Метки
Драма
Ангст
Дарк
Фэнтези
Кровь / Травмы
Серая мораль
Хороший плохой финал
Смерть второстепенных персонажей
Нечеловеческие виды
Смерть основных персонажей
Параллельные миры
Вымышленные существа
Songfic
Мистика
Психологические травмы
Элементы ужасов
Упоминания смертей
Несчастливый финал
Элементы гета
Псевдоисторический сеттинг
Сверхспособности
Бессмертие
Описание
Молодой мужчина с темной неприятной улыбкой, превратившей привлекательное лицо во что-то страшное, надавил сильнее, размазывая внутренности насекомого по безмолвному камню. Тельце сколопендры превратилось в месиво, из которого жалостливо торчали тоненькие иголочки-ножки, длинные усики и раздвоенный хвост.
Примечания
Работа является серией связанных между собой рассказов, основанных на песнях Pyrokinesisa. Текст не является непосредственным воплощением строк, а представляет собой различные интерпретации, "а что если", различные идеи и истории, вдохновленные текстами песен. Название каждой части - название одной-двух песен, положенных в основе повествования.
Претор был прав
29 июня 2024, 01:52
Но из всех только треть дураки Могли узреть сорняки в себе, Но вообще не полоть
— Все-таки какой-то он странный… — подозрительно прищурив глаза, проговорил мужчина. Легонько толкнул компаньона в плечо и указал головой на стоящего перед ними человека. Расслабленно прикрывший глаза товарищ, прильнувший к прохладной стене, вздрогнул и распахнул глубокие зеленые глаза. Сонная дымка не давала в полной мере оценить обстановку, он жмурился и сводил густые, почти седые, брови, надвигая тень на веки. — Кто? Что случилось? — растерянно прошептал Гард, поворачиваясь к приятелю. Мужчина недовольно нахмурил брови, раздраженный поведением товарища, но лишь вздохнул и терпеливо повторил: — Говорю, что он, — мотнул головой стражник, — все-таки какой-то странный. Собеседник сонно проморгался и, сощурив все еще не совсем привыкшие ко свету глаза, уставился на мужчину, одетого необычно для их краев: простого кроя белоснежная рубашка с расклешенными рукавами, украшенными золотой вышивкой, свободные штаны и крепкие ботинки. Столь скромный наряд, так отличающиеся от темной, роскошной одежды здешней аристократии, вызывал удивление и недоумение. Пожалуй, самой статусной вещью в гардеробе этого человека был плащ, в данный момент небрежно висящий на локте — стражники не понимали, как такой тонкий паренек мог постоянно таскать эту тяжеленную тряпицу, расшитую золотом и драгоценностями, с учетом того, что видели они его в ней ровно один раз: когда человек, представившийся торговцем, впервые вошел в дом их господина. — Анз-то? — удивленно шепнул Гард, подавляя зевок. Его интонация нелепо растянулась, и бородатое лицо вытянулось, когда он все же не смог победить дремоту. — Нет, ты, — едко и раздраженно стрельнул Авар. — Кто ж еще-то? — Ну… — протянул собеседник, вглядываясь в Анза. Тот, к изумлению стражников, в последнее время повадился забираться на крепостные стены, разгуливая перед караулом вальяжно и расслабленно. Местный господин не был против, поэтому они и молчали, лишь настороженно наблюдая за гостем. Вот и сейчас он по-ребячески жмурился и подставлял лицо солнцу, растягивая губы в тонкой улыбке. — У всех свои странности, — пожал плечами он. — С тобой даже не поговоришь, — закатив глаза, сокрушился Авар, скрещивая руки на груди. Тяжелый меч ударился о стену, когда он переступил с ноги на ногу. Гард хохотнул, не воспринимая молодую дерзость и лихость на свой счет. Лишь улыбнулся и спросил: — И что же в этом господине для тебя «странно»? Собеседник удивленно приподнял бровь и