезать эту чёртову штуку. — Вот. — Дерек протянул к нему свои когти. — Давай я помогу. — Стайлз неуверенно посмотрел на них. Он не был уверен, что хотел бы видеть когти Дерека рядом со своим горлом, он не доверял ему, но тот тоже пришёл, очевидно, убив людей, чтобы добраться до него, если судить по количеству крови, покрывавшей его. Стайлз не знал, что делать с этой информацией: раньше он не приходил, и тогда охотники дали ему открытое приглашение, почему же Дерек пришёл сейчас? Стайлз догадался, что это потому, что остальные видели, как его похищают, что они не стали скрывать это от его отца, и Дереку ничего не оставалось, как прийти и спасти его. Это было единственное, что имело смысл. Стайлз заметил свою одежду в углу комнаты и встал, не обращая внимания на волну боли, прокатившуюся по всему телу, когда он попытался перенести вес на ногу, не обращая внимания на то, что Мелисса была рядом, готовая подхватить его, если он упадёт, или на то, что все смотрели на него, как на слабого. Он стиснул зубы и двинулся вперёд, схватив свою одежду, достал нож и быстро разрезал воротник, не обращая внимания на то, что вся стая молча ждала позади него. Он накинул футболку, ему не нужно было, чтобы кто-то из них пялился на его шрамы, он и так чувствовал себя довольно паршиво из-за них. Он взглянул на свои джинсы, не уверенный, что сможет надеть их, не упав. Мелисса мгновенно оказалась рядом с ним и повела его обратно к кровати, чтобы она могла как следует рассмотреть его ногу. Стайлз подумал о том, чтобы использовать свою магию для самоисцеления, но не успел он даже подумать о том, как заставить её работать в этот раз, как в комнате зажглись лампы и ярко горели, пока не разбилось стекло. Стайлз закатил глаза и решил, что использовать магию сейчас не вариант. Ему хотелось бы знать, почему он контролирует её, когда противостоит кольцам, но, похоже, не контролирует в любой другой момент. Стайлз не был уверен, что этот человек захочет ему помочь, но он знал, что отец и Дерек упоминали Дитона. — Мы нашли это. — Джексон протянул Мелиссе небольшую бутылочку, затем взглянул на Дерека и нахмурился, глядя на Стайлза. Стайлз рискнул взглянуть на Дерека, не понимая, почему тот выглядит почти расстроенным, но сейчас он не мог об этом думать. Вероятно, у Дерека был какой-то эмоциональный кризис, но было странно, что Стайлз мог видеть эмоции на его лице. До всего этого, когда Стайлз был в Бикон-Хиллз, он никогда не мог сказать, счастлив Дерек или печален, зол или ещё что-то, у него было только одно выражение лица. Тогда Стайлз часами изучал черты лица Дерека, пытаясь выудить любую информацию из самых незначительных движений, но это было тогда, когда Стайлз думал, что у них могло бы что-то быть, они могли бы стать друзьями, может быть, даже продвинуться к чему-то большему, но Дерек, очевидно, не чувствовал этого, потому что бросил его, оставил с охотниками. — Что такое? — Нервно спросил Скотт, когда Мелисса прочитала на бутылке и слегка побледнела, а затем наклонилась перед Стайлзом и посветила ему в глаза фонариком. Он не хотел отшатываться от неё, но было так ярко, что у него заболела голова, и он просто хотел закрыть глаза и заснуть. — Стайлз, как ты себя чувствуешь? — Спросила Мелисса, и Стайлз пожал плечами. — Устал. — В конце концов, он пробормотал. — По шкале от одного до десяти, насколько тебе больно? — Два. — Стайлз ответил, не обращая внимания на то, как пульсирует его челюсть. На самом деле ему было не так уж и больно, он мог почти забыть о своей ноге, если только не пытался ходить на ней, мог почти забыть о своей челюсти, если ему не нужно было говорить. Он решил, что это хорошо, но Мелисса, похоже, так не считала, вместо этого она схватила его за руку и велела сжать её ладонь как можно сильнее. Он так и сделал, и она слегка улыбнулась, и он решил, что это хорошо. — Что случилось? — Спросила Лидия с беспокойством. — Это сильное успокоительное, но имеющее серьёзные побочные эффекты. — Мелисса объясняла, тыкаясь в Стайлза, а он изо всех сил старался не отбить её руку. — Какие побочные