немного задумался, собирая мысли в кучку. — Да бегает постоянно туда-сюда, как какой-то мальчишка, а не торговец. И вообще, где его товары? Ты хоть один видел? — гневно, но тихо жаловался Авар. — Ему дом выделили, а он в нем только ночь проводит. Кто он вообще такой, раз милорд Претор так радушно принял его? Понятно-то, что знать какая, но кто же именно? Вот ты знаешь хоть одного аристократа, что носил бы простую одежду? Нет! Они практически все высокомерные и ч-ва-н-ли-вые, — с трудом проговорил он последнее слово. — С плащом этим еще таскается непонятно зачем. Не проще уже оставить его где-то? — торопливо полилось из уст стражника. — И взгляд у него… Бр-р, — встряхнулся Авар. — Как сталь. Холодный и жестокий. Гард внимательно посмотрел на съежившегося товарища, видя неприязнь и опаску в том, как свелись брови к переносице и сморщился недавно сломанный нос. И решил все-таки серьезно взглянуть на гостя. На русые волнистые волосы падали солнечные лучи, и сквозь тонкие пряди пробивалось золото, создавая некое подобие венца — профиль гостя мог бы украшать иконы, и Гард был точно уверен в том, что люди бы приняли нового Святого с распростертыми объятиями, сравнивая того с ангелами. Тонкая высокая фигура стояла неподвижно, словно застыв во времени, и только по тому, как мелко поднималась и опускалась грудь, можно было сказать, что это не просто искусная скульптура, а самый настоящий человек. Молодой мужчина казался словно не от мира сего, вел себя так же. И все было прекрасно, но его цепкий, оценивающий ледяной взгляд разбивал в дребезги любые сравнения. Потому что встретиться с ним было сродни разрушающей боли от кинжала, плавно вошедшего в живот — сначала легко, а после наступает агония и тупая паника. Ледяной взор пару раз падал на Гарда — тот стойко игнорировал его, и поэтому у гостя не было более смысла сверлить пожилого стражника, высматривая то, чего нет внутри. Вряд ли Гард представлял для него хоть какую-то ценность. Наученный опытом и проживший уже большую часть своей жизни, ему было не до склок и приключений на старости лет. Занимаемая должность вполне устраивала, как и расположение господина, которого он охранял с юности. Умение же игнорировать капризы господ выделяло среди всех даже сейчас и ценилось по-достоинству. — Иди отсюда! — неожиданно шикнул Авар. Гард повернулся, удивленный сменой интонации, гадая, к кому это обращался товарищ. Стражник с недоумением встретил картину, как компаньон по службе неумело, с огромными глазами, полными страха и паники, пытался отпихнуть мечом многоножку, ползущую в тени. В действиях мужчины скользила брезгливость и боязнь, и смешная гримаса отвращения исказила юное лицо. Гард с интересом наблюдал, как бедный парень борется с насекомым, прытко извивающимся и не дающим себя поддеть. Постоянно отпихивая сколопендру, Авар надеялся, что та поймет, что приближаться к нему не стоит, но та продолжала с упорством возвращаться и угрожающе вертеть усами. — Просто убей ее, — как что-то очевидное предложил старший. — Раздави, и дело с концом. — Ты хочешь, чтобы это оказалось на моем ботинке?! Да ни за что в жизни! — в панике заявил Авар, раздраженно поправляя каштановые волосы. Одна только мысль о соприкосновение с этим даже через одежду заставляла брезгливо сморщиться. Гард уже хотел предложить помощь, как произошло другое: когда парень сильнее обычного отпихнул сороконожку, Анз резко зашевелился. В момент распахнув стальные радужки, он рванулся к насекомому, безжалостно и резко наступая на многоножку. Панцирь надрывно противно хрустнул, как ломающиеся кости, и склизская жижа