эффекты? — Прорычал Дерек. — Достаточно серьёзные, чтобы препарат был полностью отозван около шести месяцев назад, достаточно серьёзные, чтобы никто не знал, как он вообще был одобрен. — Ответила Мелисса, Дерек зарычал, глядя на неё, пока она не закатила глаза и не вздохнула. — Обычно пациенты, получавшие это успокоительное, не просыпались, а те, кто просыпался, впадали в кому в течение двенадцати часов после инъекции, даже после небольшой дозы, и в конце концов умирали, Те, кто не умер или не впал в кому, всё равно страдали от паралича, сильных болей, болей в суставах и мышцах, не контролировали функции организма, инсультов, головокружений, тошноты, внутренних кровотечений, повреждений нервов, то есть не могли чувствовать боль, у некоторых даже развился рак. — Значит, есть шанс, что со мной всё будет в порядке? — Стайлз попытался пошутить, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми, и Мелисса ласково улыбнулась, но её глаза всё ещё были широкими и полными беспокойства. — Скорее всего, большая часть препарата уже вышла из твоего организма, ты очнулся от первоначального успокоительного, а это больше, чем у многих других, ты потерял много крови, и хотя это плохо, но, возможно, это пошло тебе на пользу. — Она попыталась успокоить его. — Нужно пополнить запасы чистой крови. — Она обвела взглядом комнату, прежде чем её глаза остановились на Дэнни. — У вас одинаковая группа крови. — Стайлз не стал спрашивать, откуда Мелисса это знает. — Питер, иди в машину и возьми мою медицинскую сумку. Стайлз, мне нужно, чтобы ты держал глаза открытыми, можешь сделать это для меня? Стайлз кивнул, но это было очень тяжело. Мелисса заставила его снова лечь на кровать, и Стайлз хотел пожаловаться, потому что не хотел больше оставаться здесь, он хотел убраться из этого дома, из этой кровати. — Хорошо, милый, послушай меня, я не могу дать тебе ничего, чтобы нейтрализовать эффект, здесь слишком много переменных, и это может только ухудшить ситуацию. — Начала Мелисса. — Мне нужно, чтобы ты не спал, ты не можешь заснуть, ты должен оставаться со мной, понял? — Она сказала это напряжённо, и Стайлз снова кивнул. — Хорошо, отлично, Дэнни, сядь с другой стороны от него и устраивайся поудобнее, мы, возможно, пробудем здесь некоторое время, Эллисон подготовь оборудование для переливания, Эрика, мне нужно, чтобы ты продолжала давить на его ногу, нам нужно остановить кровотечение, но сначала я должна дать ему свежую кровь, остальные спускайтесь вниз, и я позову вас, когда закончу. — Приказала Мелисса, остальные ушли, но Ной и Дерек остались рядом, не мешая, но отказываясь покидать комнату, и Мелисса не собиралась с ними спорить. — Спорим, тебе это уже надоело? — Пробормотал Стайлз, надеясь, что если он продолжит говорить, то сможет не заснуть. — Латать тебя? Да. — Мелисса улыбнулась Дэнни, вонзая иглу в его кожу. — Но я буду делать это тысячу раз, потому что это значит, что ты ещё жив. — Она продолжила. — Хотя я бы предпочла, чтобы ты не ходил избитым и застреленным. — Клянусь, когда мы вернёмся домой, я завяжу с похищениями. — Стайлз попытался пошутить, хотя знал, что получилось более нелепо, если судить по тому, как все вокруг вздрогнули от его слов. — Думаю, это хорошая идея, моё сердце больше не выдержит похищений. — Ной ответил, и Стайлз грустно улыбнулся ему. — Прости. — Пробормотал он. — Это не твоя вина. — Ответил Ной. — Нет. — Он настаивал. — Крис сказал, что ты спас ему жизнь. — Он добавил, надеясь немного сменить тему, но Стайлз лишь пожал плечами в ответ. — Он сказал, что ты помешал мужчине ударить его ножом, пока Крис нащупывал пистолет. — Я думал, что охотники должны быть более подготовленными. — Стайлз даже не поморщился, когда Мелисса начала зашивать следы от когтей на его ноге. — Да, но он в долгу перед тобой, мы все в долгу. — Сказала Эрика с кровати. — К тому же ты спас нас с Эйденом на арене, за это мы тоже в долгу. — Я жду бекона, много бекона. — Стайлз пробормотал, странно расслабившись, пока Мелисса перевязывала его запястья и осматривала неглубокие порезы на шее, решив, что они не