выступила из-под маленького тельца. Сколопендра истерично задергала ножками и усами, извиваясь — судорожно вертелась и поднимала пыль, ощущая страх смерти. Молодой мужчина с темной неприятной улыбкой, превратившей привлекательное лицо во что-то страшное, надавил сильнее, размазывая внутренности насекомого по безмолвному камню. Тельце сколопендры превратилось в месиво, из которого жалостливо торчали тоненькие иголочки-ножки, длинные усики и раздвоенный хвост. Авар рядом скривился, смотря за тем, как гость безжалостно, с наслаждением в стали глаз, убивает насекомое. Время на секунду остановилось, чтобы запечатлеть картину человеческих метаморфоз. Небрежно проведя подошвой по камню, смазывая «грязь», Анз посмотрел на стражников, растягивая губы в лучезарной улыбке. Солнце заплясало на лице торговца, надевая на то невинную, но чуждую и неестественную, маску юношеской радости. Нехорошая дрожь прокатилась по спине Гарда. Он недобро нахмурился, тяжелым взглядом провожая гостя, так и не сказавшего и слова.***
Утехи по маслу, художник страдает В потеху толпе, но зато у всех на слуху А я аскезу влачу там В тёмном лесу в ожидании чуда?
Гард склонился, приветствуя господина: — Милорд Претор, — спокойно прозвучало из обветренных губ. Мужчина тридцати лет с роскошными темными волосами, что всегда сравнивали с темнотой беззвездной ночи, искренне засиял радостью в голубых глазах. — Гард, старина, рад тебя видеть! — крепко схватив стража за плечо, поприветствовал он, после чего направился в глубь кабинета. — Молодняк тебя не замучил? Никаких проблем с ними? — присаживаясь за широкий стол, спросил он. — Нет, что Вы, — покачал головой страж, подходя ближе. С добротой во взгляде осмотрел графа, которого не видел больше недели, но лицезрел весь жизненный путь. И внутренне был горд, что служит господину, действительно заслуживающему уважения и своего титула. Скользнул по новой добротной, но состоятельной котте, расшитой узорами в области рукавов, и обратил внимание на чистые ухоженные руки, с головой выдающие в мужчине знать. — Я рад быть примером и наставлять юных мальчишек, чтобы впоследствии они стали вашими верными стражами, — примерно проговорил Гард. — Могу даже сказать, что горжусь некоторыми. — Что же, я рад, — кивнул Претор, осторожно поправляя низкий хвост и приступая к сортировке писем, разбросанных по столу. Но не успел он вскрыть первое, как, увидев герб на печати, нахмурился и отложил то в сторону. — Кстати, — вновь начал господин, — ты уже видел нашего гостя? — Господина Анза? — немного удивленно уточнил Гард, не ожидавший продолжения беседы. — Да, — кивнул собеседник и указал на рядом стоящее кресло. — Садись, не стой каменным изваянием. В ногах правды нет. Пожилой страж не стал спрашивать о значении странной фразы, прозвучавшей из умных уст господина, но на всякий случай отчетливо выжег себе на подкорке каждое произнесенное слово. Милорд был не из тех людей, что разбрасываются громкими словами, и поэтому порой даже брошенные невзначай фразы после приобретали неизмеримый смысл, иногда непонятный Гарду. Поэтому, покорно присев на стул и не став перечить, обратил все внимание на хозяина земель. — Мне нужно, чтобы ты присмотрел за Анзом, — коротко прозвучало в кабинете. Страж лишь приподнял брови и моргнул, здраво рассудив, что за таким изречением следует ждать продолжения. — То есть, я хочу, чтобы ты следовал за ним везде, охранял и, если такое случится, решал все его проблемы, — перечислил милорд, поясняя ранее сказанные слова. — Не стоит акцентировать на этом внимание, просто будь рядом, а если нужно будет — вмешайся. Но, пожалуйста, постарайся сделать так, чтобы гость остался доволен. Такую задачу я могу поручить только тебе, Гард, — изложил милорд, смотря прямо в зелень повидавших многое глаз. Мужчина склонил голову вбок, обдумывая слова господина. Напряжение в лице Претора, сложенные в замок руки, столь скоро отложенное письмо, на котором сияла печать с гербом герцога… Старый страж был неглуп. — Позвольте спросить, милорд, — покорно попросил он. Граф кивнул, не сводя взгляда с собеседника. — Правильно ли я понимаю, что наш гость — не просто торговец? — Я всегда знал, что ты умен, Гард, — с теплотой в голосе и вынужденной улыбкой ответил Претор, подтверждая догадки. — Милорд, — аккуратно, тихо начал страж, выражая беспокойство. — Господин Анз на самом деле жуток. Патрули часто докладывают, что он ходит тут, как у себя дома, ведет себя странно и… — Гард замялся, пожевывая сухие губы и сводя широкие брови, расчерчивая загорелый лоб в мимических морщинах. — Пугает людей. Не спешу заверять, что это правда, но один из рекрутов видел, как он приставал к нашим женщинам и безжалостно убивал животину. Скорбная отчаянная маска бессилия плотно опустилась на лицо Претора. Губы его превратились в тонкую полоску, и доселе голубые глаза разбавились тучами, что придавали глубины и неотвратимости надвигающейся бури. — Я знаю, — выдохнул граф, твердым и злобным взором сверля ненавистный герб. — Но, боюсь, ничего не могу поделать. Господин Анз — сын герцога, и Блемир уж точно не оставит и мокрого места от графства, если с драгоценным наследником что-то случится. Поэтому я прошу у тебя, как у самого мудрого и спокойного человека, что я знаю в этих стенах, постараться защитить наследника и не дать ему наворотить дел в наших землях. Потому что я вынужден закрывать глаза на все действия этого, несомненно, чрезвычайно избалованного и жестокого господина, пожелавшего остаться инкогнито. Последние слова Претор едва ли не прорычал, с презрением выплевывая «господин». Гард видел, как гнев плещется внутри мужчины, выражаясь в ломаном оскале и сжатых руках. Милорд был бессилен перед властью высшей аристократии, но все равно всем сердцем хотел защитить людей и место, что любил душой. Перед глазами всплыла ненормальная, ужасающая улыбка «торговца», когда тот с удовольствием размазывал бедное насекомое по камню. Мурашки вновь пробежали по спине, и Гард вдруг подумал, что на месте сколопендры могло бы оказаться любое другое существо. Рзаве он может допустить, чтобы чужой господин распоряжался порядком и жизнями тех, кто живет в графстве? Чтобы юный по сравнению с ними мальчишка мог запросто также разорвать пташку или кошку? И если нужна его помощь, то кто он такой, чтобы отказать своему господину?***
Полно, голубчик, извольте в палату Из аорты ударила кровь И рухнет Икар на Голгофе Это всё кара, и вновь им не взлететь
Отвращение стекает по ребрам, оседая в желудке судорогой. Та сжимает солнечное сплетение, и только холодная стена позади удерживает от того, чтобы не сгорбиться. Горечь разъедает язык, и мужчина боится даже просто сглотнуть, не уверенный в том, что сможет удержать желчь внутри. Перед глазами нереально четкой реальностью растекается вид желто-зеленого сока, прячущегося в щели между камушками. Хочется просто отвести взгляд, но совесть не позволяет — как вообще возможно молча принять то, что происходит, отвернуться и предпочесть закрыть очи, позволив закрыть сознание от атакующих обвиняющих мыслей? Он смотрит, как чужая рука цепко сжимает женскую шею, и аккуратный нос ведет вдоль бешено бьющейся жилки, словно слизывая страх и власть с соленой