так уж серьёзны. На его челюсти образовался большой синяк, но после нескольких осторожных тычков Мелисса была уверена, что она не сломана, а только сильно ушиблена. — Как ты себя чувствуешь, Дэнни? — Спросила она через несколько минут, и Дэнни пожал плечами. — Ладно, думаю, лучше, чем Стайлз. — Дэнни поддразнил его, и Стайлз с небольшой улыбкой на губах прижался к нему плечом. — Это не так уж и сложно. — Легкомысленно ответил Стайлз, решив, что кровать действительно удобная и, возможно, он сможет просто закрыть глаза на несколько минут, и это не принесёт никакого вреда. — Стайлз! — Кто-то тряс его, и Стайлз недоумённо моргал, пока лицо отца медленно проступало в фокусе. — Ты заснул, тебе нельзя засыпать, ясно? Пока нельзя. — Прости. — Пробормотал Стайлз, слегка пошевелившись, и поморщился от боли во всем теле. — Тебе больно? — Спросила Мелисса, в голосе которой звучали и беспокойство, и облегчение. — Ничего страшного. — Ответил Стайлз. — Но больно, и это хорошо, наверное? — Питер сказал, что у тебя высокий болевой порог. — Мелисса согласилась. — Думаю, то, что для нас плохо, для тебя терпимо. — Стайлз не стал это комментировать, он не был уверен, не думал, что особенно хорошо переносит боль, но за последние несколько лет ему пришлось многое пережить, игнорировать её и просто продолжать двигаться, только так он остался жив. — Что случилось с Хозяином? — Спросил он, полагая, что тот мёртв, и это была единственная причина, по которой они оставались здесь, пока он не почувствует себя лучше. Но если кто-то узнает, если кто-то из гладиаторов узнает, что они здесь, они окажутся в ещё большей опасности, Стайлзу нужно было взять себя в руки, чтобы позаботиться о кольце, а потом убраться отсюда. — Он мёртв. — Эрика улыбнулась, и Стайлз кивнул. — Нам пора уходить, пока никто не начал искать. — Он приподнялся, чтобы вынуть иглу, в которую всё ещё вливалась кровь Дэнни, и посмотрел на Дэнни, который выглядел слишком бледным по мнению Стайлза. Он вытащил иглу, прежде чем кто-то успел остановить его, затем переместился и вытащил иглу из Дэнни, сразу же надавив на небольшой порез на руке Дэнни, чтобы сохранить давление, и удерживая руку на месте. Мелисса нахмурилась, но ничего не сказала, заклеив небольшой порез пластырем, а затем повернулась к Стайлзу и сделала то же самое с ним. — В следующий раз предоставь удаление мне. — Она отругала его, и Стайлз кивнул, уже переместившись на край кровати, чтобы подняться на ноги, пока рука Дэнни не протянулась и не сжала его руку. — Тебе нужен отдых. Наркотик ещё может на тебя действовать. — Я в порядке. — Стайлз поднялся на ноги и решительно стиснул зубы, когда его нога подкосилась. — Нам нужно добраться до кольца, пока они не решили прийти сюда. — На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Дерек прочистил горло. — Ты собираешься драться, когда едва можешь стоять? — Насмешливо хмыкнул Дерек, и Стайлз бросил на него взгляд. — Я всё ещё могу надрать тебе задницу. — Зарычал Стайлз. — Хочешь проверить? — Дерек заметил нож между пальцами Стайлза и в отчаянии покачал головой: он даже не заметил, как Стайлз взял в руки нож. — Тебе не нужно драться, мы позаботились о кольце ещё до того, как пришли сюда. — Объяснил Дерек, и Стайлз в шоке уставился на него, пытаясь осмыслить сказанное Дереком, потому что это звучало так, будто они уже уничтожили кольцо, но это не могло быть правдой, верно? — Вы уничтожили кольцо? — Спросил он, не обращая внимания на то, что его голос слегка дрогнул. — Мы думали, что ты там. — Дерек ответил небрежно, как будто не было ничего страшного в том, что они не только пришли за ним, но и уничтожили Хозяина и целый ринг подготовленных бойцов, чтобы добраться до него. Это звучало так, словно Стайлз был ему не безразличен. Стайлз тряхнул головой, чтобы выкинуть эту мысль из головы. Он уже верил, что Дереку не всё равно, верил, что тот придёт за ним, но ошибся, и не собирался повторять свою ошибку. — Мы всё равно должны уйти. — Холодно ответил Стайлз, оставался шанс, что кто-то ещё придёт искать, и Стайлз не был уверен, сколько