кожи. Тонкие руки в перчатках упираются в широкие плечи и грудь, пытаясь в отчаянной попытке оттолкнуть насильника. Платье шуршит нижними юбками, когда пальцы ловко задирают ткань. Гард встречается с мольбой в мокрых глазах, и со сжимающей шеей виной вынужден молчать, стискивая зубы. — Тише, тише, милая, — мурлычет Анз, прижимаясь ближе в горячему вольному телу. В глазах — бездонная алчность, голод, пожирающий изнутри червями и отравляющий все вокруг. Нежеланные прикосновения гадкой гнилью отпечатываются на коже, и дыхание ложится разгоряченными искрами, выжигая дрожь. Мужской запах мешается с обреченностью, вплывая в мозг паникой за собственною жизнь. Мокрые губы ложатся на шею, ведут к уху, выдыхая зловонный, ненавистный запах. Ледяная рука ложится на разгоряченное бедро. Это становится последней, ядовитой, каплей. С оглушительным треском ладонь встречается с лицом мужчины. Голова отлетает в сторону, и Анз шипит, ощущая боль. Массивные кольца рассекают кожу и хрустят по хрящикам в носу. Адреналин разгоняет кровь с морозной, скрипящей яростью. Она взрывается в груди подобно лопнувшему в животе пузырю, растекаясь по кишкам и сжимая сердце. Сталь в глазах заостряется, блестит обещанием разорвать в клочья и размазать по стене мокрой неряшливой кляксой. Кровь стекает по скуле, живительным ручейком струится к тонким губам, окрашивая те в ярко-алый оттенок будоражащего блеска. Мужская рука обхватывает шею, пригвождая даму к стене. Ее затылок весело ударяется о камень, посылая опоясывающий импульс. Тонкие пальцы сжимаются, скользят подушечками по мышечным волокнам. Большие пальцы ловко и легко устраиваются на щитовидном хрящике, с удовольствием вдавливая тот в трахею. Леди вскидывает руки, трепыхается подобно скованной и подбитой птичке. Лицо ее багровеет, и этот красный оттенок приближающейся смерти патокой струится в серебре радужки мучителя. Пальчики, украшенные колечками, пытаются разжать хватку, судорожно тянутся к лицу насильника, в отчаянном желании мечтая выдавить едкий металл. — Господин!.. — подрывается с места Гард, подлетая к подопечному. — Пожалуйста, прекратите, вы так убьете леди! Возгласы стражника остаются неслышимыми — Анз увечен тем, как прекрасные коричневые глазки дамы затуманиваются. Тонкая ниточка слюны стекает с алых губок вместе со жгучими кристальными слезами, увлекая за собой. Красивый маленький ротик кривится в страхе, аккуратные бровки сходятся на переносице, моля о снисхождении. Гард грубо разжимает пальцы господина, утаскивая того в сторону — хватает того поперек груди, почти недвижимого, и, резко распахнув дверь, отводит в другую комнату, с жалостью провожая теряющую сознание леди. В стальных глазах тлеет мрачное обещание. Лишенная опоры и сил, дама падает брошенной куколкой, раздирая локти в кровь. Юбки грустно шуршат, и она всхлипывает и пытается вдохнуть спасительный кислород. Руки дрожат вместе с сознанием, приближенным к смерти.***
Моя Энума элиш гласит: «Коль ударят по левой щеке — Возьми в правую — факел, сожги его дом Сожги его дам Сожги, как Содом, сожги всё, потом подожги себя сам»
Страх цепляет ребра и заставляет вертеться в кровати, вслушиваясь в случайные шорохи. Сталь, цепкая и острая, мерещится повсюду: смотрит исподтишка, пробирается сквозь листву, пронзая стрелами-намерениями, следит за каждым шагом, все крепче и крепче затягивая стальные объятия. На шее расцветают синяки, безобразные и отвратительные. Они похожи на что-то болотное, кричащее об опасности, как узоры на змеях и насекомых. Во снах приходит оглушительный звон: вновь и вновь проживается хлесткий удар, ощущение, как забавно перестукивают по костям кольца. Они оказываются спрятаны на самое дно шкатулки, и фантомное — а может и нет — зловоние железа исходит теперь от каждого драгоценного камушка. Анз наблюдает за метаниями милой дамы со злорадством: тающий внутри голод раскрывает пасть, предвкушая трапезу. Мрачное обещание будет исполнено сегодня в полночь. Многотонный плащ ложится на плечи: украшения блестят во мраке, преломляя в себе свет луны. Вечный покровитель ужасного, матерь тварей и ублюдков, выползающих в ночи, та, что своим взором покрывает всех, наблюдая за всем живым. В серебре глаз отражается нечеловеческий блеск — острый полумесяц ложится аккурат по радужке, и мужчина с удовольствием проводит кончиками пальцев по ткани, воскрешая внутри крики и последние минуты жизни их владельцев. Высокая фигура закрывает свет от небесного проводника в потусторонний мир, зловещей тенью нависая над хрупкой девичьей фигурой. Кровать мягко принимает его, и руки привычно ложатся на тонкую шею леди. Девушка просыпается и не понимает, что происходит: трепыхается и бьется в хватке, вороша простынь и одеяло. Темные волосы разметались по подушке, утягивая в бездну и расчерчивая белоснежную наволочку черными шелковыми ниточками. Щитовидный хрящ знакомо перекатывается под большими пальцами. Тяжелый плащ огромными крыльями накрывает их, леденящими душу бликами разрисовывая идеальное лицо. Прижав коленями бледные запястья, в безумном желании сдавливает плоть, наслаждаясь ужасом в янтарных глазах. Нелепые хрипы вырываются из маленького ротика, и он ловит их как ускользающие оттенки приятной сладости. Мужчина смотрит прямо в глаза своей жертве, впитывая последние мгновения мимолетной жизни. Глаза — зеркало души. Анз смотрит в мокрые застывшие стеклышки и чувствует, как удовлетворение растягивает губы в мерзкой, дьявольской улыбке. Безвольное тело расслабляется, и, встретив радушно заглянувшую матерь-луну, он тянется к хорошенькому личику. Указательный и средний пальцы ловко вгрызаются в глазницы — с противным чавканьем они погружаются внутрь. Мягко нащупав зрительный нерв, он дергает за него, вырывая глазки из черепа. Кровь и межтканевая жидкость капает с оборванных тяжей, раскачивающихся в воздухе. Наклонив голову, он всматривается в оттенок радужки, довольно усмехаясь. Пальцы сжимаются, с хлюпаньем раздавливая глазные яблоки. Перебирая подушечками в мягком упругом белке, мужчина наконец находит то, что искал: два ярких и чистых янтаря идеальной формы остаются на ладонях. Прекрасная застывшая смола, отражающая и преломляющая свет… Голод скручивает желудок. Слюна выделяется во рту, и Анз жует и облизывает губы, выбирая сегодняшнее угощение. Это ощущение изнывающего нутра, пустого чрева и ненасытной мрачной души… Оно заключает в тиски, властвует над ним и награждает неземным удовольствием. Один из камушков ложится на язык. Глаза закатываются от наслаждения. Янтарь растворяется на плоти, насыщает и очаровывает своей чистой сладостью. Застывшая смола патокой тянется по пищеводу, бьет эндорфинами в мозг. Тело содрогается, и камни на плаще трещат и кричат, как звенящие по ветру колокольчики. В груди разливается теплота и — наконец-то — ощущается заполненность. Второй камушек, проводимый тоскливым стальным взором, отправляется в карман. После он займет свое законное место среди остальных камней. Равнодушный взгляд возвращается к милой даме: искореженное мукой и страхом лицо, зияющие дыры глазниц, покрытые сукровицей, и щеки, исполосованные в посмертных слезах. Тонкий огонек зажигается на кончике пальца — волосы и легкая ткань вспыхивают в момент, заключая бездыханное тело в горящий гроб. Анз плотно закрывает дверь в покои девушки, запирая ту изнутри на ключ. Мать-луна радушно освещает путь обратно. Ох, как жаль, что дама, зачитавшись, забыла потушить свечи.***