ещё сможет продержаться на ногах. Дерек с минуту изучал его, но потом, похоже, понял, что Стайлз не собирается отступать, и кивнул. — Эрика, собери остальных, а Эллисон поможет Дэнни спуститься вниз. — Приказал Дерек, Дэнни выглядел готовым спорить, но он слегка покачивался, когда стоял, и Стайлз почувствовал, что его захлестывает чувство вины: Дэнни ослабил себя, помогая ему. Вместо этого Дэнни оперся на Эллисон, и они вместе с Эрикой вышли из комнаты, так что Стайлз остался наедине с Мелиссой, Дереком и своим отцом. — Я знаю, что ты скажешь, что справишься, но если швы разойдутся, это приведёт к ещё большему беспорядку, поэтому, пока всё не заживёт, ты должен принять помощь. — Серьёзно сказала Мелисса. — Я в порядке. — Стайлз напрягся при мысли о том, что ему придётся полагаться на кого-то ещё. Если он не сможет справиться сам, то умрёт, так уж всё устроено, никто не помогал друг другу. — Пойдём. — Ной вздохнул, закатил глаза и подхватил Стайлза на руки, прежде чем тот успел запротестовать. Стайлз уставился на него, но промолчал, всё его тело было напряжено, словно он ожидал, что отец в любой момент уронит его. — У меня есть сила оборотня, ты же знаешь, и я знаю, что ты стал более мускулистым, чем был, но я не собираюсь тебя ронять. — Он сказал это, надеясь разрядить обстановку, но Стайлз по-прежнему выглядел настороженным. Дерек чувствовал беспокойство, исходящее от Стайлза, как напряглось всё его тело от того, что его несли по лестнице, как будто он не мог дождаться, когда его отпустят, как будто он не доверял даже своему собственному отцу. Он наблюдал, как все собрались у подножия лестницы, и Дерек повёл их обратно к машинам. Он не знал, что случилось с гладиатором, которого он оставил в машине, и решил, что тот сбежал, Дерек не стал бы его винить. Ной вместе со Стайлзом перебрался на заднее сиденье машины Дерека, Питер сел на пассажирское, а Мелисса - по другую сторону от Ноя. Дерек заметил, что Брэйден выглядит немного раздражённой, но решил, что разберётся с этим позже, когда у них будет возможность как следует поговорить. — Думаю, пора отправляться домой, сынок. Все Кольца уничтожены. Пора уходить, возвращаться в Бикон-Хиллз, ты не против? — Спросил Ной, и Дерек напрягся, ожидая, что скажет Стайлз, но тот лишь кивнул, а затем повернул голову к окну и уставился в него, крутя нож в руках, словно это могло его как-то успокоить. — Брэйден сказала, что парень встретит нас с твоим паспортом в нескольких милях от границы. — Заговори Питер. — Как только мы доставим тебя домой, мы оформим все необходимые документы, чтобы официально вернуть тебя из мёртвых, но пока мы этого не сделаем, твой нынешний паспорт не годится. — Стайлз только кивнул в знак понимания. — Нам пришлось сделать это и для Коры, мы так долго думали, что она мертва, но теперь, когда мы знаем процесс, я уверен, что мы сможем оформить всё в считанные дни. — Мне так много нужно тебе рассказать. — Ной улыбнулся, крепко сжав руку Мелиссы в своей. — Когда мы только начали встречаться, я всё время думал, как бы тебе это понравилось, как бы ты радовалась за нас. Иногда я забывал, что тебя нет. Я поворачивался, чтобы рассказать тебе что-то, что случилось в тот или другой день, или какую-нибудь мелочь из дела, а потом вспоминал. — Стайлз ненавидел печаль в голосе отца, он протянул руку и нежно похлопал отца по ноге, жалея, что ему пришлось сидеть в машине с Дереком. — Смерть не случается с тобой, она случается со всеми, кто тебя окружает, с теми, кто останется, когда тебя не станет. — Тихо прошептал он, и Ной кивнул, в его глазах появились слёзы, и он обнял Стайлза. Эти же слова он повторял много раз за эти годы, в основном при упоминании матери. — Если бы я знал, боже, Стайлз, если бы я хоть немного представлял… — Я знаю. — Стайлз успокоил его, он знал, что его отец сделал бы всё, что угодно, если бы знал, но он не знал, только Скотт, Дерек и, возможно, Эллисон знали, что он жив, и он не мог винить отца за то, что те держал его в неведении. — Как бы то ни было, как ты обратился? — Спросил он, надеясь сменить тему.