Претор был прав — в ногах правды нет
Гард смотрит на кровь, размазанную по камню, и переводит взгляд на недавнего сослуживца — тот корчится и кричит, размазывая слюни по багровому лицу. Наступает какая-то тленная апатия, и он практически сливается с темным уголком, где ему, кажется, самое место. Стадии вины и гнева прошли несколько часов назад, когда костяшки на руках разбились и содрались, а голос опустился с громкого крика до утробного, захлебывающегося рычания. Чувства и ощущения опустились с головы, где бились снарядами о черепную коробку, в живот. Многотонная тяжесть придавливала к полу, отрешенностью отражаясь в подернутых дымкой бесконечной дали зеленых глазах. Тело милой дамы обглодал огонь, да так, что остались лишь ошметки поджаренных мышц, да обуглившиеся кости. Вонь стояла ужасающая, и служанки и мужики, что тушили неожиданно вспыхнувший пожар, кашляли и жмурились, вспоминая труп, распластанный на полу — кровать угольками обрамляла фигуру умершей, тлея прекрасным оранжевым цветом. Странно было, что напасть постигла только леди — огонь не выходил за пределы комнаты, будто бы стараясь сжечь все изнутри дотла. Гард не был глуп и слеп. Поэтому, увидев в стальных глазах нерушимое спокойствие и некое довольство, смог понять, что случилось тихой ночью. Милорд Претор выслушал стражника внимательно, после сам осмотрел комнату и то, что осталось от милой дамы, и с каждой минутой все больше и больше мрачнел. И безоблачное небо, поселившееся в радужках господина, превратилось в темные морские глубины, что душили своим мраком и необъятным величием. Люди тоже были не настолько легкомысленны, и тихий шепот прокатился по устам: кто-то убил прекрасную леди, что прятала синяки на шее за шелковыми лентами. Претор не мог оставить столь яркое происшествие без виновника. Но вот только истинный виновник неприкасаем. И теперь, встречая гостя, Гард вздувался изнутри гневом и злостью, но лишь скрипел зубами, испепеляя мягкий изгиб аккуратных губ глубоко в мыслях. Вечером того же дня милорд вызвал его и спросил, кто из стражников или слуг слаб характером, жесток и труслив. Гард, сиесекундно считав намерения господина, промолчал. Претору пришлось выбирать самому. И теперь Гард, в назидание за непокорность, был вынужден смотреть. Свист рассекал сырой пропитанный потом и железом воздух, заканчиваясь мокрым и жестоким касанием по плоти: «виновник», привязанный и распластанный по полу, кряхтел и рыдал, в исступлении ударяясь лбом о шершавый камень. Икры и бедра мужчины покрылись сначала полосами, после — кровью, а сейчас Гард мог рассмотреть, как острая плеть ласкает мышцы, превращая те в чудовищную картину небывалой жестокости. — Я… — едва слышимо проскрипел сорванный голос. Рыдания сотрясали его, и сложно было разобрать смысл произнесенных слов. — Я убил ту… ту леди… Только, — булькающий звук вылетел из разодранных губ. — Молю, прекратите… Гард посмотрел на лицо пленного, перекошенное в отчаянии. Кровь стекала с рассеченного лба, заливая белки глаз, и слезы стекали по обычно сухим щекам. Старый страж вспомнил, как непрошенный, ненавистный гость, легко запрыгнув в карету. Сверкая камнями на алом плаще и изображая наслаждение на лице, он выглядел гордым и безвинным, чистым и прекрасным. А после вновь перевел взгляд на изодранные, изуродованные ноги, и понял: Претор был прав. В ногах правды нет.